L["atalTeemingNote"]="Note sur Grouillant : %s%sG29 n'est pas toujours présent.%sLes ennemis grouillant du G2 ne sont pas toujours présents.%sG27 n'est pas toujours présent"
L["Atrium of Sethraliss"]="Atrium de Sephraliss"
L["Automatic Coloring"]="Coloration automatique"
L["Automatically color pulls"]="Colorer automatiquement les pulls"
L["Avatar of Sethraliss"]="Avatar de Sephraliss"
L["Awakened"]="Éveillé"
L["Awakened A"]="Éveillé A"
L["Awakened B"]="Éveillé B"
L["Azerite Extractor"]="Extracteur d'azérite"
L["Azerokk"]="Azerokk"
L["Azules"]="Azules"
L["Banish"]="Bannir"
L["Banquet Steward"]="Organisateur de banquet"
L["Battle for Azeroth"]="Battle for Azeroth"
L["Battlefield Ritualist"]="Ritualiste du champ de bataille"
L["Beast"]="Bête"
L["Befouled Spirit"]="Esprit avili"
L["Beguiling"]="Envoûtant "
L["Beguiling 1 Void"]="Émissaire touchée par le Vide "
L["Beguiling 2 Tides"]="Émissaire des marées "
L["Beguiling 3 Ench."]="Émissaire enchantée "
L["Bewitched Captain"]="Capitaine ensorcelé"
L["Big Money Crab"]="Crabe vaniteux"
L["Bilge Rat Brinescale"]="Ecaille-de-mer des Soutaillons"
L["Bilge Rat Buccaneer"]="Boucanier des Soutaillons"
L["Bilge Rat Cutthroat"]="Coupe-gorge des Soutaillons"
L["Bilge Rat Demolisher"]="Démolisseur des Soutaillons"
L["Bilge Rat Looter"]="Pillard des Soutaillons"
L["Bilge Rat Padfoot"]="Patmol des Soutaillons"
L["Bilge Rat Pillager"]="Pilleur des Soutaillons"
L["Bilge Rat Seaspeaker"]="Orateur des mers des Soutaillons"
L["Bilge Rat Swabby"]="Mousse des Soutaillons"
L["Bilge Rat Tempest"]="Tempête des Soutaillons"
L["Bilge Rats"]="Soutaillons "
L["Black and Yellow"]="Noir et jaune "
L["Black Rook Hold"]="Bastion du Freux "
L["Blacktar Bomber"]="Bombardier carbutan"
L["Blacktooth"]="Mort-aux-Dents "
L["Blacktooth Arsonist"]="Incendiaire des Mort-aux-Dents"
L["Blacktooth Brute"]="Brute des Mort-aux-Dents"
L["Blacktooth Knuckleduster"]="Truand des Mort-aux-Dents"
L["Blacktooth Scrapper"]="Bastonneur des Mort-aux-Dents"
L["Brutal Spire of Ny'alotha"]="Flèche féroce de Ny'alotha"
L["Bursting"]="Détonant "
L["Cancel"]="Annuler "
L["CannonNote"]="Canon lourd%sUtilisable par les joueurs%sDégâts aux ennemis et aux alliés "
L["Cannot create preset '%s'"]="Impossible de créer la route '%s' "
L["Cannot rename preset to '%s'"]="Impossible de renommer la route en '%s'"
L["Captain Eudora"]="Capitaine Eudora"
L["Captain Jolly"]="Capitaine Jolly"
L["Captain Raoul"]="Capitaine Raoul"
L["Carrion Worm"]="Ver putride"
L["Catacombs"]="Catacombes "
L["Cathedral of Eternal Night"]="Cathédrale de la Nuit éternelle "
L["Chamber Sentinel"]="Sentinelle de la chambre"
L["Charged Dust Devil"]="Tornade de sable survoltée"
L["Choose Enemy Forces Format"]="Choisissez le format des forces ennemies "
L["Choose Enemy Style. Requires Reload"]="Choisissez le style des ennemies. Nécessite un rechargement "
L["Choose NPC tooltip position"]="Choisissez la position des infobulles PNJ "
L["Choose number of colors"]="Choisissez le nombre de couleurs "
L["Choose preferred color palette"]="Choisissez votre palette de couleurs préférée"
L["Chopper Redhook"]="Crochesang"
L["Chosen Blood Matron"]="Matrone de sang élue"
L["Click the fullscreen button for a maximized view of MDT."]="Cliquez sur le bouton plein-écran pour un vue maximisée de MDT "
L["Click to adjust color settings"]="Cliquez pour ajuster les paramètres des couleurs "
L["Click to go to %s"]="Cliquez pour aller à %s "
L["Click to set dungeon level to 10"]="Cliquez pour régler le niveau du donjon à 10 "
L["Click to switch to current week"]="Cliquez pour changer la semaine en cours "
L["Click to toggle AddOn Window"]="Cliquez pour activer/désactiver la fenêtre de l'AddOn "
L["Clicking this button will attempt to join the ongoing Live Session of your group or create a new one if none is found"]="En cliquant sur ce bouton, vous tenterez de rejoindre la session Live en cours de votre groupe ou d'en créer une nouvelle si aucune n'est trouvée "
L["Coin-Operated Crowd Pummeler"]="Disperseur de foule automatique"
L["Color Blind Friendly"]="Mode daltonien "
L["Colorpicker"]="Colorpicker "
L["Colossal Tentacle"]="Tentacule colossal"
L["Congealed Slime"]="Gelée figée"
L["ConnectedTip"]="Les connexions de groupe dans MDT ne reflètent pas si les PNJs sont liés entre eux dans le jeu. "
L["Control Undead"]="Asservir un mort-vivant "
L["Copy"]="Copier "
L["Corpse Collector"]="Collecteur de corps"
L["Corpse Harvester"]="Moissonneur de cadavres"
L["Court of Stars"]="Cour des Étoiles "
L["Court of Stars Sublevel"]="sous niveau de la Cour des Étoiles "
L["Coven Diviner"]="Devineresse du Sabbat"
L["Coven Thornshaper"]="Formeronces du Sabbat"
L["Cragmaw the Infested"]="Gueule-de-Pierre l'Infesté"
L["Crawler Mine"]="Mine rampante"
L["Crazed Incubator"]="Incubateur dément"
L["Crazed Marksman"]="Tireur frénétique"
L["Create"]="Créer "
L["Create a new preset"]="Créer une nouvelle route"
L["Creepy Crawler"]="Bestiole grouillante"
L["Critter"]="Bestiole "
L["Cursed Spire of Ny'alotha"]="Flèche maudite de Ny'alotha"
L["Custom"]="Personnalisée "
L["Custom Color Palette"]="Palette de couleurs personnalisée "
L["Cutwater"]="Éperonneurs "
L["Cutwater Duelist"]="Duelliste des Eperonneurs"
L["Cutwater Harpooner"]="Harponneur des Eperonneurs"
L["Cutwater Knife Juggler"]="Jongleur de couteaux des Eperonneurs"
L["Cutwater Striker"]="Frappeur des Eperonneurs"
L["Dark Acolyte"]="Acolyte noire"
L["Darkheart Thicket"]="Fourré Sombrecœur "
L["Darkheart Thicket Sublevel"]="Sous niveau du Fourré Sombrecœur "
L["DataImportButtonTooltip"]="Importer des données externes sur les PNJs."
L["Decaying Flesh Giant"]="Géant de chair putréfié"
L["Decrease Brush Size"]="Diminuer la taille de la brosse "
L["Deepsea Ritualist"]="Ritualiste abyssal"
L["defaultPresetName"]="Route"
L["Defender of Many Eyes"]="Défenseur aux innombrables yeux"
L["Defense Bot Mk I"]="Robot de défense Mod. I"
L["Defense Bot Mk III"]="Robot de défense Mod. III"
L["Defiled Spire of Ny'alotha"]="Flèche profanée de Ny'alotha"
L["Defunct Dental Drill"]="Fraise de dentiste abandonnée"
L["Delete"]="Supprimer "
L["Delete %s?"]="Supprimer %s? "
L["Delete ALL drawings"]="Supprimer TOUS les dessins "
L["Delete ALL presets"]="Supprimer toutes les routes"
L["Delete Preset"]="Supprimer la route"
L["Delete this preset"]="Supprimer cette route"
L["deleteAllDrawingsPrompt"]="Souhaitez-vous supprimer TOUS les dessins de la route actuelle ? "
L["deleteAllWarning"]="!!Attention!!%sSouhaitez vous réellement supprimer TOUTES vos routes pour ce donjon ?%sVous êtes sur le point de supprimer %s route(s)%sCela ne peut pas être annuler"
L["Demolishing Terror"]="Terreur démolisseuse"
L["Demon"]="Démon "
L["Depraved Collector"]="Collectrice dépravée"
L["Depraved Darkblade"]="Sombrelame dépravée"
L["Depraved Houndmaster"]="Maître-chien dépravé"
L["Depraved Obliterator"]="Oblitérateur dépravé"
L["Depths Warden"]="Gardien des profondeurs"
L["Despondent Scallywag"]="Forban abattu"
L["Dessia the Decapitator"]="Dessia la Décapiteuse"
L["Detention Block"]="Quartier de détention "
L["Devos"]="Déva"
L["Devouring Maggot"]="Asticot dévorant"
L["Devout Blood Priest"]="Prêtresse de sang dévote"
L["Dinomancer Kish'o"]="Dinomancienne Kish'o"
L["Diseased Horror"]="Horreur infectieuse"
L["Diseased Lasher"]="Flagellant malade"
L["Diseased Mastiff"]="Mastiff malade"
L["Disgusting Refuse"]="Rebut répugnant"
L["Disorient"]="Désorienté "
L["Dockhound Packmaster"]="Dresseur des quais"
L["Doctor Ickus"]="Professeur Ickus"
L["Does not delete your drawings"]="Ne supprime pas vos dessins"
L["Dokigg the Brutalizer"]="Dokigg le Brutalisateur"
L["Domina Venomblade"]="Domina Lamevenin"
L["Drag the bottom right edge to resize MDT."]="Faites glisser le bord inférieur droit pour redimensionner MDT. "
L["Dragonkin"]="Draconien "
L["Drawing: Arrow"]="Dessin : Flèche "
L["Drawing: Eraser"]="Dessin : Gomme "
L["Drawing: Freehand"]="Dessin : A main levée "
L["Drawing: Line"]="Dessin : Ligne "
L["Dread Captain Lockwood"]="Capitaine de l'effroi Boisclos"
L["Dungeon Data Missing"]="Données manquantes pour le donjon"
L["Dungeon Level"]="Niveau du donjon "
L["Earlier Version"]="Vous disposez d'une version antérieure de cette route avec le nom '%s'%sVoulez-vous mettre à jour ou créer une nouvelle copie ?%s%s%s"
L["Earthrager"]="Enrageterre"
L["Echelon"]="Echelon"
L["Edit"]="Éditer "
L["Elder Leaxa"]="Leaxa l'Aînée"
L["Elemental"]="Élémentaire "
L["Embalming Fluid"]="Fluide d'embaumement"
L["Emissary of the Tides"]="Emissaire des marées"
L["Enable Minimap Button"]="Activer le bouton de la mini map "
L["Enchanted Emissary"]="Emissaire enchantée"
L["Enemies related to seasonal affixes are currently hidden"]="Les ennemies liés aux affixes saisonnier sont actuellement cachés "
L["Enemy Info"]="Informations sur l'ennemi "
L["Enemy Info NPC Creature Type"]="Type de créature "
L["Enemy Info NPC Enemy Forces"]="Forces ennemies "
L["Enemy Info NPC Enemy Forces (Teeming)"]="Forces ennemies (Grouillant) "
L["Enemy Info NPC Health"]="Vie (+%d %s) "
L["Enemy Info NPC Id"]="ID du PNJ"
L["Enemy Info NPC Level"]="Niveau "
L["Enemy Info NPC Name"]="Nom "
L["Enemy Info NPC Stealth"]="Invisibilité "
L["Enemy Info NPC Stealth Detect"]="Détection d'invisibilité "
L["Enraged Mask"]="Masque enragé"
L["Enraged Spirit"]="Esprit enragé"
L["Enslave Demon"]="Asservir démon "
L["Enthralled Guard"]="Garde ensorcelé"
L["Entropic Spire of Ny'alotha"]="Flèche entropique de Ny'alotha"
L["Etherdiver"]="Plonge-éther"
L["Executor Tarvold"]="Exécuteur Tarvold"
L["Expand the top toolbar to gain access to drawing and note features."]="Développez la barre d'outils supérieure pour accéder aux fonctions de dessin et de note. "
L["Experimental Sludge"]="Vase expérimentale"
L["Expert Technician"]="Technicien expert"
L["Explosive"]="Explosif "
L["Export"]="Exporter "
L["Export the preset as a text string"]="Exporter la route sous forme de chaîne de caractères "
L["Eye of Azshara"]="L'Œil d'Azshara "
L["Eye of Azshara Sublevel"]="Sous niveau de L'Œil d'Azshara "
L["Faceless Corruptor"]="Corrupteur sans-visage"
L["Faceless Maiden"]="Damoiselle sans-visage"
L["Faithless Tender"]="Garde-oeuf infidèle"
L["Fallen Deathspeaker"]="Nécrorateur déchu"
L["Famished Tick"]="Tique affamée"
L["Fanatical Headhunter"]="Chasseur de têtes fanatique"
L["Fear"]="Peur "
L["Feasting Skyscreamer"]="Hurleciel becqueteur"
L["Feckless Assistant"]="Assistant irresponsable"
L["Fen Hatchling"]="Juvénile du marais"
L["Fen Hornet"]="Frelon du marais"
L["Feral Bloodswarmer"]="Grouillante de sang farouche"
L["Fetid Maggot"]="Ver fétide"
L["Field of the Eternal Hunt"]="Champs de la chasse éternelle"
L["frackingNote"]="Totem de fracturation%Utilisable par les joueurs%sStupéfie un Enrageterre pour 1min - L’effet se dissipe lorsque la cible subit des dégâts. "
L["Freehold"]="Port-Liberté "
L["Freehold Barhand"]="Serveuse de Port-Liberté"
L["Freehold Deckhand"]="Matelot de Port-Liberté"
L["Freehold Pack Mule"]="Mule de bât de Port-Liberté"
L["Freehold Shipmate"]="Compagnon de bord de Port-Liberté"
L["Freehold Sublevel"]="Sous niveau de Port-Liberté "
L["Helmouth Cliffs"]="Falaises de l’embouchure de Hel "
L["helpPlateDungeon"]="Personnalisez les options du donjon "
L["helpPlateDungeonSelect"]="Sélectionnez un donjon et naviguez vers différents sous-niveaux "
L["helpPlateNPC"]="Cliquez pour sélectionner les ennemis%sCTRL-Click pour choisir des ennemies un à un%sSHIFT-Click pour sélectionner les ennemies et créer un nouveau pull "
L["helpPlatePresets"]="Gérer, partager et collaborer sur les routes"
L["helpPlatePulls"]="Créer et gérer vos pulls%sClick droit pour plus d'options "
L["Hold CTRL to single-select enemies."]="Maintenez la touche CTRL pour sélectionner un seul ennemi. "
L["Hold SHIFT to create a new pull while selecting enemies."]="Maintenez la touche SHIFT tout en sélectionnant les ennemis pour créer un nouveau pull. "
L["Hold SHIFT to delete all presets with the delete preset button."]="Maintenez la touche SHIFT enfoncée pour supprimer toutes les routes à l'aide de la touche de suppression des routes. "
L["Honored Raptor"]="Raptor honoré"
L["Honor's Ascent"]="Ascension de l’honneur"
L["Hoodoo Hexer"]="Maléficieur houdou"
L["Humanoid"]="Humanoïde "
L["Ickor Bileflesh"]="Ickor Aigrechair"
L["If the Minimap Button is enabled"]="Si le bouton de la mini map est activé "
L["Imbued Stormcaller"]="Mande-foudre imprégné"
L["Import"]="importer "
L["Import a preset from a text string"]="Importer une route depuis une chaîne de caractères "
L["Import Data"]="Importer les données"
L["Import Preset"]="Importer une route"
L["Imprison"]="Emprisonnement "
L["In the bottom right corner"]="Dans le coin inférieur droit "
L["Incapacitate"]="Paralysie "
L["Increase Brush Size"]="Augmenter la taille de la brosse "
L["Infected Peasant"]="Paysan infecté"
L["Infested"]="Infesté "
L["Infused Quill-feather"]="Plume imprégnée"
L["Ingra Maloch"]="Ingra Maloch"
L["Inquisitor Sigar"]="Inquisiteur Sigor"
L["Insatiable Brute"]="Brute insatiable"
L["Insert Note"]="Insérer une note "
L["Inspiring"]="Inspirant"
L["Interment Construct"]="Assemblage funéraire"
L["Invalid import string"]="Chaîne de caractères d'import non valide "
L["Ironhull Apprentice"]="Apprenti de Gîtefer"
L["Irontide Bonesaw"]="Scie-les-os des Lamineurs"
L["Irontide Buccaneer"]="Boucanier des Lamineurs"
L["Irontide Cleaver"]="Fendeur des Lamineurs"
L["Irontide Corsair"]="Corsaire des Lamineurs"
L["Irontide Crackshot"]="Flingueur des Lamineurs"
L["Irontide Crusher"]="Ecraseur des Lamineurs"
L["Irontide Enforcer"]="Massacreur des Lamineurs"
L["Irontide Marauder"]="Maraudeur des Lamineurs"
L["Irontide Mastiff"]="Mastiff des Lamineurs"
L["Irontide Oarsman"]="Rameur des Lamineurs"
L["Irontide Officer"]="Officier des Lamineurs"
L["Irontide Powdershot"]="Parle-poudre des Lamineurs"
L["Irontide Raider"]="Ecumeur des Lamineurs"
L["Irontide Ravager"]="Ravageur des Lamineurs"
L["Irontide Stormcaller"]="Implorateur de tempête des Lamineurs"
L["Irontide Thug"]="Criminel des Lamineurs"
L["Irontide Waveshaper"]="Sculpte-vagues des Lamineurs"
L["Jagged Hound"]="Molosse avide"
L["Jes Howlis"]="Jes Hurley"
L["Join"]="Rejoindre "
L["Join Crew"]="Rejoindre l'équipe "
L["Join Live Session"]="Rejoindre la session live :%s%s: %s - %s "
L["Junkyard D.0.G."]="C.H.1.3.N. de la casse"
L["Juvenile Runestag"]="Jeune cerf runique"
L["K.U.-J.0."]="K.U.-J.0."
L["King A'akul"]="Roi A'akul"
L["King Dazar"]="Roi Dazar"
L["King Gobbamak"]="Roi Gobbamak"
L["King Rahu'ai"]="Roi Rahu'ai"
L["King Timalji"]="Roi Timalji"
L["Kings' Rest"]="Repos des rois "
L["Kings' Rest Sublevel"]="Sous niveau du Repos des rois "
L["LargePresetWarning"]="Vous essayez de partager une route très grande (%d caractères)%sIl est recommandé d'utiliser la fonction d'export et de partager de grandes routes via wago.io à la place.%sÊtes-vous sûr de vouloir partager cette préconfiguration ?%s "
L["Legion"]="Légion"
L["Level %d %s"]="Niveau %d %s "
L["Levels below 10 will hide enemies related to seasonal affixes"]="Les niveaux inférieurs à 10 cacheront les ennemis liés aux affixes saisonniers "
L["Library Floor"]="Sol de la bibliothèque "
L["Link Spells"]="Lier les sorts"
L["Live"]="En direct "
L["Live Session"]="Session en direct "
L["Living Current"]="Courant vivant"
L["Living Rot"]="Pourriture vivante"
L["Living Waste"]="Déchets vivants"
L["Local color blind mode"]="Mode daltonien local "
L["Locked"]="Verrouillée"
L["Lord Chamberlain"]="Grand chambellan"
L["Lord Ravencrest's Chamber"]="Chambre du seigneur Corvaltus "
L["Lord Stormsong"]="Seigneur Chantorage"
L["Lord Waycrest"]="Seigneur Malvoie"
L["Lost Soul"]="Ame égarée"
L["Lower Broken Stair"]="Partie inférieure de l'escalier brisé "
L["Loyal Creation"]="Création loyale"
L["Loyal Stoneborn"]="Vive-pierre loyal"
L["Lubricator"]="Lubrificateur"
L["Ludwig Von Tortollan"]="Ludwig Von Tortollan"
L["Maddened Survivalist"]="Survivaliste affolé"
L["MaggotNote"]="Note sur les asticots dévorants:%s%sLes asticots dévorants avec le buff \"Parasite\" tenteront d'\"infester\" les joueurs%sSur un lancer réussi de \"Infester\", l'asticot dévorant disparaîtra et engendrera deux fois plus d'asticots dévorants après que le débuff placer sur le joueur expire. Vous ne gagnerez qu'un seul point comptant pour les forces ennemies pour avoir tué la première larve infestée - les deux nouvelles larves infestées ne donnent pas de points.%s%sLes paysans infectés génèrent trois larves dévorantes qui donnent chacune un point.%sCes larves dévorantes sont représentées à côté des paysans infectés "
L["Make this preset the live preset"]="Faire de cette route la route en direct "
L["Mordretha, the Endless Empress"]="Mordretha, l'impératrice immortelle"
L["Mouseover a patrolling enemy with a blue border to view the patrol path."]="Passez la souris sur un ennemi en patrouille avec une bordure bleue pour voir le chemin de la patrouille. "
L["Mouseover the Live button while in a group to learn more about Live mode."]="Passez la souris sur le bouton Live lorsque vous êtes en groupe pour en savoir plus sur le mode Live. "
L["Move Object"]="Déplacer l'objet "
L["Mueh'zala"]="Mueh'zala"
L["Mythresh, Sky's Talons"]="Mythresh, Serres des Cieux"
L["Naeno Megacrash"]="Naeno Mégavroum"
L["Nalthor the Rimebinder"]="Nalthor le Lieur-de-Givre"
L["plaguefallDevotedNote"]="Les Fidèle peste-liées qui ont déjà été transformés par carcasse suintante avant d'engager Ickor Aigrechair ne comptent pas pour pas les forces ennemies."
L["Plagueroc"]="Pesteroc"
L["Plain Texture"]="Texture unie "
L["Players can join the live session by either clicking this button or the Live Session chat link"]="Les joueurs peuvent rejoindre la session en direct en cliquant sur ce bouton ou sur le lien du chat de la session en direct "
L["Please report any bugs on https://github.com/Nnoggie/MythicDungeonTools/issues"]="Veuillez signaler tout bugs sur https://github.com/Nnoggie/MythicDungeonTools/issues "
L["Polymorph"]="Métamorphose "
L["Portal Guardian"]="Gardien du portail"
L["Portrait"]="Portrait "
L["Posh Vacationer"]="Vacancière chic"
L["Preset '%s' already exists"]="la route '%s' existe déjà "
L["Preset Export"]="Export de la route"
L["Preset Name"]="Nom de la route"
L["Prideful"]="Orgueilleux"
L["Priestess Alun'za"]="Prêtresse Alun'za"
L["Prison Bars"]="Barreaux de prison "
L["Prison Gate"]="Porte de la prison "
L["Pull Drop Clear Pull"]="Effacer le pull "
L["Pull Drop Close"]="Fermer "
L["Pull Drop Color"]="Couleur "
L["Pull Drop Color Settings"]="Paramètres de couleur "
L["Pull Drop Colorize Preset"]="Colorer la route"
L["Pull Drop Delete"]="Supprimer "
L["Pull Drop Insert after"]="Insérer après "
L["Pull Drop Insert before"]="Insérer avant "
L["Pull Drop Merge"]="Fusionner "
L["Pull Drop Merge down"]="Fusionner vers le bas "
L["Pull Drop Merge up"]="Fusionner vers le haut "
L["Pull Drop Move down"]="Descendre "
L["Pull Drop Move up"]="Monter "
L["Pull Drop Reset Color"]="Réinitialiser la couleur "
L["Pull Drop Reset Preset"]="Réinitialiser la route"
L["receiveErrorUpdate"]="MDT n'a pas pu recevoir correctement la route, veuillez vous assurer que la personne vous l'envoyant %s a installé la dernière version de MDT ! "
L["Receiving: ..."]="Réception : ... "
L["Red, Green and Blue"]="Rouge, Vert et Bleu "
L["Redo"]="Refaire "
L["Refreshment Vendor"]="Vendeuse de rafraîchissements"
L["Regal Mistdancer"]="Danse-brume régalien"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Rek the Hardened"] = ""--]]
L["Relentless"]="Implacable "
L["Remnant of Fury"]="Vestige de fureur"
L["Rename"]="Renommer "
L["Rename Preset"]="Renommer la route"
L["Rename the preset"]="Renommer la route"
L["Repentance"]="Repentir "
L["Research Scribe"]="Scribe chercheuse"
L["Reset"]="Réinitialiser "
L["Reset %s?"]="Réinitialiser %s? "
L["Reset Preset"]="Réinitialiser la route"
L["Reset the preset to the default state"]="Réinitialiser la route à son état d'origine "
L["Return to Karazhan Lower"]="Retour à Karazhan bas "
L["Return to Karazhan Upper"]="Retour à Karazhan haut "
L["Return to the live preset"]="Retourner à la route en direct "
L["Rezan"]="Rezan"
L["Rigged Plagueborer"]="Ronge-peste piégé"
L["Right click a pull for more options."]="Cliquez avec le bouton droit sur un pull pour avoir plus d'options "
L["Right click an enemy to open the enemy info window."]="Cliquez avec le bouton droit sur un ennemi pour ouvrir la fenêtre d'informations sur l'ennemi. "
L["Right click for more info"]="Click droit pour plus d'infos "
L["Right-click to lock Minimap Button"]="Cliquez avec le bouton droit pour bloquer le bouton de la mini map "
L["Right-Click to reset NPC position"]="Click droit pour réinitialiser la position du PNJ "
L["Share the preset with your party members"]="Partagez la route avec les membres de votre groupe "
L["Shattered Visage"]="Visage démoli"
L["Shieldbearer of Zul"]="Porte-bouclier de Zul"
L["Shift-Click to delete all presets for this dungeon"]="Shift-Click pour supprimer toutes les routes de ce donjon "
L["Shiprat"]="Rat de cale"
L["Shock Bot"]="Electro-bot "
L["Shortcut"]="Raccourci "
L["Shrine of the Storm"]="Sanctuaire des Tempêtes "
L["Shrine of the Storm Sublevel"]="Sous niveau du Sanctuaire des Tempêtes "
L["Shrine Templar"]="Templier du sanctuaire"
L["shrineGraveyardNote1"]="Se déverrouille après avoir vaincu Seigneur Chantorage "
L["Shrouded Fang"]="Serpent camouflé"
L["Shuffling Corpse"]="Cadavre traînant"
L["Siege of Boralus"]="Siège de Boralus "
L["Siege of Boralus (Upstairs)"]="Siège de Boralus (étage) "
L["Siege of Boralus Sublevel"]="Sous niveau du Siège de Boralus "
L["siegeDuplicateNote"]="Le G39 peut être dupliqué si une World Quest est présente dans la région"
L["siegeGraveyardNote1"]="Se déverrouille après avoir vaincu Sergent Bainbridge / Crochesang "
L["siegeGraveyardNote2"]="Se déverrouille avec avoir vaincu Capitaine de l'effroi Boisclos "
L["siegeGraveyardNote3"]="Se déverrouille après avoir vaincu Hadal Sombrabysse "
L["siegeGutterNote2"]="G72 Eviscérateurs peuvent être utilisés pour gagner des points de forces ennemies en les taguant avec des dégâts et en activant la mort instantanée des Fantassin se trouvant a coté"
L["siegeGuttersNote"]="Note sur les Eviscerateurs:%sLes fantassins tueront instantanément les Eviscérateurs lorsqu'un joueur s'en approchera. S'ils meurent sans avoir subi de dommages de la part du groupe, ils ne donneront aucun points de forces ennemies "
L["Silence"]="Silence "
L["Silt Crab"]="Crabe de vase"
L["Sister Briar"]="Soeur Bruyère"
L["Sister Malady"]="Soeur Souffrance"
L["Sister Solena"]="Soeur Solena"
L["Skeletal Hunting Raptor"]="Raptor de chasse squelette"
L["Stonefiend Anklebiter"]="Démon de pierre mord-cheville"
L["Stonefury"]="Fureur-de-Pierre"
L["Stonewall Gargon"]="Gargon de la Muraille"
L["Storming"]="Tourbillonnant"
L["Storm's End"]="Fin de l'Orage "
L["Strider Tonk"]="Chariotte mécanotrotteur"
L["Stun"]="Étourdir"
L["Sunken Denizen"]="Habitant englouti"
L["Surgeon Stitchflesh"]="Docteur Sutur"
L["Tank Buster MK1"]="Exploseur de tank MOD1"
L["Taskmaster Askari"]="Sous-chef Askari"
L["Taunt"]="Provocation "
L["tdBuffGateNote"]="Chance de contenir un allié qui peut vous donner un avantage dépendant de sa race:%sOrc/Nain : 10%% Force/Agi%sMorts-Vivants/Humains : 10%% Endurance%sTauren/Draenei : 1%% HP+Mana par 10 %sElfe de Sang/Gnome : 10%% Intel "
L["tdGraveyardNote1"]="Se déverrouille après avoir vaincu la Reine des Sables "
L["tdGraveyardNote2"]="Se déverrouille après avoir vaincu Jes Hurley "
L["tdGraveyardNote3"]="Se déverrouille après avoir vaincu Chevalier-capitaine Valyri "
L["tdHowlisNote"]="Jes Hurley ouvrira cette cellule et libérera les ennemis de l'intérieur "
L["TDPrisonKeyText"]="Clé de la cellule abandonnée%sLieu de spawn possible%sOuvre 1x barreaux de prison "
L["tdWardenFightingNote"]="Le G23 se bat et finira par tuer le gardien du bloc 1 "
L["Teeming"]="Grouillant "
L["Temple Attendant"]="Domestique du temple"
L["Temple of Sethraliss"]="Temple de Sephraliss "
L["Temple of Sethraliss Sublevel"]="Sous niveau du Temple de Sephraliss "
L["templeEyeNote"]="Œil de Sephraliss%sAmenez les deux yeux au crane de Sephraliss%sChaque œil que vous apporterez au crane vous donnera 12 points de forces ennemies "
L["templeGraveyardNote1"]="Se déverrouille après avoir vaincu Merekpha "
L["templeGraveyardNote2"]="Se déverrouille après avoir terminer l'événement du crâne de Sephraliss "
L["Territorial Bladebeak"]="Lamebec territorial"
L["Test Subject"]="Sujet d'expérience"
L["The Arcway"]="L’Arcavia "
L["The Arcway Sublevel"]="Sous niveau de L’Arcavia "
L["The Guest Chambers"]="Les Appartements des hôtes "
L["The High Gate"]="La Haute-Porte "
L["The Hold"]="Le fort "
L["The Jeweled Estate"]="Domaine des joyaux "
L["The Menagerie"]="La Ménagerie "
L["The MOTHERLODE!!"]="Le Filon "
L["The MOTHERLODE!! Sublevel"]="Sous niveau du Filon"
L["The Naglfar"]="Le Naglfar "
L["The Necrotic Wake"]="Sillage nécrotique"
L["The Platinum Pummeler"]="Le « Tabasseur de platine »"
L["The preset will continuously synchronize between all party members participating in the Live Session"]="La route se synchronisera en permanence entre tous les membres du groupe participant à la session en direct "
L["The Raven's Crown"]="Couronne du corbeau "
L["The Ravenscrypt"]="La crypte du corbeau "
L["The Robodrome"]="Le robodrome "
L["The Rook's Host"]="Perchoir du Freux "
L["The Rupture"]="La rupture "
L["The Sand Queen"]="La Reine des sables"
L["The selected affixes are not the ones of the current week"]="Les affixes sélectionnés ne sont pas ceux de la semaine en cours "
L["The selected dungeon level is below 10"]="Le niveau du donjon sélectionné est inférieur à 10 "
L["The selected level will affect displayed npc health"]="Le niveau sélectionné affectera la vie affiché des PNJ "
L["The Servant's Quarters"]="Les quartiers des servants "
L["The Under Junk"]="La décharge souterraine "
L["The Underrot"]="Tréfonds Putrides "
L["The Underrot Sublevel"]="Sous niveau des Tréfonds Putrides "
L["The Warden's Court"]="Caveau des Gardiennes "
L["Theater of Pain"]="Théâtre de la Souffrance"
L["theaterOfPain_miniBossNote"]="Uniquement un duelliste sera en vie."
L["TheaterOfPainFloor1"]="Théâtre de la Souffrance"
L["TheaterOfPainFloor2"]="Chambre de la Conquête"
L["TheaterOfPainFloor3"]="Autels de l'agonie"
L["TheaterOfPainFloor4"]="Upper Barrow of Carnage"
L["TheaterOfPainFloor5"]="Lower Barrow of Carnage"
L["To share a different preset while the live session is active simply navigate to the preferred preset and click the new 'Set to Live' Button next to the preset-dropdown"]="Pour partager une route différente pendant que la session en direct est active, il suffit de naviguer vers la route préférée et de cliquer sur le nouveau bouton \"Passer en direct\" à côté du menu déroulant des routes "
L["tocNotes"]="Outil pour planifier et optimiser vos parcours de donjons Mythique+"
L["Toggle Window"]="Activer/Désactiver la fenêtre "
L["Toiling Groundskeeper"]="Bedeau diligent"
L["Tol Dagor"]="Tol Dagor "
L["Tol Dagor Sublevel1"]="Sous niveau de Tol Dagor "
L["Tormented Soul"]="Ame tourmentée"
L["Total"]="Total"
L["Toxic Lurker"]="Rôdeur toxique"
L["Toxic Monstrosity"]="Monstruosité toxique"
L["Toxic Saurid"]="Sauride toxique"
L["Tred'ova"]="Tred'ova"
L["Trixie Tazer"]="Trixie Zap"
L["Trothak"]="Trothak"
L["Twilight Grove"]="Bosquet Crépusculaire "
L["Tyrannical"]="Tyrannique "
L["Unbound Abomination"]="Monstruosité déchaînée"
L["Undead"]="Mort-vivant "
L["Underrot Tick"]="Tique des tréfonds Putrides"
L["underrotMatronNote"]="Les matrones 4+5 peuvent spawn sur la plateforme de gauche ou de droite"
L["underrotSkipNote"]="Le raccourci%sSe déverrouille après avoir tué Zancha le Mande-spores "
L["underrotVoidNote"]="Les spawns des Émissaires touchés par le vide 2 et 3 sont aléatoires.%sSeul un des deux sera présent à un temps donné. "
L["Undo"]="Annuler "
L["Undying Stonefiend"]="Démon de pierre immortel"
L["Upper Broken Stair"]="Partie supérieure de l'escalier brisé "
L["Upper Library"]="Bibliothèque supérieure "
L["Upper Livery Stables"]="Écuries supérieures "
L["Upstairs"]="Étage "
L["Urg'roth, Breaker of Heroes"]="Urg'roth, bourreau des héros"
L["Use /mdt reset to restore the default position and scale of MDT."]="Utilisez '/mdt reset' pour rétablir la position et l'échelle par défaut de MDT. "
L["Use as a starting point:"]="A utiliser comme point de départ : "
L["Vault of the Betrayer"]="Caveau du traître "
L["Vault of the Wardens"]="Caveau des Gardiennes "
L["Vault of the Wardens Sublevel"]="Sous niveau du Caveau des Gardiennes "
L["Venomfang"]="Croc-venin"
L["Venomous Ophidian"]="Ophidien venimeux"
L["Venomous Sniper"]="Tireur d'élite venimeux"
L["Venomous Sniper Captain"]="Capitaine des tireurs d'élite venimeux"
L["Ventunax"]="Ventunax"
L["Venture Co. Alchemist"]="Alchimiste de la KapitalRisk"
L["Venture Co. Earthshaper"]="Sculpte-terre de la KapitalRisk"
L["Venture Co. Longshoreman"]="Débardeur de la KapitalRisk"
L["Venture Co. Mastermind"]="Cerveau de la KapitalRisk"
L["Venture Co. Skyscorcher"]="Flambe-ciel de la KapitalRisk"
L["Venture Co. War Machine"]="Machine de guerre de la KapitalRisk"
L["Vermin Trapper"]="Trappeur de vermine"
L["Vestige of Doubt"]="Vestige de doute"
L["Vicious Gargon"]="Gargon vicieux"
L["Viq'Goth"]="Viq'Goth"
L["Virulax Blightweaver"]="Virulax Tissechancre"
L["Void-Touched Emissary"]="Emissaire touchée par le Vide"
L["Voidweaver Mal'thir"]="Tisse-Vide Mal'thir"
L["Volatile Memory"]="Mémoire volatile"
L["Volcanic"]="Volcanique "
L["Vol'kaal"]="Vol'kaal"
L["Vol'zith the Whisperer"]="Vol'zith l'Insidieuse"
L["Wanton Sapper"]="Sapeuse incontrôlable"
L["Waste Pipes"]="Conduits d'évacuations "
L["Waste Processing Unit"]="Unité de traitement des déchets"
L["Waycrest Manor"]="Manoir Malvoie "
L["Waycrest Reveler"]="Fêtard Malvoie"
L["wcmWorldquestNote"]="Note sur le G52:%sG52 ne sera pas présent tant que la Worldquest pour vaincre la Matrone Christiane sera active "
L["Weald Shimmermoth"]="Phaluisant sylvestre"
L["Weaponized Crawler"]="Rampante militarisée"
L["Weapons Tester"]="Expert en armement"
L["Welding Bot"]="Robot-soudeur "
L["Wicked Oppressor"]="Oppresseuse malfaisante"
L["Windspeaker Heldis"]="Parlevent Heldis"
L["Workshop Defender"]="Défenseur de l'atelier"
L["Xav the Unfallen"]="Xav l'Invaincu"
L["Xira the Underhanded"]="Xira la Sournoise"
L["Yazma"]="Yazma"
L["You are using MDT. You rock!"]="Vous utilisez MDT. Vous déchirez ! "
L["You can always return to the current Live Session preset by clicking the 'Return to Live' button next to the preset-dropdown"]="Vous pouvez toujours revenir à la préconfiguration de la session live en cours en cliquant sur le bouton \"Retour au direct\" à côté de la liste déroulante des routes"
L["You can choose from different color palettes in the automatic pull coloring settings menu."]="Vous pouvez choisir parmi différentes palettes de couleurs dans le menu des paramètres de coloriage automatique. "
L["You can cycle through different floors by holding CTRL and using the mousewheel."]="Vous pouvez parcourir les différents étages en maintenant la touche CTRL enfoncée et en utilisant la molette de la souris."
L["You can cycle through dungeons by holding ALT and using the mousewheel."]="Vous pouvez parcourir la liste des donjons en maintenant la touche ALT et en utilisant la molette de la souris. "
L["You can find MDT exports from other users on the wago.io website"]="Vous pouvez trouver des exports MDT d'autres joueurs sur le site web wago.io "
L["You can share MDT exports on the wago.io website"]="Vous pouvez partager vos exports MDT sur le site wago.io "
L["Zanazal the Wise"]="Zanazal le Sage"
L["Zanchuli Witch-Doctor"]="Féticheuse zanchuli"
L["Zolramus Bonecarver"]="Sculpteur d'os de Zolramus"
L["Zolramus Bonemender"]="Soigne-os de Zolramus"
L["Zolramus Gatekeeper"]="Gardien de porte de Zolramus"
L["Zolramus Necromancer"]="Nécromancien de Zolramus"