L["Aka'ali the Conqueror"]="Aka'ali la Conquistatrice"
L["Alarm-o-Bot"]="Allarm-Bot"
L["Amarth"]="Amarth"
L["Ancient Captain"]="Capitano Antico"
L["Animated Droplet"]="Goccia Animata"
L["Animated Guardian"]="Guardiano Animato"
L["Animated Weapon"]="Arma Animata"
L["Anodized Coilbearer"]="Portabobine Anodizzato"
L["Apply to preset"]="Applica al percorso"
L["Aqu'sirr"]="Aqu'sirr"
L["Arcane Eye"]="Occhio Arcano"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Ardenweald"] = ""--]]
L["Ashvane Cannoneer"]="Cannoniere dei Bracescura"
L["Ashvane Commander"]="Comandante dei Bracescura"
L["Ashvane Deckhand"]="Mozzo dei Bracescura"
L["Ashvane Destroyer"]="Distruttore dei Bracescura"
L["Ashvane Flamecaster"]="Evocafiamme dei Bracescura"
L["Ashvane Invader"]="Invasore dei Bracescura"
L["Ashvane Jailer"]="Carceriere dei Bracescura"
L["Ashvane Marine"]="Soldato dei Bracescura"
L["Ashvane Officer"]="Ufficiale dei Bracescura"
L["Ashvane Priest"]="Sacerdotessa dei Bracescura"
L["Ashvane Sniper"]="Cecchino dei Bracescura"
L["Ashvane Spotter"]="Ricognitore dei Bracescura"
L["Ashvane Warden"]="Custode dei Bracescura"
L["Aspix"]="Aspix"
L["Asset Manager"]="Responsabile delle Risorse"
L["Astronos"]="Astronos"
L["Atal'ai Deathwalker"]="Calcamorte Atal'ai"
L["Atal'ai Devoted"]="Devoto Atal'ai"
L["Atal'ai High Priest"]="Gran Sacerdote Atal'ai"
L["Atal'ai Hoodoo Hexxer"]="Malefico del Vudù Atal'ai"
L["Atal'Dazar"]="Atal'Dazar"
L["Atal'Dazar Sublevel"]="Atal'Dazar"
L["atalTeemingNote"]="Nota sull'affisso Sciame: Il gruppo%s%sG29 non è sempre presente. I nemici aventi l'affisso%sSciame del gruppo G2 non sono sempre presenti. Il gruppo%sG27 non è sempre presente."
L["Atrium of Sethraliss"]="Atrio di Sethraliss"
L["Automatic Coloring"]="Colorazione Automatica"
L["Automatically color pulls"]="Colora automaticamente i pull"
L["Avatar of Sethraliss"]="Avatar di Sethraliss"
L["Awakened"]="Risveglio"
L["Awakened A"]="Risveglio A"
L["Awakened B"]="Risveglio B"
L["Azerite Extractor"]="Estrattore d'Azerite"
L["Azerokk"]="Azerokk"
L["Azules"]="Azules"
L["Banish"]="Esilio"
L["Banquet Steward"]="Attendente del Banchetto"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Battle for Azeroth"] = ""--]]
L["Battlefield Ritualist"]="Ritualista del Campo di Battaglia"
L["Brutal Spire of Ny'alotha"]="Guglia Brutale di Ny'alotha"
L["Bursting"]="Esplosione"
L["Cancel"]="Annulla"
L["CannonNote"]="Cannone Pesante%Utilizzabile dai giocatori%sInfligge danni sia ai nemici sia agli alleati."
L["Cannot create preset '%s'"]="Impossibile creare il percorso'%s'"
L["Cannot rename preset to '%s'"]="Impossibile rinominare il percorso come '%s'"
L["Captain Eudora"]="Capitano Eudora"
L["Captain Jolly"]="Capitano Jolly"
L["Captain Raoul"]="Capitano Raoul"
L["Carrion Worm"]="Verme Carogna"
L["Catacombs"]="Catacombe"
L["Cathedral of Eternal Night"]="Cattedrale della Notte Eterna"
L["Chamber Sentinel"]="Sentinella della Sala"
L["Charged Dust Devil"]="Diavolo di Sabbia Energizzato"
L["Choose Enemy Forces Format"]="Scegli il formato delle forze nemiche"
L["Choose Enemy Style. Requires Reload"]="Scegli lo stile dei nemici. È necessario ricaricare l'interfaccia."
L["Choose NPC tooltip position"]="Scegli la posizione della scheda di descrizione dei PNG"
L["Choose number of colors"]="Scegli il numero di colori"
L["Choose preferred color palette"]="Scegli la gamma di colori desiderata"
L["Chopper Redhook"]="Tagliatore Ganciorosso"
L["Chosen Blood Matron"]="Matrona del Sangue Prescelta"
L["Click the fullscreen button for a maximized view of MDT."]="Clicca il pulsante della modalità schermo intero per visualizzare MDT a tutto schermo."
L["Click to adjust color settings"]="Clicca per cambiare le impostazioni del colore"
L["Click to go to %s"]="Clicca per passare a %s"
L["Click to set dungeon level to 10"]="Clicca per impostare il livello della spedizione a 10"
L["Click to switch to current week"]="Clicca per passare alla settimana corrente"
L["Click to toggle AddOn Window"]="Clicca per aprire/chiudere la finestra dell'AddOn"
L["Clicking this button will attempt to join the ongoing Live Session of your group or create a new one if none is found"]="Cliccando questo pulsante tenterai di unirti alla Sessione Live del tuo gruppo, oppure ne creerai una nuova in caso non ne venga trovata nessuna."
L["Coin-Operated Crowd Pummeler"]="Sfollagente a Gettoni"
L["Color Blind Friendly"]="Modalità daltonici"
L["Colorpicker"]="Scegli colore"
L["Colossal Tentacle"]="Tentacolo Colossale"
L["Congealed Slime"]="Poltiglia Coagulata"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["ConnectedTip"] = ""--]]
L["Control Undead"]="Assoggetta Non Morto"
L["Copy"]="Copia"
L["Corpse Collector"]="Raccoglitore di Cadaveri"
L["Corpse Harvester"]="Razziacorpi"
L["Court of Stars"]="Corte delle Stelle"
L["Court of Stars Sublevel"]="Corte delle Stelle"
L["Coven Diviner"]="Divinatrice della Congrega"
L["Coven Thornshaper"]="Plasmaspine della Congrega"
L["Cragmaw the Infested"]="Faucilarghe l'Infestato"
L["Crawler Mine"]="Mina Strisciante"
L["Crazed Incubator"]="Incubatore Frenetico"
L["Crazed Marksman"]="Tiratore Frenetico"
L["Create"]="Crea"
L["Create a new preset"]="Crea un nuovo percorso"
L["Creepy Crawler"]="Strisciante Inquietante"
L["Critter"]="Animale"
L["Cursed Spire of Ny'alotha"]="Guglia Maledetta di Ny'alotha"
L["Custom"]="Personalizzata"
L["Custom Color Palette"]="Gamma colori personalizzata"
L["Cutwater"]="Sferzamaree"
L["Cutwater Duelist"]="Duellante Sferzamaree"
L["Cutwater Harpooner"]="Ramponiere Sferzamaree"
L["Cutwater Knife Juggler"]="Lanciatore di Coltelli Sferzamaree"
L["Deepsea Ritualist"]="Ritualista del Mare Profondo"
L["defaultPresetName"]="Percorso"
L["Defender of Many Eyes"]="Difensore dai Molti Occhi"
L["Defense Bot Mk I"]="Difesabot v1"
L["Defense Bot Mk III"]="Difesabot v3"
L["Defiled Spire of Ny'alotha"]="Guglia Profanata di Ny'alotha"
L["Defunct Dental Drill"]="Trapano Dentale in Disuso"
L["Delete"]="Cancella"
L["Delete %s?"]="Cancellare %s?"
L["Delete ALL drawings"]="Cancella TUTTI i disegni"
L["Delete ALL presets"]="Cancella TUTTI i percorsi"
L["Delete Preset"]="Cancella percorso"
L["Delete this preset"]="Cancella questo percorso"
L["deleteAllDrawingsPrompt"]="Desideri cancellare TUTTI i disegni di questo percorso?%sQuesta azione non può essere annullata%s%s"
L["deleteAllWarning"]="!!ATTENZIONE!! Desideri cancellare TUTTI i percorsi di questa spedizione? Stai per cancellare %s percorso/i%s. Questa azione non può essere annullata."
L["Demolishing Terror"]="Terrore Polverizzante"
L["Demon"]="Demone"
L["Depraved Collector"]="Collettrice Degenerata"
L["Depraved Darkblade"]="Lamanera Degenerata"
L["Depraved Houndmaster"]="Maestra dei Segugi Degenerata"
L["Drowned Depthbringer"]="Araldo delle Profondità Annegato"
L["Drust Boughbreaker"]="Spezzarami Drust"
L["Drust Harvester"]="Mietitore Drust"
L["Drust Soulcleaver"]="Fendianime Drust"
L["Drust Spiteclaw"]="Grinfiaperfida Drust"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Dungeon Data Missing"] = ""--]]
L["Dungeon Level"]="Livello della spedizione"
L["Earlier Version"]="Stai utilizzando una versione precedente di questo percorso con il nome '%s'%sDesideri aggiornarlo o crearne una nuova copia?%s%s%s"
L["Earthrager"]="Spaccaterra"
L["Echelon"]="Eminenth"
L["Edit"]="Modifica"
L["Elder Leaxa"]="Anziana Leaxa"
L["Elemental"]="Elementale"
L["Embalming Fluid"]="Fluido per Imbalsamazioni"
L["Emissary of the Tides"]="Emissaria delle Maree"
L["Enable Minimap Button"]="Abilita pulsante della minimappa"
L["Enchanted Emissary"]="Emissaria Incantata"
L["Enemies related to seasonal affixes are currently hidden"]="I nemici relativi agli affissi stagionali sono attualmente nascosti"
L["Enemy Info"]="Informazioni nemici"
L["Enemy Info NPC Creature Type"]="Tipo creatura"
L["Enemy Info NPC Enemy Forces"]="Forze nemiche"
L["Enemy Info NPC Enemy Forces (Teeming)"]="Forze nemiche (Sciame)"
L["Enemy Info NPC Health"]="Salute (+%d %s)"
L["Enemy Info NPC Id"]="Id PNG"
L["Enemy Info NPC Level"]="Livello"
L["Enemy Info NPC Name"]="Nome"
L["Enemy Info NPC Stealth"]="Furtività"
L["Enemy Info NPC Stealth Detect"]="Individuazione Furtività"
L["Enraged Mask"]="Maschera Infuriata"
L["Enraged Spirit"]="Spirito Infuriato"
L["Enslave Demon"]="Assoggetta Demone"
L["Enthralled Guard"]="Guardia Ammaliata"
L["Entropic Spire of Ny'alotha"]="Guglia Entropica di Ny'alotha"
L["Etherdiver"]="Dragone dell'Etere in Picchiata"
L["Executor Tarvold"]="Esecutore Tarvold"
L["Expand the top toolbar to gain access to drawing and note features."]="Espandi la barra degli strumenti superiore per accedere alle funzioni di disegno e annotazione."
L["Experimental Sludge"]="Poltiglia Sperimentale"
L["Expert Technician"]="Tecnico Esperto"
L["Explosive"]="Detonazione"
L["Export"]="Esporta"
L["Export the preset as a text string"]="Esporta il percorso in formato stringa di testo"
L["Eye of Azshara"]="Occhio di Azshara"
L["Eye of Azshara Sublevel"]="Occhio di Azshara"
L["Faceless Corruptor"]="Corruttore Senzavolto"
L["Faceless Maiden"]="Ancella Senzavolto"
L["Faithless Tender"]="Curatore Senzafede"
L["Fallen Deathspeaker"]="Necroratore Caduto"
L["Famished Tick"]="Zecca Affamata"
L["Fanatical Headhunter"]="Cacciatore di Teste Fanatico"
L["helpPlateDungeonSelect"]="Seleziona una spedizione e naviga tra i diversi sottolivelli"
L["helpPlateNPC"]="Fai clic per selezionare i nemici Fai CTRL-Clic per selezionare i nemici singolarmente Fai SHIFT-Clic per selezionare i nemici e creare un nuovo pull"
L["helpPlatePresets"]="Gestisci, condividi e collabora sui percorsi"
L["helpPlatePulls"]="Crea e gestisci i tuoi pull Fai clic destro per opzioni aggiuntive"
L["High Adjudicator Aleez"]="Gran Giudice Aleez"
L["High Contrast"]="Ad alto contrasto"
L["Hired Assassin"]="Assassino Assoldato"
L["HK-8 Aerial Oppression Unit"]="Unità di Oppressione Aerea HK-8"
L["Hold CTRL to single-select enemies."]="Tieni premuto CTRL per selezionare un singolo nemico."
L["Hold SHIFT to create a new pull while selecting enemies."]="Tieni premuto SHIFT per creare un nuovo pull mentre selezioni i nemici."
L["Hold SHIFT to delete all presets with the delete preset button."]="Tieni premuto SHIFT per cancellare tutti i percorsi con il pulsante \"Cancella percorso\"."
L["Honored Raptor"]="Raptor Onorato"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Honor's Ascent"] = ""--]]
L["Hoodoo Hexer"]="Malefico del Vudù"
L["Humanoid"]="Umanoide"
L["Ickor Bileflesh"]="Ickor Carnebiliare"
L["If the Minimap Button is enabled"]="Se il pulsante della minimappa è abilitato"
L["Imbued Stormcaller"]="Invocatore delle Tempeste Infuso"
L["Import"]="Importa"
L["Import a preset from a text string"]="Importa un percorso da una stringa di testo"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Import Data"] = ""--]]
L["Import Preset"]="Importa percorso"
L["Imprison"]="Imprigionamento"
L["In the bottom right corner"]="Nell'angolo destro inferiore"
L["krBrutePatrolNote"]="Questo Bruto smetterà di pattugliare dopo aver raggiunto l'Emissaria delle Maree 7"
L["krGraveyardNote1"]="Sbloccato dopo aver sconfitto il Concilio delle Tribù"
L["Krolusk Hatchling"]="Cucciolo di Krolusk"
L["Krolusk Pup"]="Krolusk Giovane"
L["krSkipNote"]="Guida Spirituale Incontaminata%sSi sblocca dopo aver sconfitto il Costrutto della Purificazione 1"
L["Kryxis the Voracious"]="Kryxis il Vorace"
L["Kul Tiran Footman"]="Coscritto di Kul Tiras"
L["Kul Tiran Halberd"]="Alabardiere di Kul Tiras"
L["Kul Tiran Marksman"]="Tiratore di Kul Tiras"
L["Kul Tiran Vanguard"]="Avanguardia di Kul Tiras"
L["Kul Tiran Wavetender"]="Tracciaonde di Kul Tiras"
L["Kula the Butcher"]="Kula la Macellaia"
L["Kul'tharok"]="Kul'tharok"
L["Kyrian Dark-Praetor"]="Pretora Oscura Kyrian"
L["Kyrian Stitchwerk"]="Opera Ricucita dei Kyrian"
L["Lady Waycrest"]="Dama Crestabianca"
L["Lakesis"]="Lakesis"
L["Language"]="Lingua"
L["LargePresetWarning"]="Stai cercando di condividere un percorso molto grande (%d caratteri)%sPer i percorsi di grandi dimensioni, si raccomanda di utilizzare la funzione esporta e di condividerli sul sito wago.io.%sConfermi di voler condividere questo percorso?%s"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Legion"] = ""--]]
L["Level %d %s"]="%s di livello %d"
L["Levels below 10 will hide enemies related to seasonal affixes"]="Selezionando livelli inferiori a 10, i nemici relativi agli affissi stagionali saranno nascosti"
L["Library Floor"]="Piano della Biblioteca"
L["Link Spells"]="Invia abilità in chat"
L["Live"]="Live"
L["Live Session"]="Sessione Live"
L["Living Current"]="Corrente Vivente"
L["Living Rot"]="Putridume Vivo"
L["Living Waste"]="Spazzatura Vivente"
L["Local color blind mode"]="Modalità daltonici locale"
L["Locked"]="Chiuso a chiave"
L["Lord Chamberlain"]="Ciambellano Supremo"
L["Lord Ravencrest's Chamber"]="Camera di Ser Crinocorvo"
L["MaggotNote"]="Nota sulle Camole Divoratrici:%s%sLe Camole Divoratrici con il buff 'Parassitica' tenteranno di lanciare 'Infestazione' sui giocatori.%sNel momento in cui riuscirà a lanciare l'abilità 'Infestazione', la Camola Divoratrice scomparirà facendo apparire 2 Camole Divoratrici allo scadere di un debuff sul giocatore infestato.%sOtterrai 1 punto solo per l'uccisione della prima Camola Divoratrice, mentre le nuove Camole Divoratrici che appariranno non conteranno.%s%sI Popolani Infetti fanno apparire 3 Camole Divoratrici le quali valgono 1 punto ognuna.%sQueste Camole Divoratrici sono visualizzate sulla mappa a fianco dei Popolani Infetti."
L["Make this preset the live preset"]="Attiva questo percorso"
L["mlGraveyardNote1"]="Sbloccato dopo aver sconfitto lo Sfollagente a Gettoni"
L["mlGraveyardNote2"]="Sbloccato dopo aver raggiunto la fine della Corsa sul Carrello Minerario"
L["mlGraveyardNote3"]="Sbloccato dopo aver sconfitto Rixxa Flussafumi"
L["mlJockeyNote"]="I Manovratori di Mech 21 e 22 devono essere colpiti nel momento in cui i Pacificatori vengono distrutti"
L["Mogul Razdunk"]="Magnate Trucirazzi"
L["Monzumi"]="Monzumi"
L["Mordretha, the Endless Empress"]="Mordretha, l'Imperatrice Eterna"
L["Mouseover a patrolling enemy with a blue border to view the patrol path."]="Posiziona il mouse sopra a un nemico di ronda con bordo blu per vederne il percorso di pattugliamento."
L["Mouseover the Live button while in a group to learn more about Live mode."]="Posiziona il mouse sopra al pulsante Live mentre ti trovi in un gruppo per saperne di più sulla modalità Live."
L["Move Object"]="Muovi oggetto"
L["Mueh'zala"]="Mueh'zala"
L["Mythresh, Sky's Talons"]="Mitresh, Artigli del Cielo"
L["Naeno Megacrash"]="Naeno Megaschianto"
L["Nalthor the Rimebinder"]="Nalthor il Vincolabrina"
L["Players can join the live session by either clicking this button or the Live Session chat link"]="I giocatori possono unirsi alla Sessione Live facendo clic su questo pulsante o sul link della Sessione Live situato nella chat"
L["Please report any bugs on https://github.com/Nnoggie/MythicDungeonTools/issues"]="Ti preghiamo di segnalare eventuali bug all'indirizzo: https://github.com/Nnoggie/MythicDungeonTools/issues"
L["Share the preset with your party members"]="Condividi il percorso con i membri del tuo gruppo"
L["Shattered Visage"]="Visione Infranta"
L["Shieldbearer of Zul"]="Portascudi di Zul"
L["Shift-Click to delete all presets for this dungeon"]="Fai SHIFT-Clic per cancellare tutti i percorsi di questa spedizione"
L["Shiprat"]="Ratto della Nave"
L["Shock Bot"]="Robot Folgorante"
L["Shortcut"]="Scorciatoia"
L["Shrine of the Storm"]="Santuario della Tempesta"
L["Shrine of the Storm Sublevel"]="Santuario della Tempesta"
L["Shrine Templar"]="Templare del Santuario"
L["shrineGraveyardNote1"]="Sbloccato dopo aver sconfitto Ser Sacraonda"
L["Shrouded Fang"]="Zanna Ammantata"
L["Shuffling Corpse"]="Cadavere Strascicante"
L["Siege of Boralus"]="Assedio di Boralus"
L["Siege of Boralus (Upstairs)"]="Assedio di Boralus (In cima alle scale)"
L["Siege of Boralus Sublevel"]="Assedio di Boralus"
L["siegeDuplicateNote"]="Il gruppo G39 può essere duplicato se è presente una missione mondiale nell'area"
L["siegeGraveyardNote1"]="Sbloccato dopo aver sconfitto il Sergente Bainbridge / Tagliatore Ganciorosso"
L["siegeGraveyardNote2"]="Sbloccato dopo aver sconfitto il Capitano del Terrore Serralegno"
L["siegeGraveyardNote3"]="Sbloccato dopo aver sconfitto Hadal Fondoscuro"
L["siegeGutterNote2"]="Gli Sbudellatori del gruppo G72 possono essere usati per riempire il contatore delle forze nemiche colpendoli e attivando l'uccisione istantanea dei Coscritti vicini."
L["siegeGuttersNote"]="Nota sugli Sbudellatori:%sI Coscritti uccidono istantaneamente gli Sbudellatori nel momento in cui un giocatore si avvicina a essi. Nel caso morissero senza aver subito alcun danno dai giocatori, non verranno aggiunti al contatore di forze nemiche."
L["Silence"]="Silenzio"
L["Silt Crab"]="Granchio del Limo"
L["Sister Briar"]="Sorella Prunospina"
L["Sister Malady"]="Sorella Malady"
L["Sister Solena"]="Sorella Solena"
L["Skeletal Hunting Raptor"]="Raptor da Caccia Scheletrico"
L["tdBuffGateNote"]="Può contenere un alleato in grado di fornire un buff che dipende dalla sua razza:%sOrco/Nano: 10%% For/Agi%sNon Morto/Umano: 10%% Tempra%sTauren/Draenei: 1%% PS+Mana ogni 10s%sElfo del Sangue/Gnomo: 10%% Intelletto"
L["tdGraveyardNote1"]="Sbloccato dopo aver sconfitto La Regina delle Sabbie"
L["tdGraveyardNote2"]="Sbloccato dopo aver sconfitto Jes Ululis"
L["tdGraveyardNote3"]="Sbloccato dopo aver sconfitto il Capitano Cavaliere Valyri"
L["tdHowlisNote"]="Jes Ululis aprirà questa cella e ingaggerà i nemici al suo interno"
L["TDPrisonKeyText"]="Chiave della Cella Abbandonata%sPossibile posizione di comparsa%sApre 1 Cella"
L["tdWardenFightingNote"]="Il gruppo G23 è impegnato in combattimento e finirà con l'uccidere il Custode del Braccio 1"
L["Teeming"]="Sciame"
L["Temple Attendant"]="Attendente del Tempio"
L["Temple of Sethraliss"]="Tempio di Sethraliss"
L["Temple of Sethraliss Sublevel"]="Tempio di Sethraliss"
L["templeEyeNote"]="Occhio di Sethraliss%sTrasporta entrambi gli Occhi al Teschio di Sethraliss%sCiascuno degli Occhi trasportati al Teschio aggiunge 12 punti al contatore delle forze nemiche."
L["templeGraveyardNote1"]="Sbloccato dopo aver sconfitto Merektha"
L["templeGraveyardNote2"]="Sbloccato dopo aver completato l'Evento del Teschio di Sethraliss"
L["The preset will continuously synchronize between all party members participating in the Live Session"]="Il percorso sarà sincronizzato continuamente tra tutti i membri del gruppo che partecipano alla Sessione Live."
L["The Raven's Crown"]="Corona del Corvo"
L["The Ravenscrypt"]="Criptacorvo"
L["The Robodrome"]="Robodromo"
L["The Rook's Host"]="Nido del Corvo"
L["The Rupture"]="Lo Squarcio"
L["The Sand Queen"]="La Regina delle Sabbie"
L["The selected affixes are not the ones of the current week"]="Gli affissi selezionati non sono quelli di questa settimana"
L["The selected dungeon level is below 10"]="Il livello della spedizione selezionato è inferiore a 10"
L["The selected level will affect displayed npc health"]="Il livello selezionato influirà sulla salute visualizzata dei PNG"
L["The Servant's Quarters"]="Alloggi della Servitù"
L["The Under Junk"]="Discarica Sotterranea"
L["The Underrot"]="Grottamarcia"
L["The Underrot Sublevel"]="Grottamarcia"
L["The Warden's Court"]="Tribunale delle Custodi"
--[[Translation missing --]]
--[[ L["Theater of Pain"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["theaterOfPain_miniBossNote"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheaterOfPainFloor1"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheaterOfPainFloor2"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheaterOfPainFloor3"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheaterOfPainFloor4"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheaterOfPainFloor5"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheNecroticWakeFloor1"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheNecroticWakeFloor2"] = ""--]]
--[[Translation missing --]]
--[[ L["TheNecroticWakeFloor3"] = ""--]]
L["Thistle Acolyte"]="Accolita del Cardo"
L["Thornguard"]="Guardaspine"
L["Tidesage Enforcer"]="Scagnozzo dei Saggi delle Maree"
L["Tidesage Initiate"]="Iniziato Saggio delle Maree"
L["Tidesage Spiritualist"]="Spiritualista Saggia delle Maree"
L["Tirnenn Villager"]="Abitante Tirnenn"
L["T'lonja"]="T'lonja"
L["To share a different preset while the live session is active simply navigate to the preferred preset and click the new 'Set to Live' Button next to the preset-dropdown"]="Per condividere un percorso diverso mentre la Sessione Live è attiva è sufficiente aprire il percorso desiderato e fare clic sul nuovo pulsante 'Attiva percorso' accanto al menu a tendina dei percorsi"
L["tocNotes"]="Strumento che permette di pianificare e ottimizzare le spedizioni Mitica+"
L["Toggle Window"]="Apri/Chiudi finestra"
L["Toiling Groundskeeper"]="Custode Affaticato"
L["Tol Dagor"]="Tol Dagor"
L["Tol Dagor Sublevel1"]="Tol Dagor"
L["Tormented Soul"]="Anima Tormentata"
L["Total"]="Totale"
L["Toxic Lurker"]="Guardingo Tossico"
L["Toxic Monstrosity"]="Mostruosità Tossica"
L["Toxic Saurid"]="Sauride Tossico"
L["Tred'ova"]="Tred'ova"
L["Trixie Tazer"]="Trixie Taser"
L["Trothak"]="Trothak"
L["Twilight Grove"]="Bosco del Crepuscolo"
L["Tyrannical"]="Tirannia"
L["Unbound Abomination"]="Abominio Indomabile"
L["Undead"]="Non Morto"
L["Underrot Tick"]="Zecca di Grottamarcia"
L["underrotMatronNote"]="Le Matrone 4+5 possono apparire sulla piattaforma di sinistra o di destra"
L["underrotSkipNote"]="Scorciatoia%sSi sblocca dopo aver sconfitto l'Invocatore delle Spore Zancha"
L["underrotVoidNote"]="Le posizioni dell'Emissaria Toccata dal Vuoto 2 e 3 sono casuali.%sSarà presente una sola di esse in un dato momento."
L["Urg'roth, Breaker of Heroes"]="Urg'roth lo Spezzaeroi"
L["Use /mdt reset to restore the default position and scale of MDT."]="Usa il comando /mdt reset per reimpostare la posizione e le dimensioni di default di MDT."
L["Use as a starting point:"]="Usa come punto di partenza:"
L["Vault of the Betrayer"]="Cripta del Traditore"
L["Vault of the Wardens"]="Segrete delle Custodi"
L["Vault of the Wardens Sublevel"]="Segrete delle Custodi"
L["Venomfang"]="Zannavenefica"
L["Venomous Ophidian"]="Ofide Velenoso"
L["Venomous Sniper"]="Cecchino Velenoso"
L["Venomous Sniper Captain"]="Capitano dei Cecchini Velenoso"
L["Ventunax"]="Ventunax"
L["Venture Co. Alchemist"]="Alchimista della S.P.R. & Co."
L["Venture Co. Earthshaper"]="Forgiaterra della S.P.R. & Co."
L["Venture Co. Longshoreman"]="Marinaio della S.P.R. & Co."
L["Venture Co. Mastermind"]="Genio della S.P.R. & Co."
L["Venture Co. Skyscorcher"]="Bruciacieli della S.P.R. & Co."
L["Venture Co. War Machine"]="Macchina da Guerra della S.P.R. & Co."
L["Vermin Trapper"]="Mastro Braccaparassiti"
L["Vestige of Doubt"]="Vestigia del Dubbio"
L["Vicious Gargon"]="Gargon Malvagio"
L["Viq'Goth"]="Viq'goth"
L["Virulax Blightweaver"]="Virulax Tessimorbo"
L["Void-Touched Emissary"]="Emissaria Toccata dal Vuoto"
L["Voidweaver Mal'thir"]="Tessitore del Vuoto Mal'thir"
L["Volatile Memory"]="Ricordo Instabile"
L["Volcanic"]="Eruzione"
L["Vol'kaal"]="Vol'kaal"
L["Vol'zith the Whisperer"]="Vol'zith la Sussurrante"
L["Wanton Sapper"]="Geniera Sregolata"
L["Waste Pipes"]="Tubature di Scarico"
L["Waste Processing Unit"]="Unità di Processazione"
L["Waycrest Manor"]="Maniero dei Crestabianca"
L["Waycrest Reveler"]="Festaiolo dei Crestabianca"
L["wcmWorldquestNote"]="Nota sul gruppo G52: il gruppo%sG52 non sarà presente quando la missione mondiale che ha come obiettivo la sconfitta di Matron Christiane è attiva"
L["Weald Shimmermoth"]="Falena Brillante del Bosco"
L["Weaponized Crawler"]="Ragno Armato"
L["Weapons Tester"]="Collaudatore d'Armi"
L["Welding Bot"]="Robosaldatore"
L["Wicked Oppressor"]="Oppressora Malvagia"
L["Windspeaker Heldis"]="Oratrice del Vento Heldis"
L["Workshop Defender"]="Difensore del Laboratorio"
L["Xav the Unfallen"]="Xav l'Immortale"
L["Xira the Underhanded"]="Xira la Losca"
L["Yazma"]="Yazma"
L["You are using MDT. You rock!"]="Stai utilizzando MDT. Sei un mito!"
L["You can always return to the current Live Session preset by clicking the 'Return to Live' button next to the preset-dropdown"]="Puoi sempre tornare al percorso dell'attuale Sessione Live facendo clic sul pulsante 'Torna al percorso attivo' accanto al menu a tendina dei percorsi"
L["You can choose from different color palettes in the automatic pull coloring settings menu."]="Puoi scegliere fra diverse gamme di colori nel menu impostazioni della colorazione automatica dei pull."
L["You can cycle through different floors by holding CTRL and using the mousewheel."]="Puoi scorrere tra i vari piani di una spedizione tenendo premuto CTRL e usando la rotella di scorrimento del mouse."
L["You can cycle through dungeons by holding ALT and using the mousewheel."]="Puoi scorrere tra le varie spedizioni tenendo premuto ALT e usando la rotella di scorrimento del mouse."
L["You can find MDT exports from other users on the wago.io website"]="Sul sito wago.io puoi trovare percorsi di MDT esportati da altri utenti"
L["You can share MDT exports on the wago.io website"]="Puoi esportare i tuoi percorsi di MDT e condividerli sul sito wago.io"
L["Zanazal the Wise"]="Zanazal il Saggio"
L["Zanchuli Witch-Doctor"]="Taumaturga Zanchuli"
L["Zolramus Bonecarver"]="Trinciaossa di Zolramus"
L["Zolramus Bonemender"]="Curaossa di Zolramus"
L["Zolramus Gatekeeper"]="Guardiano delle Porte di Zolramus"
L["Zolramus Necromancer"]="Necromante di Zolramus"
L["Zolramus Siphoner"]="Risucchiatrice di Zolramus"