L["Allow Masque to handle the skinning of this element."]="允許 Masque 來處理此元件的皮膚"
L["Allow newly learned spells to be automatically placed on an empty actionbar slot."]="允許自動將新習得的法術添加到空的快捷列格子"
L["Allow Sharing"]="允許分享"
L["Allows you to tie a stack count to an aura when you add it to the list, which allows the trigger to act when an aura reaches X number of stacks."]="允許你設置一個層數閾值, 當層數達到閾值時觸發動作."
L["Alpha channel is taken from the color option."]="Alpha 通道值取自色彩選項."
L["Applies the font and font size settings throughout the entire user interface. Note: Some font size settings will be skipped due to them having a smaller font size by default."]="把該字體設置應用到所有ElvUI設置中去,但是某些設置並不會被改變."
L["Apply Font To All"]="應用字體到所有"
L["Apply this filter if a buff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."]="當增益剩餘時間大於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply this filter if a buff has remaining time less than this. Set to zero to disable."]="當增益剩餘時間小於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply this filter if a debuff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."]="當減益剩餘時間大於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply this filter if a debuff has remaining time less than this. Set to zero to disable."]="當減益剩餘時間小於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply To All"]="應用到所有"
L["Archaeology Frame"]="考古學框架"
L["Are you sure you want to reset ActionBars settings?"]="你確定你要重置快捷列的設定?"
L["Are you sure you want to reset Auras settings?"]="你確定你要重置光環的設定?"
L["Are you sure you want to reset Bags settings?"]="你確定你要重置背包的設定?"
L["Are you sure you want to reset Chat settings?"]="你確定你要重置對話框的設定?"
L["Are you sure you want to reset Cooldown settings?"]="你確定你要重置冷卻的設定?"
L["Are you sure you want to reset DataBars settings?"]="你確定你要重置數據條的設定?"
L["Are you sure you want to reset DataTexts settings?"]="你確定你要重置資訊文字的設定?"
L["Are you sure you want to reset General settings?"]="你確定你要重置常規選項的設定?"
L["Are you sure you want to reset NamePlates settings?"]="你確定你要重置姓名板的設定?"
L["Are you sure you want to reset Tooltip settings?"]="你確定你要重置提示的設定?"
L["Are you sure you want to reset UnitFrames settings?"]="你確定你要重置單位框架的設定?"
L["Bar %s is used for stance or forms.\nYou will have to adjust paging to use this bar.\nAre you sure?"]="快捷列 %s 已被用於姿態或是形態.\n你將必須修改快捷列的翻頁規則才能使用這個快捷列.\n你確定要這麽做麼?"
L["Check these to only have the filter active in certain difficulties. If none are checked, it is active in all difficulties."]="選中這些項目會使得過濾器只會在當前難度下啟用. 如果沒有選中任意一個, 將會在全部難度中啟用."
L["CheckBox Skin"]="選框皮膚"
L["CHI_POWER"]="真氣"
L["Choose Export Format"]="選擇導出格式"
L["Choose UIPARENT to prevent it from hiding with the unitframe."]="使用 UIPARENT 來防止它隨單位框架隱藏."
L["Choose What To Export"]="選擇導出內容"
L["Choose when you want the tooltip to show in combat. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."]="如果你想在戰鬥中看到浮動提示請選中. 如果你已經選中了修飾鍵顯示, 那麼你需要按住來顯示浮動提示."
L["Choose when you want the tooltip to show. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."]="選擇何時顯示提示. 如果選擇了設置鍵, 你需要按住它來顯示提示."
L["Display a healer icon over known healers inside battlegrounds or arenas."]="戰場或競技場中, 為已確認為補職的玩家標上補職圖示."
L["Display a panel across the bottom of the screen. This is for cosmetic only."]="顯示跨越螢幕底部的面板,僅僅是用于裝飾."
L["Display a panel across the top of the screen. This is for cosmetic only."]="顯示跨越螢幕頂部的面板,僅僅是用于裝飾."
L["Display a spark texture at the end of the castbar statusbar to help show the differance between castbar and backdrop."]="在施法狀態條的末端顯示一個火花材質來區分施法條和背景條."
L["Display battleground messages in the middle of the screen."]="屏幕中間顯示戰場信息"
L["Display bind names on action buttons."]="在快捷列按鍵上顯示快捷鍵名稱."
L["Display Character Info"]="顯示角色資訊"
L["Display cooldown text on anything with the cooldown spiral."]="在任何冷卻動畫上顯示技能冷卻時間."
L["Display current mount the unit is riding."]="顯示該單位當前騎乘的坐騎."
L["Display data panels below the chat, used for datatexts."]="在對話框下顯示用於資訊的框架."
L["Display emotion icons in chat."]="在對話中顯示表情圖示."
L["Display Frames"]="顯示框架"
L["Display guild ranks if a unit is guilded."]="當目標有公會時顯示其位階."
L["Display how many of a certain item you have in your possession."]="顯示當前物品在你身上的數量"
L["Display icon on arena frame indicating the units talent specialization or the units faction if inside a battleground."]="當處於競技場或戰場內, 在框架上顯示天賦圖示"
L["Display In Main Tooltip"]="在浮動提示資訊顯示"
L["Display Inspect Info"]="顯示觀察資訊"
L["Display Interrupt Source"]="顯示打斷來源"
L["Display Item Info"]="顯示物品資訊"
L["Display Item Level"]="顯示物品等級"
L["Display LFG Icons in group chat."]="在隊伍聊天中顯示預組圖示"
L["Display macro names on action buttons."]="在快捷列按鍵上顯示巨集名稱."
L["Display Mana"]=true
L["Display messages from Guild and Whisper on AFK screen.\nThis chat can be dragged around (position will be saved)."]="在暫離界面顯示公會和悄悄話的信息.\n此聊天可被拖拽 (位置將被保存)."
L["Display minimap panels below the minimap, used for datatexts."]="顯示小地圖下方的資訊框."
L["Display the castbar icon inside the castbar."]="在施法條內顯示圖示"
L["Display the current Mythic+ Dungeon Score."]="顯示當前傳奇鑰石地城分數."
L["Display the hyperlink tooltip while hovering over a hyperlink."]="滑鼠懸停在超鏈接上時顯示鏈接提示框."
L["Display the item level and current specialization of the unit on modifier press."]="按住修改鍵時顯示物品等級和當前專精."
L["Display the name of the unit on the chat bubble. This will not work if backdrop is disabled or when you are in an instance."]="在聊天氣泡上顯示人物名稱. 當背景被停用或是在副本內時此功能無法運作"
L["Display the unit name who interrupted a spell on the castbar. You should increase the Time to Hold to show properly."]="在施法條上顯示誰打斷了法術. 你應該增加 停留時間 的值來正確的顯示"
L["Display the unit role in the tooltip."]="在提示中顯示單位角色"
L["Display tick marks on the castbar for channelled spells. This will adjust automatically for spells like Drain Soul and add additional ticks based on haste."]="若為需引導的法術, 在施法條上顯示每跳週期傷害. 啟動此功能後, 針對吸取靈魂這類的法術, 將自動調整顯示每跳週期傷害, 並視加速等級增加額外的周期傷害."
L["Display Types"]="顯示類型"
L["Displayed Currency"]="顯示的金額"
L["Displays a detailed report of every item sold when enabled."]="當啟用時顯示一個有關於每個物品賣價的詳細報告"
L["Displays item info on center of item."]="在物品的中心顯示物品資訊"
L["Displays item level on equippable items."]="在可裝備物品上顯示裝備等級"
L["Displays item level on equippable items."]="在可裝備物品上顯示裝備等級"
L["Don't display auras that are longer than this duration (in seconds). Set to zero to disable."]="不顯示高於此時間(單位: 秒)的光環. 設置為 0 以禁用"
L["Don't display auras that are shorter than this duration (in seconds). Set to zero to disable."]="不顯示低於此時間(單位: 秒)的光環. 設置為 0 以禁用"
L["Enable a sound if you select a unit."]="當你選中一個目標時播放音效"
L["Enable Blizzard Skins"]="啟用暴雪框架皮膚"
L["Enable the use of separate size options for the right chat panel."]="啟用獨立的右聊天框大小選項"
L["Enable to hear sound if you receive a resurrect."]="當你被復活時播放音效"
L["Enable"]="啟用"
L["Enable/Disable the all-in-one bag."]="啟用/停用整合背包."
L["Enable/Disable the loot frame."]="啟用/停用拾取框架."
L["Enable/Disable the loot roll frame."]="啟用/停用擲骰框架."
L["Enable/Disable the minimap. |cffFF3333Warning: This will prevent you from seeing the minimap datatexts.|r"]="是否啟用小地圖. |cffFF3333警告: 關掉後你將看不到小地圖周圍的資訊文字.|r"
L["Height of the objective tracker. Increase size to be able to see more objectives."]="任務框架的高度.增加大小以看到更多目標"
L["Height"]="高"
L["Help Frame"]="幫助"
L["Help"]="幫助"
L["Herbalism"]="草藥學"
L["Here you can add items or search terms that you want to be excluded from sorting. To remove an item just click on its name in the list."]="在此你可以新增物品或是搜尋語法來排除排序某些物品. 要移除物品請點選列表中的物品名稱"
L["HH:MM Threshold"]="HH:MM(時:分) 閾值"
L["HH:MM"]=true
L["Hide At Max Level"]="在最高等級時隱藏"
L["Hide Below Max Level"]="滿等前隱藏"
L["Hide Both"]="全部隱藏"
L["Hide by Application"]="依應用程式隱藏"
L["Hide by Status"]="依狀態隱藏"
L["Hide Castbar text. Useful if your power height is very low or if you use power offset."]="隱藏施法條文字"
L["If enabled then it checks if auras are missing instead of being present on the unit."]="如果選中則將會檢查光環是否缺失而不是光環是否存在"
L["If enabled then it will require all auras to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the auras to activate it."]="如果選中則要求滿足所有光環. 不啟用則只要求任一光環存在即可啟動."
L["If enabled then it will require all cooldowns to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the cooldowns to activate it."]="如果選中則要求滿足所有冷卻. 否則只要求任一冷卻存在即可啟動."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or higher than this value."]="如果選中則過濾器只會在單位等級大於等於該值的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or lower than this value."]="如果選中則過濾器只會在單位等級小於等於該值的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches this value."]="如果選中則過濾器只會在單位等級符合該值的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches your own."]="如果選中則過濾器只會在單位等級符合你的等級的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting interruptible spells."]="如果選中則過濾器只會在單位施放可打斷技能的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting not interruptible spells."]="如果選中則過濾器只會在單位施放不可打斷技能的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is not casting or channeling one of the selected spells."]="如果選中則過濾器只會在單位未施放或引導任一勾選的技能時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can be attacked by the active player."]="如果選中則只會在單位可以被攻擊時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can not be attacked by the active player."]="如果選中則只會在單位無法被攻擊時啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the instances specified in Instance ID."]="如果選中則只會在指定 ID 的地下城時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the maps specified in Map ID."]="如果選中則只會在指定ID地圖時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the subzones specified in Add Subzone Name."]="如果選中則只會在指定子區域時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the zones specified in Add Zone Name."]="如果選中則只會在指定區域時候啟動."
L["If enabled, then this currency will be displayed in the main Currencies datatext tooltip."]="如果啟用, 則此通貨會顯示在資訊文字提示訊息中的主要通貨."
L["If not set to 0 then override the size of the aura icon to this."]="若設為 0, 光環圖示大小將不會變更為此值."
L["If not set to true then the server time will be displayed instead."]="若關閉此選項將顯示伺服器時間."
L["If the aura is listed with a number then you need to use that to remove it from the list."]="如果光環在列表之中有和一個數字同時設定, 你需要用它來將其移出列表"
L["If this is enabled then the reaction check will use your reputation with the faction the unit belongs to."]="如果開啟, 將會使用你在該單位陣營中的聲望來進行反應檢查."
L["If this list is empty, and if Interruptible is checked, then the filter will activate on any type of cast that can be interrupted."]="如果列表為空, 並且可打斷被選中, 那麼過濾器會在任何可被打斷的施法時啟動"
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的血量需要比設定值更高才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的血量需要比設定值更低才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的能量需要比設定值更高才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的能量需要比設定值更低才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
L["If you have a lot of 3D Portraits active then it will likely have a big impact on your FPS. Disable some portraits if you experience FPS issues."]="如果你同時激活了很多 3D 頭像, 可能會帶來顯著的幀數下降. 你可以通過禁用一部分頭像來解決這個問題."
L["If you have any plugins supporting this feature installed you can find them in the selection dropdown to the right."]="如果你安裝了任何支援此功能的插件, 你可以在右邊的下拉選單中找到它"
L["If you unlock actionbars then trying to move a spell might instantly cast it if you cast spells on key press instead of key release."]="如果你將快捷列解鎖後嘗試移動技能, 技能可能會馬上施放因為你使用按下施法而非釋放施法"
L["Ignore mouse events."]="忽略滑鼠事件."
L["Ignored Items and Search Syntax (Global)"]="忽略的物品與搜尋語法 (全局)"
L["Ignored Items and Search Syntax (Profile)"]="忽略的物品與搜尋語法 (個人)"
L["Limit the number of rows or columns."]="最大行數或列數."
L["Lines"]="行數"
L["Link to the latest development version."]="最新開發版連結"
L["Link to the latest PTR version."]="最新 PTR 版本連結"
L["List of words to color in chat if found in a message. If you wish to add multiple words you must separate the word with a comma. To search for your current name you can use %MYNAME%.\n\nExample:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"]="如果在對話信息中發現如下文字會自動上色該文字. 如果你需要添加多個詞必須用逗號分開. 如要搜尋角色名稱可使用%MYNAME %.\n\n例如:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"
L["Log the main chat frames history. So when you reloadui or log in and out you see the history from your last session."]="記錄對話歷史,當你重載,登錄和退出時會恢復你最後一次會話"
L["Max Overflow is set to zero. Absorb Overflows will be hidden when using Overflow style.\nIf used together Max Overflow at zero and Overflow mode will act like Normal mode without the ending sliver of overflow."]="最大治療吸收盾設置為零. 使用吸收盾樣式時治療吸收盾將被隱藏.\n如果最大治療吸收盾設置為零並使用吸收盾樣式, 將會像沒有治療吸收盾一樣顯示."
L["Middle clicking the unit frame will cause your focus to match the unit.\n|cffff3333Note:|r If Clique is enabled, this option only effects ElvUI frames if they are not blacklisted in Clique."]="滑鼠中鍵點擊單位框架設置焦點.\n|cffff3333注意: |r如果已啟用 Clique, 此選項只有 ElvUI 單位框架設置焦點不在 Clique 黑名單中才會生效."
L["Multiply the backdrops height or width by this value. This is usefull if you wish to have more than one bar behind a backdrop."]="根據此值增加背景的高度或寬度. 一般用來設定在一個背景框裡放置多條快捷列."
L["Number of messages you scroll for each step."]="每次滾動的聊天資訊數目"
L["Number of repeat characters while in combat before the chat editbox is automatically closed."]="當你在戰鬥中按下技能鍵時,有可能你的輸入框還處於打開狀態,這個功能可以在你按下技能鍵並且在輸入框中輸入下列個數字符串卻沒有放出技能時幫你自動關閉輸入框"
L["Number of time in seconds to scroll down to the bottom of the chat window if you are not scrolled down completely."]="對話框滾動到底部所需要的滾動時間(秒)."
L["Objective Frame Height"]="任務框架高度"
L["OBJECTIVES_TRACKER_LABEL"]="目標"
L["OBLITERUM_FORGE_TITLE"]="滅形熔爐"
L["Off Cooldown"]="冷卻外"
L["Off Tank (Pets)"]="非坦克 (寵物)"
L["Off Tank Bad Transition"]="非當前坦非正常過渡"
L["Off Tank Good Transition"]="非當前坦正常過渡"
L["Off Tank"]="非當前坦"
L["Officer"]="幹部"
L["Offset of the powerbar to the healthbar, set to 0 to disable."]="偏移能量條與生命條的位置, 設定為 0 禁用此功能."
L["Offset"]="偏移"
L["On Cooldown"]="冷卻中"
L["On screen positions for different elements."]="不同的元件在螢幕上的位置"
L["Only Free Slots"]="僅空餘槽位"
L["Only highlight the aura that originated from you and not others."]="僅顯著顯示你自己施放的光環."
L["Prevent the same messages from displaying in chat more than once within this set amount of seconds, set to zero to disable."]="單位時間(秒) 內屏蔽重複對話信息, 設定為0 禁用此功能."
L["Replaces the default Blizzard fonts on various panels and frames with the fonts chosen in the Media section of the ElvUI Options. NOTE: Any font that inherits from the fonts ElvUI usually replaces will be affected as well if you disable this. Enabled by default."]="用ElvUI字體設置代替暴雪原有字體設置,如果禁用有可能導致你的UI出問題,默認開啟開選項."
L["Restore the actionbars default settings"]="恢復此快捷列的預設設定"
L["Resurrect Icon"]="復活圖示"
L["Resurrect Sound"]="復活音效"
L["Return filter to its default state."]="返回過濾器至預設狀態"
L["Reverse Bag Slots"]="反向背包格子"
L["Reverse Fill Direction"]="翻轉填充方向"
L["Reverse Fill"]="反向填充"
L["Reverse Toggle will enable Cooldown Text on this module when the global setting is disabled and disable them when the global setting is enabled."]="反向開關將在全局設定為不開啟時開啟, 同樣的, 在全局設定為開啟時, 將會關閉."
L["Send ADDON_ACTION_BLOCKED errors to the Lua Error frame. These errors are less important in most cases and will not effect your game performance. Also a lot of these errors cannot be fixed. Please only report these errors if you notice a Defect in gameplay."]="發送ADDON_ACTION_BLOCKED錯誤至Lua錯誤框, 這些錯誤並不重要, 不會影響你的遊戲體驗. 並且很多這類錯誤無法被修復. 請只將影響遊戲體驗的錯誤發送給我們."
L["Sends your current profile to your target."]="發送你的配置文件到當前目標."
L["Sends your filter settings to your target."]="發送你的過濾器配置到當前目標."
L["Separate Panel Sizes"]="分離框架大小"
L["Separate"]="光環分離"
L["Set auras that are not from you to desaturated."]="將非您施放的光環去色顯示."
L["Set Settings to Default"]="恢復默認設置"
L["Set the alpha level of portrait when frame is overlayed."]="當框體被遮擋時頭像的不透明度."
L["Set the filter type. Blacklist will hide any auras in the list and show all others. Whitelist will show any auras in the filter and hide all others."]="設置過濾器類型. 黑名單將隱藏列表內的任何光環而顯示其他. 白名單將顯示過濾器內的任何光環而隱藏其他所有光環."
L["Set the font outline."]="字體描邊設定."
L["Set the font size for everything in UI. Note: This doesn't effect somethings that have their own separate options (UnitFrame Font, Datatext Font, ect..)"]="設定介面上所有字體的尺寸, 但不包含本身有獨立設定的字體(如單位框架字體、資訊文字字體等...)"
L["Set the order that the group will sort."]="設定組排序的順序."
L["Set the orientation of the UnitFrame."]="設置框架的方向"
L["Set the priority order of the spell, please note that prioritys are only used for the raid debuff module, not the standard buff/debuff module. If you want to disable set to zero."]="設定該法術的優先順序. 請注意, 優先級只用於Raid Debuff模塊, 而不是標準的Buff/Debuff模塊. 設定為0 禁用此功能."
L["Set the size of the individual auras."]="設定每個光環的尺寸."
L["Set the size of your bag buttons."]="設定你的背包格子大小."
L["Set the type of auras to show when a unit is a foe."]="當單位是敵對時設定光環顯示的類型."
L["Set the type of auras to show when a unit is friendly."]="當單位是友好時設定光環顯示的類型."
L["Set to either stack nameplates vertically or allow them to overlap."]="設置將姓名板垂直排列或者允許重疊"
L["Sets the font instance's horizontal text alignment style."]="設定橫向字體的對齊方式."
L["Setup on-screen display of information bars."]="設置各種數據條"
L["Share Current Profile"]="分享當前的配置文件"
L["Share Filters"]="分享過濾器配置"
L["SHIFT_KEY_TEXT"]="Shift"
L["Short (Whole Numbers Spaced)"]="短 (完整數字間隔)"
L["Short (Whole Numbers)"]="短 (完整數字)"
L["Short Channels"]="隱藏頻道名稱"
L["SHORT"]="短"
L["Shortcut to global filters."]="全局過濾器快速鍵"
L["Shorten the channel names in chat."]="在對話視窗中隱藏頻道名稱."
L["Should tooltip be anchored to mouse cursor"]="提示錨定在滑鼠"
L["Show an incoming heal prediction bar on the unitframe. Also display a slightly different colored bar for incoming overheals."]="在單位框架中顯示即將回复的的預測治療量, 過量治療則以不同顏色顯示. "
L["Show Assigned Color"]="顯示背包分類顏色"
L["Show Aura From Other Players"]="顯示其他玩家的光環"
L["Show Auras"]="顯示光環"
L["Show Badge"]="顯示陣營勛章"
L["Show Border"]="顯示邊框"
L["Show Both"]="全部顯示"
L["Show Bubbles"]="顯示氣泡"
L["Show clickable Quick Join messages inside of the chat."]="在聊天中顯示可點擊的快速加入按鍵."
L["Target units on mouse down rather than mouse up.\n|cffff3333Note:|r If Clique is enabled, this option only effects ElvUI frames if they are not blacklisted in Clique."]="按下滑鼠時設為目標, 而不是鬆開滑鼠按鍵時.\n|cffff3333注意:|r 如果已啟用 Clique, 這個選項只有影響那些不在 Clique 裡黑名單的 ElvUI 框架."
L["The amount of buttons to display per row."]="每行所顯示的按鍵數量."
L["The amount of buttons to display."]="快捷列按鍵顯示數量."
L["The button you must hold down in order to drag an ability to another action button."]="需按住此按鍵, 才可將技能拖曳至另一快捷鈕中."
L["The debuff needs to reach this amount of stacks before it is shown. Set to 0 to always show the debuff."]="減益需要達到這個數量的層數才會顯示. 設為0來一直顯示它."
L["The direction that the bag frames be (Horizontal or Vertical)."]="背包框架排序方向 (水平或垂直)."
L["The direction that the bag frames will grow from the anchor."]="新增的背包框架將從錨點依此方向增加."
L["The direction the auras will grow and then the direction they will grow after they reach the wrap after limit."]="光環增加的方向與到達每行最大數後換行增加的方向"
L["The display format of the currency icons that get displayed below the main bag. (You have to be watching a currency for this to display)"]="背包主框架下方的兌換通貨圖示顯示格式.需先設定監控特定兌換通貨, 才會顯示於背包框架."
L["The display format of the money text that is shown at the top of the main bag."]="在背包主框架上方的金幣顯示格式"
L["The display format of the money text that is shown in the gold datatext and its tooltip."]="在信息文字中顯示的金錢格式"
L["The durability percent that the datatext will start flashing. Set to -1 to disable"]="開始閃光的耐久度百分比. 設定 -1 以停用"
L["The first button anchors itself to this point on the bar."]="快捷列第一個按鍵的所在位置."
L["The font that appears on the text above players heads. |cffFF3333WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"]="玩家頭頂姓名的字體. |cffFF3333警告: 你需要重新開啟遊戲或重新登錄才能使用此功能.|r"
L["The font that combat text will use. |cffFF3333WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"]="戰鬥資訊將使用此字體, |cffFF0000警告:需重啟遊戲或重新登入才可使此變更生效.|r"
L["The font that the core of the UI will use."]="核心UI 所使用的字體."
L["The font that the unitframes will use."]="單位框架字體."
L["The frame is not shown unless you mouse over the frame."]="僅於滑鼠移經快捷列時顯示框架."
L["The height of the action buttons."]="快捷列按鍵高度."
L["The initial group will start near the center and grow out."]="最初的隊伍由中心開始增長."
L["The minimum item level required for it to be shown."]="顯示的最低物品等級"
L["The name you have selected is already in use by another element."]="你所選的名稱已經被另一組件佔用."
L["The object you want to attach to."]="你想依附的目標."
L["The Portrait will overlay the Healthbar. This will be automatically happen if the Frame Orientation is set to Middle."]="頭像將會覆蓋于生命條之上. 如果框架方向設為中的話, 這將會自動啟用."
L["The size of the action buttons."]="快捷列按鍵尺寸."
L["The spacing between buttons."]="兩個按鍵間的距離."
L["The spacing between the backdrop and the buttons."]="背景與按鍵之間的間隙."
L["The texture that will be used mainly for statusbars."]="此材質主用於狀態列上."
L["The Thin Border Theme option will change the overall apperance of your UI. Using Thin Border Theme is a slight performance increase over the traditional layout."]="細邊框主題會改變所有的外觀,使用細邊框主題會略微提升性能"
L["The unit prefixes you want to use when values are shortened in ElvUI. This is mostly used on UnitFrames."]="在ElvUI中數值單位的縮寫. 該選項主要應用在單位框架."
L["The width of the action buttons."]="快捷列按鍵寬度."
L["These filters don't use a list of spells like the regular filters. Instead they use the WoW API and some code logic to determine if an aura should be allowed or blocked."]="這些過濾器不像常規過濾器那樣使用一個法術列表, 而是使用魔獸API和部分代碼邏輯來決定光環顯示與否."
L["These filters use a list of spells to determine if an aura should be allowed or blocked. The content of these filters can be modified in the Filters section of the config."]="這些過濾器使用一個法術清單來決定光環顯示與否. 這些過濾器的內容可以在設置中的過濾器選項中更改."
L["Thin Borders"]="細邊框"
L["This allows you to create a new datatext which will track the currency with the supplied currency ID. The datatext can be added to a panel immediately after creation."]="這允許你根據貨幣的ID來創建新的信息文字. 信息文字在創建後可以立即被添加到面板中."
L["This opens the AuraBar Colors filter. These settings affect specific spells."]="這將開啟光環條顏色設置. 這些設置會影響指定法術."
L["This opens the UnitFrames Color settings. These settings affect all unitframes."]="這將開啟單位框架顏色設置.這些設置會影響所有單位框架"
L["This option allows the overlay to span the whole health, including the background."]="這將允許覆蓋層在包括背景的整個生命條之上."
L["This option controls the Blizzard setting for whether or not the Nameplates should be shown."]="這個選項控制著暴雪設定中的姓名板顯示部分."
L["This option will force hide Blizzard's cooldown text if it is enabled at [Interface > ActionBars > Show Numbers on Cooldown]."]="如果你開啟了 [介面 > 快捷列 > 顯示冷卻時間], 這個選項將強制隱藏暴雪的冷卻文字."
L["This section will allow you to copy settings to a select module from or to a different profile."]="這個部分允許你複製到或是匯入其他的設定文件所選擇的部分的模組設定"
L["This section will help reset specfic settings back to default."]="這個部分會幫助你重置指定的模組設定回預設值"
L["This selects the Chat Frame to use as the output of ElvUI messages."]="選擇 ElvUI 訊息輸出的聊天視窗"
L["This setting controls the size of text in item comparison tooltips."]="設置對比框中的文字大小"
L["This setting will be updated upon changing stances."]="此設定將在切換姿態時更新"
L["This texture will get used on objects like chat windows and dropdown menus."]="主要用於對話視窗及下拉選單等物件的材質."
L["This will allow you to toggle flashing of the time datatext when there are calendar invites."]="開啟此選項將允許你開關時間資訊文字閃爍."
L["This will join auras together which are normally separated. Example: Bolstering and Force of Nature."]="這將會讓光環曡在一起, 通常情況下這些光環會隔開. 例如: 強化和自然之力."
L["This will override the global cooldown settings."]="這將覆蓋全局的冷卻設定."
L["This will pin the voice buttons to the chat's tab panel. Unchecking it will create a voice button panel with a mover."]="這將固定語音按鍵到聊天標籤頁上. 取消勾選將創建一個有錨點的語音按鍵框架."
L["This will reset the contents of this filter back to default. Any spell you have added to this filter will be removed."]="這會重置這個過濾器到初始狀態. 你添加到這個過濾器的任何技能都會被刪除."
L["This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to show/hide differently.\n Example: '[combat] show;hide'"]="這和巨集一樣工作, 能根據不同情況顯示/隱藏快捷列.\n例如: '[combat] show;hide'"
L["Threat Display Mode"]="仇恨顯示模式"
L["Threat"]="仇恨"
L["Threshold (in minutes) before text is shown in the HH:MM format. Set to -1 to never change to this format."]="低於設定的閾值(單位:分)時, 將會採用 HH:MM 的格式. 設定為 -1 可禁用改格式"
L["Threshold (in seconds) before text is shown in the MM:SS format. Set to -1 to never change to this format."]="低於設定的閾值(單位:秒)時, 將會採用 MM:SS 的格式. 設定為 -1 可禁用改格式"
L["Threshold before text turns red and is in decimal form. Set to -1 for it to never turn red"]="冷卻時間低於此秒數後將變為紅色數字, 並以小數顯示, 設為 -1 時冷卻時間將不會變為紅色."
L["Threshold before the icon will fade out and back in. Set to -1 to disable."]="圖示會漸隱再出現的閾值. 設成 -1 來停用"
L["Transparency level when not in combat, no target exists, full health, not casting, and no focus target exists."]="當非戰鬥, 沒有目標, 滿血, 未施法且沒有焦點目標存在時的透明度"
L["Use Shift+LeftClick to toggle between friendly or enemy or normal state. Normal state will allow the filter to be checked on all units. Friendly state is for friendly units only and enemy state is for enemy units."]="使用 Shift + 左键 来切换友方狀態, 敵方狀態及正常狀態. 正常狀態將允許在所有單位上設為啟用的過濾器.友方狀態僅允許用於友方單位的過濾器, 敵方狀態僅允許用於敵方單位的過濾器."
L["Use Static Position"]="固定位置"
L["Use Subzone Names"]="使用二級地區名字"
L["Use the custom backdrop color instead of a multiple of the main color."]="使用自訂的背景色而不是多種主色."
L["When disabled, the Chat Background color has to be set via Blizzards Chat Tabs Background setting."]="當禁用時, 聊天背景顏色需要透過暴雪聊天標籤背景設置."
L["When enabled it will only show spells that were added to the filter using a spell ID and not a name."]="如果開啟將會忽略法術名只顯示用法術ID添加到過濾器的法術."
L["When enabled the nameplate will stay visible in a locked position."]="啟用後姓名板將在鎖定的位置持續可見"
L["When in a raid group display if anyone in your raid is targeting the current tooltip unit."]="顯示團隊中目標與你目前浮動提示目標相同的隊友."
L["When opening the Chat Editbox to type a message having this option set means it will retain the last channel you spoke in. If this option is turned off opening the Chat Editbox should always default to the SAY channel."]="打開此選項將會保存你的輸入框為上一次輸入的頻道, 關閉此選項輸入框將始終保持在說的頻道."
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile to |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"]="你將進行 |cffD3CF00\"%s\"|r 的設定拷貝, 從當前配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r 到配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r. 你確定麼?"
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from |cff4beb2c\"%s\"|r profile to your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"]="你將進行 |cffD3CF00\"%s\"|r 的設定拷貝, 從配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r 到你當前配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r. 你確定麼?"
L["|cffFF3333This does not work in Instances or Garrisons!|r"]="|cffFF3333這個功能在副本或要塞中無法正常使用!|r"
L["|cffFF3333This is for information. This will not change the tags in the UI.|r"]="|cffFF3333注意: 這不會改變在介面上的標籤.|r"
L["|cffFF3333Warning:|r Changing options in this section will apply to all Aura Indicator auras. To change only one Aura, please click \"Configure Auras\" and change that specific Auras settings. If \"Profile Specific\" is selected it will apply to that filter set."]=true
L["|cffFF3333Warning:|r Click the arrow on the dropdown box to see a list of spells."]="|cffFF3333警告:|r 點擊下拉選單中的箭頭來查看列表."
L["|cffFF3333Warning:|r Enable and Number of Groups are managed by Smart Raid Filter. Disable Smart Raid Filter in (UnitFrames - General) to change these settings."]="|cffFF3333警告:|r 框架的開啟/關閉以及小隊編號功能正在由智能團隊過濾進行管理. 可以在 (單位框架 - 一般設定) 中停用智能團隊過濾後手動修改這些設定."