L["%s previously had the max number of operations, so removed %s."]="%s hatte zuvor die max. Anzahl an Operationen, also %s entfernt."
L["%s removed."]="%s entfernt."
L["%s sent you %s"]="%s hat dir %s gesendet"
L["%s sent you %s and %s"]="%s sendet dir %s und %s"
L["%s sent you a COD of %s for %s"]="%s hat dir eine Nachnahmegebühr von %s für %s gesendet"
L["%s sent you a message: %s"]="%s hat dir eine Nachricht gesendet: %s"
L["%s total"]="%s Gesamt"
L["%sDrag%s to move this button"]="%sZiehen%s, um diesen Button zu verschieben"
L["%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of purchase data has been preserved."]="%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of purchase data has been preserved."
L["%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of sale data has been preserved."]="%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of sale data has been preserved."
L["%sLeft-Click%s to open the main window"]="%sLinksklick%s, um das Hauptfenster zu öffnen"
L["%sLeft-Click|r to ignore an item for this session. Hold %sShift|r to ignore permanently. You can remove items from permanent ignore in the Vendoring settings."]="%sLeft-Click|r to ignore an item for this session. Hold %sShift|r to ignore permanently. You can remove items from permanent ignore in the Vendoring settings."
L["'%s' is an invalid operation. Min restock of %d is higher than max restock of %d for %s."]="'%s' ist eine ungültige Operation. Min. Nachschub von %d ist höher als max. Nachschub von %d für %s."
L["(minimum 0 - maximum %d)"]="(mindestens 0 - maximal %d)"
L["1 Group"]="1 Gruppe"
L["1 Item"]="1 Item"
L["1D"]="1T"
L["1M"]="1M"
L["1W"]="1W"
L["1Y"]="1J"
L["2Y"]="2J"
L["3M"]="3M"
L["6M"]="6M"
L["A custom price of %s for %s evaluates to %s."]="Ein eigener Preis von %s für %s ergibt %s."
L["A profile with that name already exists on the target account. Rename it first and try again."]="Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits auf dem Ziel-Account. Benenne es zuerst um und versuche es noch einmal."
L["A profile with this name already exists."]="Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits."
L["A scan is already in progress. Please stop that scan before starting another one."]="Ein Scan wird bereits durchgeführt. Bitte beende diesen Scan, bevor du einen weiteren startest."
L["A single craft makes %d and you only need to restock %d."]="A single craft makes %d and you only need to restock %d."
L["Above max price. Not posting."]="Über max. Preis. Erstelle keine Auktion."
L["Above max price. Posting at max."]="Über max. Preis. Nutze Maximum."
L["Above max price. Posting at min."]="Über max. Preis. Nutze Minimum."
L["Above max price. Posting at normal."]="Über max. Preis. Nutze Normalpreis."
L["Accept COD?"]="Nachnahme annehmen?"
L["Accepting this item will cost: %s"]="Diesen Gegenstand akzeptieren kostet: %s"
L["Account Syncing"]="Account-Sync"
L["Account sync removed. Please delete the account sync from the other account as well."]="Account-Sync entfernt. Bitte entferne den Account-Sync auch auf dem anderen Account."
L["Adjust how TSM values crafted items when calculating profit."]="Adjust how TSM values crafted items when calculating profit."
L["Adjust how crafted items are restocked."]="Anpassen, wie hergestellter Gegenstand wieder aufgefüllt wird."
L["Adjust how items are mailed."]="Pass Versand von Gegenstände an"
L["Adjust some general settings."]="Generelle Einstellungen anpassen."
L["Adjust the settings below to set how groups attached to this operation will be auctioned."]="Lege fest, wie die Gruppen von dieser Operation auktioniert werden sollen."
L["Adjust the settings below to set how groups attached to this operation will be cancelled."]="Lege fest, wie die Gruppen von dieser Operation abgebrochen werden sollen."
L["Adjust the settings below to set how groups attached to this operation will be priced."]="Lege fest, wie die Gruppen von dieser Operation preislich behandelt werden sollen."
L["Advanced Item Search"]="Erweiterte Itemsuche"
L["Alarm Clock"]="Wecker"
L["All"]="Alles"
L["All Auctions"]="Alle Auktionen"
L["All Bought"]="Alles gekauft"
L["All Cancelled"]="Alles abgebrochen"
L["All Characters"]="Alle Charaktere"
L["All Expired"]="Alle abgelaufenen"
L["All Faction-Realms"]="Alle Frations-Realms"
L["All Guilds"]="Alle Gilden"
L["All Item Classes"]="Alle Gegenstandsklassen"
L["All Other"]="Alle sonstigen"
L["All Players"]="Alle Spieler"
L["All Professions"]="Alle Berufe"
L["All Rarites"]="Alle Raritäten"
L["All Rarities"]="Alle Raritäten"
L["All Selected"]="Alles ausgewählt"
L["All Slots"]="Alle Plätze"
L["All Sold"]="Alles verkauft"
L["All Sources"]="Alle Quellen"
L["All Subclasses"]="Alle Unterklassen"
L["All Time"]="All Time"
L["All Types"]="Alle Arten"
L["Allow partial stack"]="Teilstapel zulassen"
L["Allows for testing of custom prices"]="Allows for testing of custom prices"
L["Alt Guild Bank"]="Twink Gildenbank"
L["Alts"]="Twinks"
L["Alts AH"]="Twinks AH"
L["Amount"]="Betrag"
L["Amount kept in bags"]="Menge in der Tasche behalten"
L["Amount of bag space to keep free"]="Menge an Plätzen in der Tasche freilassen"
L["An old TSM addon was found installed. Please remove %s and any other old TSM addons to avoid issues."]="Ein altes, installiertes TSM Addon gefunden. Bitte lösche %s und alle anderen alten TSM Addons, um Fehler zu vermeiden."
L["App Not Synced"]="App nicht synchronisiert"
L["App Synced %s Ago"]="App vor %s synchronisiert"
L["Appearance"]="Aussehen"
L["Apply operation to group"]="Operation auf Gruppe anwenden"
L["Are you sure you want to clear accounting data older than %d days for the currenet realm?"]="Are you sure you want to clear accounting data older than %d days for the currenet realm?"
L["Average Earned per Day"]="Durchschnittlich verdient pro Tag"
L["Average Prices:"]="Durchschnittspreise:"
L["Average Profit per Day"]="Ø Profit pro Tag"
L["Average Spent per Day"]="Durchschnittlich ausgegeben pro Tag"
L["Avg Buy Price"]="Ø Kaufpreis"
L["Avg Profit"]="Ø Profit"
L["Avg Sell Price"]="Ø Verkaufspreis"
L["BUSY"]="BESCHÄFTIGT"
L["BUY"]="KAUFEN"
L["Back"]="Zurück"
L["Bag"]="Tasche"
L["Bags"]="Tasche"
L["Bank"]="Bank"
L["Banking"]="Banking"
L["Banks"]="Bank"
L["Base Group"]="Basisgruppe"
L["Base Item"]="Grund-Item"
L["Below is a list of all available price sources, along with a brief description of what they represent."]="Hier ist eine Liste aller verfügbaren Preisquellen inkl. einer kurzen Beschreibung jeder Quelle."
L["Below min price. Posting at max."]="Unter min. Preis. Nutze Maximum."
L["Below min price. Posting at min."]="Below min price. Posting at min."
L["Below min price. Posting at normal."]="Below min price. Posting at normal."
L["Below you can ignore this operation on certain characters or realms."]="Below you can ignore this operation on certain characters or realms."
L["Bid %d / %d"]="Bieten %d / %d"
L["Bid (item)"]="Gebot (Item)"
L["Bid (stack)"]="Gebot (Stapel)"
L["Bid (total)"]="Gebot (Gesamt)"
L["Bid / Buyout"]="Bieten / Sofortkauf"
L["Bid Auction"]="Bieten Auktion"
L["Bid Price"]="Gebotspreis"
L["Bid Sniper Paused"]="Gebot-Sniper pausiert"
L["Bid Sniper Running"]="Gebot-Sniper läuft"
L["Bid percent must be between 0 and 100."]="Gebot muss zwischen 0 und 100 Prozent liegen."
L["Bidding Auction"]="Gebots-Auktion"
L["Blacklisted players"]="Spieler auf Blacklist"
L["Bought"]="Gekauft"
L["Bought %d of %s from %s for %s"]="%d %s von %s für %s gekauft"
L["Bought %sx%d for %s from %s"]="%sx%d gekauft für %s von %s"
L["Cancelled Since Last Sale"]="Abgebrochen seit letztem Verkauf"
L["Cancelled auction of %sx%d"]="Abgebrochene Auktion von %sx%d"
L["Cancelled:"]="Abgebrochen:"
L["Cannot repair from the guild bank!"]="Kann nicht aus der Gildenbank repariert werden!"
L["Cannot use additional filters with /crafting or /disenchant."]="Cannot use additional filters with /crafting or /disenchant."
L["Cash Register"]="Registrierkasse"
L["Changes to the specified profile (i.e. '/tsm profile Default' changes to the 'Default' profile)"]="Changes to the specified profile (i.e. '/tsm profile Default' changes to the 'Default' profile)"
L["Character"]="Charakter"
L["Chat Tab"]="Chat-Tab"
L["Cheapest auction below min price."]="billigste Auktion unter Mindestpreis."
L["Clear All"]="Alles leeren"
L["Clear Data"]="Clear Data"
L["Clear Filters"]="Filter leeren"
L["Clear Old Data"]="Alte Daten löschen"
L["Clear Old Data?"]="Clear Old Data?"
L["Click and drag to resize this window."]="Klicken und ziehen, um Fenstergröße zu ändern."
L["Click to hide this item for the current session. Hold shift to hide this item permanently."]="Klicken, um den Gegenstand in der aktuellen Sitzung zu verstecken. Shift gedrückt halten für permanentes verstecken."
L["Contains auctions above your alert threshold!"]="Contains auctions above your alert threshold!"
L["Contains auctions above your material value!"]="Contains auctions above your material value!"
L["Convert Value (%s)"]="Convert Value (%s)"
L["Cooldown"]="Abklingzeit"
L["Cooldowns"]="Abklingzeiten"
L["Copy Letter"]="Copy Letter"
L["Cost"]="Kosten"
L["Could not create macro as you already have too many. Delete one of your existing macros and try again."]="Makro konnte nicht erstellt werden, da du bereits zu viele hast. Lösche ein vorhandenes Makro und versuche es erneut."
L["Could not find profile '%s'. Possible profiles: '%s'"]="Profil '%s' konnte nicht gefunden werden. Mögliche Profile: '%s'"
L["Could not sell items due to not having free bag space available to split a stack of items."]="Items konnten nicht verkaufen werden, da kein freier Taschenplatz verfügbar ist, um ein Stapel aufzuteilen."
L["Custom price name %s already exists."]="Custom price name %s already exists."
L["Custom price name %s is a reserved word which cannot be used."]="Custom price name %s is a reserved word which cannot be used."
L["Custom price names can only contain lowercase letters."]="Custom price names can only contain lowercase letters."
L["Custom source (%s)"]="Eigene Quellen (%s)"
L["Custom sources allow you to create more advanced prices for use throughout the addon. You'll be able to use these new variables in the same way you can use the built-in price sources such as %s and %s."]="Custom sources allow you to create more advanced prices for use throughout the addon. You'll be able to use these new variables in the same way you can use the built-in price sources such as %s and %s."
L["DAILY PURCHASES"]="TÄGLICHE KÄUFE"
L["DAILY SALES"]="TÄGLICHE VERKÄUFE"
L["Dalaran"]="Dalaran"
L["Dashboard"]="Übersicht"
L["Default Price"]="Standardpreis"
L["Default craft value method"]="Default craft value method"
L["Default material cost method"]="Default material cost method"
L["Deleting this group (%s) will also remove any sub-groups attached to this group."]="Wenn du diese Gruppe entfernst (%s), werden auch alle zugehörigen Untergruppen gelöscht."
L["Deposit"]="Anzahlung"
L["Deposit Cost"]="Anzahlungs-Kosten"
L["Deposit reagents"]="Deposit reagents"
L["Deselect All"]="Alles abwählen"
L["Destroy Next"]="Nächstes zerstören"
L["Destroy Value"]="Zerstörungswert"
L["Destroy value"]="Destroy value"
L["Destroy value source"]="Destroy value source"
L["Destroying"]="Destroying"
L["Destroying %s button"]="Destroying %s button"
L["Destroying will ignore %s permanently. You can remove it from the ignored list in the settings."]="Destroying will ignore %s permanently. You can remove it from the ignored list in the settings."
L["Destroying will ignore %s until you log out."]="Destroying will ignore %s until you log out."
L["Did not cancel %s because your cancel to repost threshold (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht abgebrochen, weil dein Schwellenwert zum Abbrechen einer Auktion, um sie neu zu erstellen (%s), ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not cancel %s because your maximum price (%s) is invalid. Check your settings."]="Auktion von %s nicht abgebrochen, weil max. Preis (%s) ungültig ist. Einstellungen prüfen."
L["Did not cancel %s because your maximum price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."]="Auktion von %s nicht abgebrochen, weil max. Preis (%s) niedriger als min. Preis. (%s) Einstellungen prüfen."
L["Did not cancel %s because your minimum price (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht abgebrochen, weil dein Mindestpreis (%s) ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not cancel %s because your normal price (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht abgebrochen, weil dein normaler Preis (%s) ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not cancel %s because your normal price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht abgebrochen, weil dein normaler Preis (%s) niedriger ist als dein Mindestpreis (%s). Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not cancel %s because your undercut (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht abgebrochen, weil dein Unterbieten (%s) ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not change prices due to an invalid bid or buyout value."]="Did not change prices due to an invalid bid or buyout value."
L["Did not post %s because Blizzard didn't provide all necessary information for it. Try again later."]="Die Auktion von %s wurde nicht erstellt, weil Blizzard nicht alle notwendigen Informationen dafür bereitgestellt hat. Versuche es später noch einmal."
L["Did not post %s because the owner of the lowest auction (%s) is on both the blacklist and whitelist which is not allowed. Adjust your settings to correct this issue."]="Auktion für %s wurde nicht erstellt, da der Besitzer der günstigsten Auktion (%s) sowohl auf der schwarzen als auch auf der weißen Liste steht, was nicht erlaubt ist. Passe deine Einstellungen an, um dieses Problem zu beheben."
L["Did not post %s because you or one of your alts (%s) is on the blacklist which is not allowed. Remove this character from your blacklist."]="Auktion für %s wurde nicht erstellt, weil du oder einer deiner Twinks (%s) auf der schwarzen Liste steht, was nicht erlaubt ist. Entferne diesen Charakter aus deiner schwarzen Liste."
L["Did not post %s because your keep quantity (%s) is invalid. Check your settings."]="Did not post %s because your keep quantity (%s) is invalid. Check your settings."
L["Did not post %s because your max expires (%s) is invalid. Check your settings."]="Auktion für %s nicht erstellt, weil max. Abläufe (%s) ungültig sind. Einstellungen prüfen."
L["Did not post %s because your maximum price (%s) is invalid. Check your settings."]="Auktion von %s nicht erstellt, weil max. Preis (%s) ungültig ist. Einstellungen prüfen."
L["Did not post %s because your maximum price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht erstellt, weil dein Höchstpreis (%s) niedriger ist als dein Mindestpreis (%s). Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not post %s because your minimum price (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht erstellt, weil dein Mindestpreis (%s) ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not post %s because your normal price (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht erstellt, weil dein normaler Preis (%s) ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not post %s because your normal price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht erstellt, weil dein normaler Preis (%s) niedriger ist als dein Mindestpreis (%s). Überprüfe deine Einstellungen."
L["Did not post %s because your post cap (%s) is invalid. Check your settings."]="Did not post %s because your post cap (%s) is invalid. Check your settings."
L["Did not post %s because your stack size (%s) is invalid. Check your settings."]="Did not post %s because your stack size (%s) is invalid. Check your settings."
L["Did not post %s because your undercut (%s) is invalid. Check your settings."]="Die Auktion von %s wurde nicht erstellt, weil dein Unterbieten (%s) ungültig ist. Überprüfe deine Einstellungen."
L["Disable invalid price warnings"]="Warnungen über ungültige Preise deaktivieren"
L["Disenchant Search"]="Entzauberungssuche"
L["Disenchant Search Options"]="Optionen für die Entzauberungssuche"
L["Ensure both characters are online and try again."]="Stelle sicher, dass beide Charaktere Online sind und versuche es erneut."
L["Enter Filter"]="Filter eintragen"
L["Enter Keyword"]="Suchbegriff eingeben"
L["Enter a value from %d - %d"]="Einen Wert zwischen %d - %d eingeben"
L["Enter a value from %d - %d%%"]="Einen Wert zwischen %d - %d%% eingeben"
L["Enter name of logged-in character on other account"]="Enter name of logged-in character on other account"
L["Enter player name"]="Spielername eintragen"
L["Enter profile name"]="Profilname eingeben"
L["Enter recipient name"]="Enter recipient name"
L["Establishing connection to %s. Make sure that you've entered this character's name on the other account."]="Verbindung mit %s wird hergestellt. Achte darauf, dass dieser Charaktername im anderen Account angegeben ist."
L["Expand / Collapse All Groups"]="Expand / Collapse All Groups"
L["Expenses"]="Ausgaben"
L["Expirations"]="Abgelaufene Auktionen"
L["Expired"]="Abgelaufen"
L["Expired Auctions"]="Abgelaufene Auktionen"
L["Expired Since Last Sale"]="Abgelaufen seit letztem Verkauf"
L["Expired information"]="Expired information"
L["Expires"]="Läuft ab"
L["Expires Since Last Sale"]="Abgelaufene Auktionen seit letztem Verkauf"
L["Expiring Mails"]="Auslaufende Mails"
L["Exploration"]="Erkundung"
L["Export"]="Export"
L["Export Custom Theme"]="Export Custom Theme"
L["Export String"]="String Exportieren"
L["Export theme"]="Export theme"
L["Export this group"]="Diese Gruppe exportieren"
L["Failed Auctions"]="Gescheiterte Auktionen"
L["Failed to bid on auction of %s (x%s) for %s."]="Failed to bid on auction of %s (x%s) for %s."
L["Failed to bid on auction of %s."]="Fehler beim Bieten auf Auktion von %s."
L["Failed to buy auction of %s (x%s) for %s."]="Failed to buy auction of %s (x%s) for %s."
L["Failed to buy auction of %s."]="Fehler beim Kaufen der Auktion von %s."
L["Failed to buy auction."]="Failed to buy auction."
L["Failed to cancel auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."]="Failed to cancel auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."
L["Failed to find auction for %s, so removing it from the results."]="Eine Auktion für %s konnte nicht gefunden werden und wurde aus den Ergebnissen entfernt."
L["Failed to move group, as a group with the same name already exists in the target location."]="Failed to move group, as a group with the same name already exists in the target location."
L["Failed to post %sx%d as the item no longer exists in your bags."]="Failed to post %sx%d as the item no longer exists in your bags."
L["Failed to post auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."]="Failed to post auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."
L["Failed to send profile."]="Profil senden fehlgeschlagen"
L["Failed to send profile. Ensure both characters are online and try again."]="Failed to send profile. Ensure both characters are online and try again."
L["Failed to start sniper. No groups have a Sniper operation applied."]="Failed to start sniper. No groups have a Sniper operation applied."
L["First Auctioning Operation Max Price"]="First Auctioning Operation Max Price"
L["First Auctioning Operation Min Price"]="First Auctioning Operation Min Price"
L["First Auctioning Operation Normal Price"]="First Auctioning Operation Normal Price"
L["Fishing Reel In"]="Angelrolle"
L["For more info, visit %s. For help, join us in Discord: %s."]="For more info, visit %s. For help, join us in Discord: %s."
L["Forget Character"]="Charakter vergessen"
L["Found auction sound"]="Sound, wenn eine Auktion gefunden wurde"
L["Frame"]="Frame"
L["Friends"]="Freunde"
L["From"]="Von"
L["Full convert tooltip"]="Full convert tooltip"
L["Full destroy tooltip"]="Full destroy tooltip"
L["Full inventory"]="Gesamtes Inventar"
L["GVault"]="GTresor"
L["Garrison"]="Garnison"
L["Gathering"]="Sammeln"
L["Gathering Search"]="Sammelsuche"
L["Gathering Setup"]="Gathering Setup"
L["General Options"]="Allgemeine Optionen"
L["General Settings"]="Allgemeine Einstellungen"
L["Get from Bank"]="Aus Bank nehmen"
L["Get from Guild Bank"]="Aus Gildenbank nehmen"
L["Gets items from the bank or guild bank matching the item or partial text entered."]="Gets items from the bank or guild bank matching the item or partial text entered."
L["Gold"]="Gold"
L["Great Deals Search"]="Great Deals Search"
L["Group Management"]="Gruppenverwaltung"
L["Group Search"]="Gruppensuche"
L["Group already exists."]="Gruppe besteht bereits."
L["Hiding the TSM Banking UI. Type '/tsm bankui' to reopen it."]="TSM Bank Interface verborgen. Verwende \"/tsm bankui\" um es erneut zu öffnen."
L["Hiding the TSM Task List UI. Type '/tsm tasklist' to reopen it."]="Die TSM Aufgabenliste wird ausgeblendet. Tippe '/tsm tasklist', um sie erneut zu öffnen."
L["High Bidder"]="Höchstbietender"
L["Historical Price"]="Historischerpreis"
L["Historical price"]="Historischer Preis"
L["Hold ALT to repair from the guild bank."]="Halte ALT um von der Gildenbank zu reparieren."
L["Hold SHIFT to automatically resend items after '%s', and CTRL to perform a dry-run where no items are actually mailed, but chat messages will still display the result."]="Hold SHIFT to automatically resend items after '%s', and CTRL to perform a dry-run where no items are actually mailed, but chat messages will still display the result."
L["Hold SHIFT to continue after the inbox refreshes"]="Hold SHIFT to continue after the inbox refreshes"
L["Hold SHIFT to continue after the inbox refreshes and CTRL to not open mail with money attached."]="Hold SHIFT to continue after the inbox refreshes and CTRL to not open mail with money attached."
L["Hold SHIFT to not continue after the inbox refreshes"]="Hold SHIFT to not continue after the inbox refreshes"
L["Hold SHIFT to not continue after the inbox refreshes and CTRL to not open mail with money attached."]="Hold SHIFT to not continue after the inbox refreshes and CTRL to not open mail with money attached."
L["Hold SHIFT while dragging to scale the window instead."]="Hold SHIFT while dragging to scale the window instead."
L["Hold shift to move the items to the parent group instead of removing them."]="Hold shift to move the items to the parent group instead of removing them."
L["If enabled, TSM will load data (i.e. inventory / Accounting / gold tracking) from every realm you have characters on, instead of just connected realms."]="If enabled, TSM will load data (i.e. inventory / Accounting / gold tracking) from every realm you have characters on, instead of just connected realms."
L["If you have multiple profiles set up with operations, enabling this will cause all but the current profile's operations to be irreversibly lost."]="If you have multiple profiles set up with operations, enabling this will cause all but the current profile's operations to be irreversibly lost."
L["Ignore Auctions Below Min"]="Auktionen unter Minimum ignorieren"
L["Ignore Characters"]="Charaktere ignorieren"
L["Ignore Guilds"]="Gilden ignorieren"
L["Ignore auctions by duration"]="Ignore auctions by duration"
L["Ignore operation on characters"]="Ignore operation on characters"
L["Ignore operation on faction-realms"]="Ignore operation on faction-realms"
L["Ignored Cooldowns"]="Ignorierte Abklingzeiten"
L["Ignored Items"]="Ignorierte Items"
L["Import"]="Importieren"
L["Import Groups & Operations"]="Gruppen & Operationen importieren"
L["Import String"]="String Importieren"
L["Import Summary"]="Zusammenfassung importieren"
L["Import Theme"]="Import Theme"
L["Import group"]="Gruppe importieren"
L["Imported Group"]="Importierte Gruppe"
L["Imported group (%s) with %d items, %d operations, and %d custom sources."]="Imported group (%s) with %d items, %d operations, and %d custom sources."
L["In retail, there's a new option in the settings to get TSM to make inventory and accounting data available from every realm in your region."]="In retail, there's a new option in the settings to get TSM to make inventory and accounting data available from every realm in your region."
L["Invalid search term. Cannot filter by price here."]="Invalid search term. Cannot filter by price here."
L["Invalid seller data returned by server."]="Ungültige Daten zum Verkäufer vom Server gemeldet."
L["Invalid undercut. To post below the cheapest auction without a significant undercut, set your undercut to 0c."]="Invalid undercut. To post below the cheapest auction without a significant undercut, set your undercut to 0c."
L["It appears that you've manually copied your saved variables between accounts which will cause TSM's automatic sync'ing to not work. You'll need to undo this, and/or delete the TradeSkillMaster saved variables files on both accounts (with WoW closed) in order to fix this."]="It appears that you've manually copied your saved variables between accounts which will cause TSM's automatic sync'ing to not work. You'll need to undo this, and/or delete the TradeSkillMaster saved variables files on both accounts (with WoW closed) in order to fix this."
L["Item"]="Item"
L["Item Class"]="Gegenstandsklasse"
L["Item Level"]="Item Level"
L["Item Level Range"]="Gegenstandsstufenbreich"
L["Item Name"]="Name des Items"
L["Item Quality"]="Item Qualität"
L["Item Selection"]="Item Selection"
L["Item Slot"]="Item Slot"
L["Item Subclass"]="Item Subclass"
L["Item Value"]="Item Wert"
L["Item/Group is invalid (see chat)."]="Gegenstand/Gruppe ist ungültig (siehe Chat)."
L["Items"]="Items"
L["Items Using"]="Items Using"
L["Keep in bags quantity"]="Keep in bags quantity"
L["Keep in bank quantity"]="Keep in bank quantity"
L["Looks like TradeSkillMaster has encountered an error. Please help the author fix this error by following the instructions shown."]="Es scheint so, als wäre TradeSkillMaster auf einen Fehler gestoßen. Du kannst dem Autor dabei helfen, diesen Fehler zu beheben, indem du die folgenden Anweisungen befolgst."
L["Loop detected in the following custom price:"]="Schleife im folgenden eigenen Preis entdeckt:"
L["Lowest auction by whitelisted player."]="Günstigste Auktion von Spieler aus weißer Liste."
L["MAX"]="MAX"
L["MOST GROUPS"]="MOST GROUPS"
L["MOST ITEMS"]="MOST ITEMS"
L["MOVE"]="BEWEGEN"
L["MOVING"]="BEWEGEN"
L["Macro Setup"]="Makro-Setup"
L["Macro created and scroll wheel bound!"]="Makro erstellt und mit Mausrad verbunden!"
L["Many UI improvements have been made to the Dragonflight crafting experience, including support for mass milling / prospecting and easier quality and optional material selection."]="Many UI improvements have been made to the Dragonflight crafting experience, including support for mass milling / prospecting and easier quality and optional material selection."
L["Many commonly-used actions in TSM can be added to a macro and bound to your scroll wheel. Use the options below to setup this macro and scroll wheel binding."]="Viele häufig verwendete Aktionen in TSM können in ein Makro umgewandelt und an dein Mausrad gebunden werden. Benutze dazu die folgenden Optionen."
L["Map Ping"]="Klick auf Minimap"
L["Market Value"]="Marktwert"
L["Market Value Price Source"]="Marktwert-Preisquelle"
L["Market value"]="Marktwert"
L["Market value and trend"]="Market value and trend"
L["Market value price source"]="Marktpreis Preisquelle"
L["Mat Price"]="Mat Preis"
L["Mat cost"]="Mats Kosten"
L["Match stack size"]="Match stack size"
L["Match whitelisted players"]="Spieler aus der weißen Liste überprüfen"
L["Material Cost"]="Materialkosten"
L["Materials"]="Materialien"
L["Materials to Gather"]="Zu sammelnde Materialien"
L["Max"]="Max."
L["Max Buy Price"]="Max. Kaufpreis"
L["Max Price"]="Max. Preis"
L["Max Sell Price"]="Max. Verkaufspreis"
L["Max Shopping Price"]="Max. Einkaufspreis"
L["Max destroy value (Enter '0c' to disable)"]="Max destroy value (Enter '0c' to disable)"
L["Max expires to bank"]="Max expires to bank"
L["Max market value (Enter '0c' to disable)"]="Max market value (Enter '0c' to disable)"
L["Max quantity"]="Max. Menge"
L["Max shopping price"]="Max. Einkaufspreis"
L["Max sniper price"]="Max. Sniper Preis"
L["Maximum Quantity to Buy"]="Maximum Quantity to Buy"
L["Maximum amount already posted."]="Maximale Anzahl von Auktionen bereits erstellt."
L["NOTE: The import contained %d invalid items which were ignored."]="NOTE: The import contained %d invalid items which were ignored."
L["NOTE: The import contained %d operations with at least one invalid setting which was reset."]="NOTE: The import contained %d operations with at least one invalid setting which was reset."
L["Only the last 6 months of Accounting purchases and sales data for %s was loaded. Consider clearing old Accounting data from the TSM settings on that realm."]="Only the last 6 months of Accounting purchases and sales data for %s was loaded. Consider clearing old Accounting data from the TSM settings on that realm."
L["Open All Mail Without Money"]="Gesamte Post ohne Geld öffnen"
L["Open Mail"]="Mail öffnen"
L["Open Mail Without Money"]="Open Mail Without Money"
L["Open Task List"]="Aufgabenliste öffnen"
L["Open mail complete sound"]="Open mail complete sound"
L["Opens the Destroying frame if there's stuff in your bags to be destroyed."]="Opens the Destroying frame if there's stuff in your bags to be destroyed."
L["Operation"]="Operation"
L["Operations"]="Operationen"
L["Options specific to Sniper are below."]="Options specific to Sniper are below."
L["Performing a dry-run of your Mailing operations for the selected groups."]="Performing a dry-run of your Mailing operations for the selected groups."
L["Puts items matching the item or partial text entered into the bank or guild bank."]="Puts items matching the item or partial text entered into the bank or guild bank."
L["Quickly mail all excess disenchantable items to a character"]="Überschuss an entzauberbaren Items an Charakter senden"
L["Quickly mail all excess gold (limited to a certain amount) to a character"]="Goldüberschuss (begrenzt auf eine bestimmte Menge) an Charakter senden"
L["Reset the current profile to default settings"]="Reset the current profile to default settings"
L["Reset to Default"]="Zurücksetzen auf Werkseinstellungen"
L["Resetting the operation will return all inputs back to default and cannot be unddone. Click confirm to reset."]="Resetting the operation will return all inputs back to default and cannot be unddone. Click confirm to reset."
L["Restart"]="Neustart"
L["Restart delay (minutes)"]="Neustartverzögerung (in Minuten)"
L["Restock Groups"]="Restock Groups"
L["Restock Options"]="Restock Options"
L["Restock TSM Groups"]="Restock TSM Groups"
L["Restock bags"]="Taschen wiederauffüllen"
L["Restock help for %s: %s"]="Restock help for %s: %s"
L["Restock quantity"]="Restock quantity"
L["Restock target to max quantity"]="Restock target to max quantity"
L["Restocking to %d."]="Fülle auf %d wieder auf."
L["Restocking with a min profit."]="Restocking with a min profit."
L["Restocking with no min profit."]="Restocking with no min profit."
L["Retrying %d auction(s) which failed."]="Wiederhole %d gescheiterte Auktion(en)."
L["Revenue"]="Einnahmen"
L["Right-Click to reset the window size, scale, and position to their defaults."]="Right-Click to reset the window size, scale, and position to their defaults."
L["Scan was slowed down by %s seconds by other AH addons (%s seconds by %s)."]="Scan was slowed down by %s seconds by other AH addons (%s seconds by %s)."
L["Send your active profile to this synced account"]="Send your active profile to this synced account"
L["Sender"]="Absender"
L["Sending %s to %s"]="Sende %s an %s"
L["Sending %s to %s with a COD of %s"]="Sende %s an %s mit einer Nachnahmegebühr von %s"
L["Sending Settings"]="Senden-Einstellungen"
L["Sending your '%s' profile to %s. Please keep both characters online until this completes. This will take approximately: %s"]="Sending your '%s' profile to %s. Please keep both characters online until this completes. This will take approximately: %s"
L["Sending..."]="Versenden..."
L["Set bid as percentage of buyout"]="Set bid as percentage of buyout"
L["Set how items are moved out of the bank."]="Set how items are moved out of the bank."
L["Set how items are restocked from the bank."]="Set how items are restocked from the bank."
L["Set keep in bags quantity"]="Set keep in bags quantity"
L["Set keep in bank quantity"]="Set keep in bank quantity"
L["Set max quantity"]="Set max quantity"
L["Set min profit"]="Set min profit"
L["Set move quantity"]="Set move quantity"
L["Set stack size"]="Set stack size"
L["Set stack size for restock"]="Set stack size for restock"
L["Set what is bought from a vendor."]="Set what is bought from a vendor."
L["Set what is sold to a vendor."]="Set what is sold to a vendor."
L["Set what items are shown during a Shopping scan."]="Set what items are shown during a Shopping scan."
L["Set what items are shown during a Sniper scan."]="Set what items are shown during a Sniper scan."
L["Set your active profile or create a new one."]="Set your active profile or create a new one."
L["Settings"]="Einstellungen"
L["Setup various sounds that play when doing Auctioning scans."]="Setup various sounds that play when doing Auctioning scans."
L["Sold [%s]x%d for %s to %s"]="Verkauft [%s]x%d für %s an %s"
L["Sold for:"]="Verkauft für:"
L["Some general Accounting options are below."]="Some general Accounting options are below."
L["Some general Auctioning options are below."]="Some general Auctioning options are below."
L["Some general Browse/Sniper options are below."]="Some general Browse/Sniper options are below."
L["Some general TSM options are below."]="Some general TSM options are below."
L["Some general appearance options are below."]="Some general appearance options are below."
L["Some general options for the TSM tooltip information are below."]="Unterhalb sind gewisse Einstellungen für den TSM Tooltipp."
L["Some options for the Disenchant Search are below."]="Some options for the Disenchant Search are below."
L["Source"]="Quelle"
L["Sources"]="Quellen"
L["Sources to include for restock"]="Sources to include for restock"
L["Specific Item"]="Specific Item"
L["Stack"]="Stapel"
L["Stack / Quantity"]="Stapel / Anzahl"
L["Stack size"]="Stapelgröße"
L["Stack size multiple"]="Stack size multiple"
L["Stack(s)"]="Stapel"
L["Start either a 'Buyout' or 'Bid' sniper using the buttons above."]="Klicke auf einen der Buttons oben, um einen Sofortkauf- oder Gebot-Sniper zu starten."
L["Successfully sent your '%s' profile to %s!"]="Successfully sent your '%s' profile to %s!"
L["Supported value range: %d - %d"]="Unterstützter Wertebereich: %d - %d"
L["Swamp of Sorrows"]="Sümpfe des Elends"
L["Switch to %s"]="Zum %s wechseln"
L["Sync Setup Error: The specified player on the other account is not currently online."]="Sync-Setup-Fehler: Der angegebene Spieler ist auf dem anderen Account gerade offline."
L["Sync Setup Error: This character is already part of a known account."]="Sync-Setup-Fehler: Dieser Charakter gehört bereits zu einem bekannten Account."
L["Sync Setup Error: You entered the name of the current character and not the character on the other account."]="Sync-Setup-Fehler: Du hast nicht den Charakter auf dem anderen Account, sondern den Namen des aktuellen Charakters eingegeben."
L["Sync Status"]="Snyc Status"
L["TOP PURCHASE"]="TOP PURCHASE"
L["TOP SALE"]="TOP SALE"
L["TSM %s: What's new"]="TSM %s: What's new"
L["TSM Accounting"]="TSM Accounting"
L["TSM AuctionDB"]="TSM AuctionDB"
L["TSM Auctioning"]="TSM Auctioning"
L["TSM Crafting"]="TSM Crafting"
L["TSM Desktop App Status (%s)"]="TSM Desktop App Status (%s)"
L["TSM General Info"]="TSM Allgemeine Infos"
L["TSM Shopping"]="TSM Shopping"
L["TSM Sniper"]="TSM Sniper"
L["TSM TASK LIST"]="TSM AUFGABENLISTE"
L["TSM Version Info:"]="TSM-Versionsinfo:"
L["TSM can automatically sync data between multiple WoW accounts."]="TSM can automatically sync data between multiple WoW accounts."
L["TSM detected that you just traded %s to %s in return for %s. Would you like Accounting to store a record of this trade?"]="TSM detected that you just traded %s to %s in return for %s. Would you like Accounting to store a record of this trade?"
L["TSM doesn't currently have any AuctionDB pricing data for your realm. We recommend you download the TSM Desktop Application from %s to automatically update your AuctionDB data (and auto-backup your TSM settings)."]="TSM doesn't currently have any AuctionDB pricing data for your realm. We recommend you download the TSM Desktop Application from %s to automatically update your AuctionDB data (and auto-backup your TSM settings)."
L["TSM failed to scan some auctions. Please rerun the scan."]="TSM konnte einige Auktionen nicht scannen. Bitte starte den Scan erneut."
L["TSM is currently rebuilding its item cache which may cause FPS drops and result in TSM not being fully functional until this process is complete. This is normal and typically takes a few minutes."]="TSM is currently rebuilding its item cache which may cause FPS drops and result in TSM not being fully functional until this process is complete. This is normal and typically takes a few minutes."
L["TSM is missing important information from the TSM Desktop Application. Please ensure the TSM Desktop Application is running and is properly configured."]="TSM fehlen wichtige Informationen aus der TSM-Desktop-App. Bitte stell sicher, dass die TSM-Desktop-App läuft und ordnungsgemäß konfiguriert ist."
L["TSM is not yet ready to establish a new sync connection. Please try again later."]="TSM is not yet ready to establish a new sync connection. Please try again later."
L["TSM will not undercut any players you add to your whitelist."]="TSM will not undercut any players you add to your whitelist."
L["TSM4"]="TSM4"
L["Target character"]="Ziel Charakter"
L["Target shortfall to bags"]="Target shortfall to bags"
L["Tasks Added to Task List"]="Aufgabe wurde zur Aufgabenliste hinzugefügt"
L["Tells you why a specific item is not being restocked and added to the queue."]="Tells you why a specific item is not being restocked and added to the queue."
L["The 'Craft Value Method' did not return a value for this item."]="The 'Craft Value Method' did not return a value for this item."
L["The 'use smart average for purchase price' setting has been removed from TSM and replaced with a new 'SmartAvgBuy' price source. Please update your custom prices appropriately."]="The 'use smart average for purchase price' setting has been removed from TSM and replaced with a new 'SmartAvgBuy' price source. Please update your custom prices appropriately."
L["The AH does not support specifying a copper value (only gold and silver)."]="The AH does not support specifying a copper value (only gold and silver)."
L["The Base Group contains all ungrouped items in the game. Use the search and filter controls to find items to add to other groups."]="The Base Group contains all ungrouped items in the game. Use the search and filter controls to find items to add to other groups."
L["The TradeSkillMaster_AppHelper addon is installed, but not enabled. TSM has enabled it and requires a reload."]="The TradeSkillMaster_AppHelper addon is installed, but not enabled. TSM has enabled it and requires a reload."
L["The buyout price for %s would be above the maximum allowed price. Skipping this item."]="The buyout price for %s would be above the maximum allowed price. Skipping this item."
L["The canlearn filter was ignored because the CanIMogIt addon was not found."]="Der Canlearn-Filter wurde ignoriert, da das Addon CanIMogIt nicht gefunden wurde."
L["The max quantity cannot be zero."]="Max. Anzahl kann nicht 0 sein."
L["The name portion of the search term must be at least 3 characters if present."]="The name portion of the search term must be at least 3 characters if present."
L["The pasted value was not valid. Ensure you are pasting the entire import string."]="The pasted value was not valid. Ensure you are pasting the entire import string."
L["The player \\\"%s\\\" is already on your whitelist."]="The player \\\"%s\\\" is already on your whitelist."
L["The price must contain g/s/c labels. For example '1g 2s' means 1 gold and 2 silver."]="The price must contain g/s/c labels. For example '1g 2s' means 1 gold and 2 silver."
L["The profit of this item (%s) is below the min profit (%s)."]="Der Profit für dieses Item (%s) ist kleiner als der Mindestprofit (%s)."
L["The same filter was specified multiple times."]="The same filter was specified multiple times."
L["The search term must be at least 3 characters."]="Die Suchabfrage muss min. drei Zeichen haben."
L["The seller name of the lowest auction for %s was not given by the server. Skipping this item."]="The seller name of the lowest auction for %s was not given by the server. Skipping this item."
L["The specified filter was empty."]="The specified filter was empty."
L["The specified item is not supported for crafting searches."]="The specified item is not supported for crafting searches."
L["The specified item is not supported for disenchant searches."]="The specified item is not supported for disenchant searches."
L["The specified item was not found."]="The specified item was not found."
L["The unlearned filter was ignored because the CanIMogIt addon was not found."]="Der Unlearned-Filter wurde ignoriert, da das Addon CanIMogIt nicht gefunden wurde."
L["The value must be greater than 0."]="The value must be greater than 0."
L["The value must be greater than or equal of 0."]="The value must be greater than or equal of 0."
L["The value was greater than the maximum allowed auction house price."]="The value was greater than the maximum allowed auction house price."
L["There is currently no profession open, so cannot create profession groups."]="There is currently no profession open, so cannot create profession groups."
L["There is no Crafting operation applied to this item's TSM group (%s)."]="There is no Crafting operation applied to this item's TSM group (%s)."
L["This custom string is too complex for WoW to handle; use custom sources to simplify it."]="This custom string is too complex for WoW to handle; use custom sources to simplify it."
L["This is not a valid profile name. Profile names must be at least one character long and may not contain '@' characters."]="Dies ist kein gültiger Profilname. Profilnamen müssen mindestens 1 Zeichen lang sein und dürfen keine @-Zeichen enthalten."
L["This item does not have a crafting cost. Check that all of its mats have mat prices."]="Dieses Item hat keine Herstellungskosten. Überprüfe, ob all seine Materialien Materialpreise haben."
L["This item is not in a TSM group."]="Dieser Gegenstand ist in keiner TSM Gruppe."
L["This item will be added to the queue when you restock its group. If this isn't happening, please visit http://support.tradeskillmaster.com for further assistance."]="This item will be added to the queue when you restock its group. If this isn't happening, please visit http://support.tradeskillmaster.com for further assistance."
L["This operation is applied to the base group which includes every item not in another group."]="This operation is applied to the base group which includes every item not in another group."
L["This price is above your confirmation alert threshold."]="This price is above your confirmation alert threshold."
L["This price is above your material value."]="This price is above your material value."
L["This profession is not open."]="Der Beruf ist nicht geöffnet."
L["This record belongs to another account and can only be deleted on that account."]="This record belongs to another account and can only be deleted on that account."
L["This will permanently delete the '%s' profile."]="Dies wird das Profil '%s‘ dauerhaft löschen."
L["This will reset all groups and operations (if not stored globally) to be wiped from '%s'."]="This will reset all groups and operations (if not stored globally) to be wiped from '%s'."
L["Time"]="Zeit"
L["Time Frame"]="Zeitraum"
L["Tinker"]="Tinker"
L["Toggles the TSM Banking UI if either the bank or guild bank is currently open."]="Toggles the TSM Banking UI if either the bank or guild bank is currently open."
L["Toggles the TSM Crafting UI."]="Toggles the TSM Crafting UI."
L["Toggles the TSM Task List UI"]="Toggles the TSM Task List UI"
L["Toggles the main TSM window"]="Toggles the main TSM window"
L["Use the settings below to control which lines are shown in tooltips."]="Verwende die unteren Einstellungen um festzulegen welche Zeilen im Tooltipp angezeigt werden."
L["Use this list to manage what cooldowns you'd like TSM to ignore from crafting."]="Use this list to manage what cooldowns you'd like TSM to ignore from crafting."
L["Use this list to manage what items you'd like TSM to ignore from destroying."]="Use this list to manage what items you'd like TSM to ignore from destroying."
L["Value"]="Wert"
L["Value Price Source"]="Value Price Source"
L["Value must be between %d and %d."]="Wer muss zwischen %d und %d liegen."
L["Values"]="Werte"
L["Vendor"]="Verkäufer"
L["Vendor Buy Price"]="Händler Kaufpreis"
L["Vendor Search"]="Händlersuche"
L["Vendor Sell"]="Händlerverkauf"
L["Vendor Sell Price"]="Händler Verkaufspreis"
L["Vendor Trade"]="Vendor Trade"
L["Vendor Trade Value"]="Vendor Trade Value"
L["Vendor buy price"]="Händler-Kaufpreis"
L["Vendor sell price"]="Händler-Verkaufspreis"
L["Vendoring"]="Vendoring"
L["Vendoring %s button"]="Vendoring %s button"
L["Vendoring operation"]="Vendoring operation"
L["Vendoring operations control selling to and buying from a vendor."]="Vendoring operations control selling to and buying from a vendor."
L["WARNING: The macro was too long, so was truncated to fit by WoW."]="WARNUNG: Das Makro war zu lang und wurde deshalb von WoW auf eine passende Größe gekürzt."
L["WARNING: Your minimum price for %s is below its vendorsell price (with AH cut taken into account). Consider raising your minimum price, or vendoring the item."]="WARNING: Your minimum price for %s is below its vendorsell price (with AH cut taken into account). Consider raising your minimum price, or vendoring the item."
L["Warehousing operations control moving in and out of the bank."]="Warehousing operations control moving in and out of the bank."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist, oder %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist, oder %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe."
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils bis zu %d Einheiten eines Items in dieser Gruppe. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist, oder jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist."
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist, oder jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist."
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Taschen > Bank/GBank ist. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist."
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe und lässt jeweils %d Einheiten eines Items zurück, wenn Bank/GBank > Taschen ist. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["Warehousing will move all of the items in this group."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe."
L["Warehousing will move all of the items in this group. Restock will maintain %d items in your bags."]="Warehousing verschiebt jeweils alle Einheiten eines Items in dieser Gruppe. Das Wiederauffüllen stellt sicher, dass %d Items in deinen Taschen bleiben."
L["When above maximum:"]="Wenn über Höchstpreis:"
L["When below minimum:"]="Wenn unter Mindestpreis:"
L["You can clear old Accounting data for the current realm below to keep things running smoothly."]="You can clear old Accounting data for the current realm below to keep things running smoothly."
L["You can import custom themes by pasting an import string into the box below."]="You can import custom themes by pasting an import string into the box below."
L["You can import groups by pasting an import string into the box below. Group import strings can be found at: https://tradeskillmaster.com/group-maker/all"]="You can import groups by pasting an import string into the box below. Group import strings can be found at: https://tradeskillmaster.com/group-maker/all"
L["You can use the export string below to share this custom theme with others."]="You can use the export string below to share this custom theme with others."
L["You can use the export string below to share this group with others."]="You can use the export string below to share this group with others."
L["You cannot use %s as part of this custom price."]="Du kannst %s nicht als Teil dieses eigenen Preises verwenden."
L["You do not need to add \\\"%s\\\", alts are whitelisted automatically."]="You do not need to add \\\"%s\\\", alts are whitelisted automatically."
L["You don't know how to craft this item."]="Du weißt nicht, wie man dieses Item herstellt."
L["You either already have at least your max restock quantity of this item or the number which would be queued is less than the min restock quantity."]="You either already have at least your max restock quantity of this item or the number which would be queued is less than the min restock quantity."
L["You must reload your UI for these settings to take effect. Reload now?"]="Du musst dein UI neu laden, um diese Einstellungen wirksam werden zu lassen. Jetzt neu laden?"
L["You won an auction for %sx%d for %s"]="Du hast die Auktion %sx%d mit %s gewonnen"
L["You've been phased which has caused the AH to stop working due to a bug on Blizzard's end. Please close and reopen the AH and restart Sniper."]="Ein Bug seitens Blizzard hat dazu geführt, dass das AH nicht mehr funktioniert (du wurdest in eine andere Phase verschoben). Bitte schließe und öffne erneut das AH und starte den Sniper neu."
L["You've been undercut."]="Du wurdest unterboten."
L["Your Buyout"]="Dein Sofortkaufpreis"
L["Your auction has not been undercut."]="Deine Auktion wurde nicht unterboten."
L["Your auction of %s expired"]="Deine Auktion von %s ist ausgelaufen."
L["Your auction of %s has sold for %s!"]="Deine Auktion %s wurde für %s verkauft!"
L["Your auction of %s has sold!"]="Your auction of %s has sold!"
L["Your craft value method for '%s' was invalid so it has been returned to the default. Details: %s"]="Deine Methode zur Marktwertermittlung von '%s' war ungültig und wurde auf den Standardwert zurückgesetzt. Details: %s"
L["Your default craft value method was invalid so it has been returned to the default. Details: %s"]="Deine Standardmethode zur Marktwertermittlung war ungültig und wurde auf den Standardwert zurückgesetzt. Details: %s"
L["Your max restock (%s) is invalid for %s."]="Your max restock (%s) is invalid for %s."
L["Your min restock (%s) is invalid for %s."]="Your min restock (%s) is invalid for %s."
L["Your restock quantity is invalid. It must be between %d and %s."]="Your restock quantity is invalid. It must be between %d and %s."
L["Your task list is currently empty."]="Deine Aufgabenliste ist aktuell leer."