L.HOW_TO_USE_MOD="Bem vindo ao "..L.DBM.." Digite /dbm help para obter uma lista dos comandos disponíveis. Para acessar as opções, digite /dbm no seu bate-papo para começar a configuração. Carregue zonas específicas manualmente para configurar opções específicas de cada chefe para o seu gosto pessoal. O "..L.DBM.." tenta fazer isso automaticamente para você, observando sua spec na primeira vez que é executado. De qualquer forma, você pode querer habilitar outras opções."
L.SILENT_REMINDER="Lembrete: "..L.DBM.." ainda está em modo silencioso."
L.NEWS_UPDATE="|h|c11ff1111Notícias|r|h: Esta atualização altera a estrutura do módulo para que o clássico e o principal agora usem módulos unificados (iguais). Isso significa que os módulos Vanilla, TBC, Wrath e Cata agora são instalados separadamente usando os mesmos pacotes que o jogo original. Leia mais sobre isso |Hgarrmission:DBM:news|h|cff3588ff[aqui]|r|h"
L.COPY_URL_DIALOG_NEWS="Para ler as últimas notícias, visite o link abaixo"
L.LOAD_MOD_COMBAT="Carregamento de '%s' adiado até que você saia de combate"
L.LOAD_GUI_ERROR="Não foi possível carregar interface gráfica: %s"
L.LOAD_GUI_COMBAT="A interface gráfica não pode ser carregada em combate e será assim que você o sair. Quando estiver carregada, você poderá chama-la em combate."
L.BAD_LOAD=L.DBM.." detectou que a sua mod desta área falhou ao tentar carregar por completo por estar em combate. Use o comando /reloadui assim que sair de combate para corrigir o problema."
L.LOAD_MOD_EXP_MISMATCH="%s não pôde ser carregado porque foi projetado para uma expansão do WoW que não está atualmente disponível. Quando a expansão estiver disponível, este mod funcionará automaticamente."
L.LOAD_MOD_TOC_MISMATCH="%s não pôde ser carregado porque foi projetado para um patch do WoW (%s) que não está atualmente disponível. Quando o patch estiver disponível, este mod funcionará automaticamente."
L.LOAD_MOD_DISABLED="%s está instalado, mas atualmente desativado. Este mod não será carregado a menos que você o habilite."
L.LOAD_MOD_DISABLED_PLURAL="%s estão instalados, mas atualmente desativados. Estes mods não serão carregados a menos que você os habilite."
L.TEXT_ONLY_RANGE="O quadro de alcance está limitado apenas a texto devido a restrições de API nesta área."
L.NO_RANGE="O quadro de alcance não pode ser usado devido a restrições de API nesta área."
L.NO_ARROW="A seta não pode ser usada em instâncias."
L.NO_HUD="O HUDMap não pode ser usado em instâncias."
L.DYNAMIC_DIFFICULTY_CLUMP=L.DBM.." desabilitou o quadro de alcance dinâmico nesta luta, por falta de informação sobre o numero de jogadores à ficarem amontoados para um grupo desse tamanho."
L.DYNAMIC_ADD_COUNT=L.DBM.." desabilitou aviso da contagem de adds nesta luta, por falta de informação da quantidade de adds para um grupo deste tamanho."
L.DYNAMIC_MULTIPLE=L.DBM.." desabilitou varias funções desta luta por causa da falta de informação sobre certas mecânicas para um grupo deste tamanho."
L.BIGWIGS_ICON_CONFLICT=L.DBM.." detectou que você tem ícones habilitados tanto no BigWigs quanto no "..L.DBM..". Por favor desabilite um dos dois para evitar conflitos com o líder da raide"
L.MOVIE_SKIPPED=L.DBM.." tentou pular uma cena automaticamente."
L.MOVIE_NOTSKIPPED=L.DBM.." detectou uma cena cortável, mas não a pulou devido a um bug da Blizzard. Quando esse bug for corrigido, o pulo será reativado."
L.BONUS_SKIPPED=L.DBM.." fechou automaticamente o quadro de saque extra. Se precisar trazer esse quadro de volta, digite /dbmbonusroll dentro de 3 minutos."
L.AFK_WARNING="Você está AFK e em combate (%d por cento de vida restante), disparando alerta sonoro. Se não estiver AFK, limpe sua bandeira de AFK ou desative esta opção em 'recursos extras'."
L.COMBAT_STARTED_AI_TIMER="Meu CPU é um processador neural; um computador de aprendizado. (Esta luta usará o novo recurso de IA de cronômetro para gerar aproximações de cronômetro)"
L.PROFILE_NOT_FOUND="<"..L.DBM.."> Seu perfil atual esta corrompido. "..L.DBM.." carregara o perfil 'padrão'."
L.NOTE_SHARE_SUCCESS="%s compartilhou sua nota para %s"
L.NOTE_SHARE_LINK="Clique aqui para abrir a nota"
L.NOTE_SHARE_FAIL="%s tentou compartilhar o texto da nota com você para %s. No entanto, o mod associado a essa habilidade não está instalado ou não está carregado. Se você precisar desta nota, certifique-se de carregar o mod para o qual eles estão compartilhando notas e peça para eles compartilharem novamente"
L.NOTEHEADER="Digite o texto da sua nota aqui para %s. Ao incluir o nome de um jogador entre ><, ele será colorido conforme a classe. Para alertas com várias contagens, separe as notas com '/'"
L.NOTEFOOTER="Pressione 'Ok' para aceitar as alterações ou 'Cancelar' para rejeitar as alterações"
L.NOTESHAREDHEADER="%s compartilhou o texto da nota abaixo para %s. Se você aceitar, ela substituirá sua nota existente"
L.NOTESHARED="Sua nota foi enviada para o grupo"
L.NOTESHAREERRORSOLO="Solitário? Não deveria estar passando notas para você mesmo"
L.NOTESHAREERRORBLANK="Não é possível compartilhar notas em branco"
L.NOTESHAREERRORGROUPFINDER="As notas não podem ser compartilhadas em CBs, LFR ou LFG"
L.NOTESHAREERRORALREADYOPEN="Não é possível abrir um link de nota compartilhada enquanto o editor de nota já estiver aberto, para evitar que você perca a nota que está editando atualmente"
L.OPTION_CATEGORY_DROPDOWNS="Menus suspensos"--Still put in MISC sub grooup, just used for line separators since multiple of these on a fight (or even having on of these at all) is rare.
L.OPTION_CATEGORY_YELLS="Gritos"
L.OPTION_CATEGORY_NAMEPLATES="Placas de identificação"
L.YOUR_VERSION_OUTDATED="Sua versão do "..L.DEADLY_BOSS_MODS.." está desatualizada. Por favor, acesse www.deadlybossmods.com para baixar a versão mais recente."
L.VOICE_PACK_OUTDATED="O pacote de vozes do seu "..L.DBM.." pode estar sem alguns dos sons suportados por esta versão do "..L.DBM..". Filtro de aviso especial sonoro foi desativado. Por favor baixe a versão mais recente do pacote de vozes ou contate o autor para um pacote que contenha os sons aqui referidos."
L.VOICE_MISSING="Você tinha um pacote de vozes "..L.DBM.." selecionado que não pode ser encontrado. Sua seleção foi restaurada para 'Nenhum/None'. Caso seja um erro, certifique-se que o pacote esta instalado corretamente e habilitado em addons."
L.VOICE_DISABLED="Você atualmente tem pelo menos um pacote de voz do "..L.DBM.." instalado, mas nenhum está ativado. Se pretende usar um pacote de voz, certifique-se de que está selecionado em 'Alertas Falados', caso contrário, desinstale os pacotes de voz não utilizados para ocultar esta mensagem."
L.VOICE_COUNT_MISSING="Voz de contagem regressiva %d esta selecionada para um pacote de voz que não pode ser encontrado. Foi restaurada a configuração padrão."
L.UPDATEREMINDER_HEADER="Sua versão de "..L.DEADLY_BOSS_MODS.." está desatualizada.\n A versão %s (%s) está disponível para baixar no site de Curse, Wago, WoWI ou Github."
L.UPDATEREMINDER_HEADER_SUBMODULE="Sua módulo de %s está desatualizado.\n A versão %s está disponível para baixar no site de Curse, Wago, WoWI ou Github."
L.UPDATEREMINDER_DISABLE="AVISO: O seu "..L.DBM.." foi desativado por estar drasticamente desatualizado (pelo menos %d revisões), atualize para utilizar novamente. Isso garante que versões antigas ou códigos incompatíveis não arruínem à experiência de jogo para você ou para os membros da raide."
L.UPDATEREMINDER_DISABLETEST="AVISO: Devido ao seu "..L.DEADLY_BOSS_MODS.." estar desatualizado e este ser um reino de teste/beta, ele foi desativado à força e não pode ser usado até ser atualizado. Isso é para garantir que mods desatualizados não estejam sendo usados para gerar feedback de teste."
L.UPDATEREMINDER_HOTFIX="Sua versão de "..L.DBM.." contem cronômetros ou avisos incorretos para este chefe. Isso foi corrigido em uma versão mais recente (ou alpha caso não exista versão estável mais recente disponível)"
L.UPDATEREMINDER_MAJORPATCH="AVISO: O seu "..L.DBM.." foi desativado por estar drasticamente desatualizado (pelo menos %d revisões), atualize para utilizar novamente. Isso garante que versões antigas ou códigos incompatíveis não arruínem à experiência de jogo para você ou para os membros da raide. Certifique-se de baixar a versão mais recente em deadlybossmods.com ou curse o mais breve possível."
L.VEM="AVISO: Você esta usando "..L.DBM.." e Voice Encounter Mods. "..L.DBM.." não funcionara corretamente nesta configuração e portanto não será carregada."
L.OUTDATEDPROFILES="AVISO: "..L.DBM.."-Profiles não é compatível com esta versão de "..L.DBM..". Deve ser removida antes de "..L.DBM.." continuar para evitar conflitos."
L.OUTDATEDSPELLTIMERS="AVISO: DBM-SpellTimers interfere com o "..L.DBM.." e deve ser desativado para que o "..L.DBM.." funcione corretamente."
L.OUTDATEDRLT="AVISO: DBM-RaidLeadTools interfere com o "..L.DBM..". O DBM-RaidLeadTools não é mais suportado e deve ser removido para que o "..L.DBM.." funcione corretamente."
L.VICTORYSOUND="AVISO: DBM-VictorySound não é compatível com esta versão do "..L.DBM..". Ele deve ser removido antes que o "..L.DBM.." possa prosseguir, para evitar conflitos."
L.DPMCORE="AVISO: Os mods Deadly PvP foram descontinuados e não são compatíveis com esta versão do "..L.DBM..". Eles devem ser removidos antes que o "..L.DBM.." possa prosseguir, para evitar conflitos."
L.DBMLDB="AVISO: O DBM-LDB agora está incorporado ao DBM-Core. Embora não cause danos, é recomendável remover 'DBM-LDB' da sua pasta de addons."
L.DBMLOOTREMINDER="AVISO: O mod de terceiros DBM-LootReminder está instalado. Este addon não é mais compatível com o cliente do WoW Retail e causará problemas no "..L.DBM..", impedindo-o de enviar timers de pull. Recomenda-se desinstalar este addon."
L.UPDATE_REQUIRES_RELAUNCH="AVISO: Esta versão de "..L.DBM.." não funcionara corretamente até que você recomece o jogo por completo. Esta atualização contem novos arquivos ou mudanças no .toc que não podem ser carregadas via ReloadUI. Você pode encontrar funcionalidades quebradas ou erros caso continue sem recomeçar o jogo por completo."
L.OUT_OF_DATE_NAG="Sua versão do "..L.DBM.." está desatualizada e este mod de luta específico possui recursos mais recentes ou correções de bugs. É recomendado que você atualize para esta luta para melhorar sua experiência."
L.PLATER_NP_AURAS_MSG=L.DBM.." inclui um recurso avançado para mostrar os cronômetros de recarga do inimigo usando ícones nas placas de identificação. Isso está ativado por padrão para a maioria dos usuários, mas para os usuários do Plater está desativado por padrão nas opções do Plater, a menos que você o habilite. Para aproveitar ao máximo o DBM (e o Plater), é recomendável que você habilite este recurso no Plater na seção 'Buff Special'. Se você não deseja ver esta mensagem novamente, também pode simplesmente desativar completamente a opção 'Ícones de recarga nas placas de identificação' nas opções de desativação global ou de placas de identificação do DBM."
L.PIZZA_SYNC_INFO="|Hplayer:%1$s|h[%1$s]|h te enviou um cronômetro do "..L.DBM..": '%2$s'\n|Hgarrmission:DBM:cancel:%2$s:nil|h|cff3588ff[Cancelar esse cronômetro]|r|h |Hgarrmission:DBM:ignore:%2$s:%1$s|h|cff3588ff[Ignorar cronômetros de %1$s]|r|h"
L.PIZZA_CONFIRM_IGNORE="Você tem certeza de que realmente deseja ignorar cronômetros de %s até o fim desta sessão?"
"/dbm pull <seg>: Dispara um cronômetro para iniciar a luta em <seg> segundos. Dá a todos os integrantes da raide um cronômetro para iniciar a luta (requer status de líder/assistente).",
"/dbm break <min>: Inicia um cronômetro de intervalo de <min> minutos. Dá a todos os integrantes da raide um cronômetro de intervalo (requer status de líder/assistente).",
"/dbm version: Realiza uma checagem de versão de toda a raide. (ou: ver).",
"/dbm version2: Realiza uma checagem de versão de toda a raide e sussurra para avisando os membros que estão desatualizados (alias: ver2).",
"/dbm lag: Realiza uma verificação de latência em toda a raide.",
"/dbm durability: Realiza uma verificação de durabilidade em toda a raide."
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS.switchcount="%s - mude de alvo (%%s)"
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS.gtfo="Dano de %%s - afaste-se"
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS.adds="Adds se aproximando - mude de alvo"--Basicamente um genérico para mudar
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS.addscount="Adds se aproximando - mude de alvo (%%s)"--Basicamente um genérico para mudar
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS.addscustom="Adds se aproximando - %%s"--Mesmo que acima, mas com mais informações, praticamente feito para cerca de 3 modificações de chefe, como Akama
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS.targetchange="Mudança de alvo - mude para %%s"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.active="%s acaba"--Buff/Debuff/event on boss
L.AUTO_TIMER_TEXTS.fades="%s desvanece"--Buff/Debuff on players
L.AUTO_TIMER_TEXTS.ai="%s IA"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.cd="%s recarrega"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.cdcount="%s recarrega (%%s)"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.cdsource="%s recarrega: >%%s<"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.cdspecial="Especial"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.next="Próx. %s"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.nextcount="Próx. %s (%%s)"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.nextsource="Próx. %s: >%%s<"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.nextspecial="Especial"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.achievement="%s"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.stage="Fase"
L.AUTO_TIMER_TEXTS.stagecount="Fase %%s"--NOT BUGGED, stage is 2nd arg, spellID is ignored on purpose
L.AUTO_TIMER_TEXTS.stagecountcycle="Fase %%s (%%s)"--^^. Example: Stage 2 (3) for a fight that alternates stage 1 and stage 2, but also tracks total cycles
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.target="Mostrar cronômetro para a debuff $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.targetcount="Mostrar cronômetro (com contagem) para a debuff $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cast="Mostrar cronômetro para lançar $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.castcount="Mostrar cronômetro (com contagem) para a lançamento de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.castsource="Mostrar cronômetro (com fonte) para a lançamento de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.active="Mostrar cronômetro para a duração de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.fades="Mostrar cronômetro para quando $spell:%s desvanecerá dos jogadores"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.ai="Mostrar cronômetro IA para recarga de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cd="Mostrar cronômetro para recarga de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cdcount="Mostrar cronômetro para recarga de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cdnp="Mostrar cronômetro apenas na placa de identificação para recarga de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cdnpcount="Mostrar cronômetro apenas na placa de identificação (com contagem) para recarga de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cdsource="Mostrar cronômetro para recarga de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cdspecial="Mostrar cronômetro para recarga de habilidade especial"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.cdcombo="Mostrar cronômetro para recarga de combo de habilidade"--Used for combining 2 abilities into a single timer
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.next="Mostrar cronômetro para o próximo $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.nextcount="Mostrar cronômetro para o próximo $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.nextnp="Mostrar cronômetro apenas na placa de identificação para o próximo $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.nextnpcount="Mostrar cronômetro apenas na placa de identificação (com contagem) para o próximo $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.nextsource="Mostrar cronômetro para o próximo $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.nextspecial="Mostrar cronômetro para a próxima habilidade especial"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.nextcombo="Mostrar cronômetro para o próximo combo de habilidade"--Used for combining 2 abilities into a single timer
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.achievement="Mostrar cronômetro para %s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.stage="Mostrar cronômetro para a próxima fase"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.stagecount="Mostrar cronômetro (com contagem) para a próxima fase"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.stagecountcycle="Mostrar cronômetro (com contagem de fase e contagem de ciclo) para a próxima fase"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.stagecontext="Mostrar cronômetro para a próxima fase de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.stagecontextcount="Mostrar cronômetro (com contagem) para a próxima fase de $spell:%s"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.intermission="Mostrar cronômetro para o próximo intervalo"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.intermissioncount="Mostrar cronômetro (com contagem) para o próximo intervalo"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.adds="Mostrar cronômetro para a chegada de adds"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.addscustom="Mostrar cronômetro para a chegada de adds"
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.roleplay="Mostrar cronômetro para a duração do roleplay"--This does need localizing though.
L.AUTO_TIMER_OPTIONS.combat="Mostrar cronômetro para começo do combate"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_TANK_A="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade para tanque sobre corpo a corpo sobre alcance e fallback alfabético"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_TANK_R="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade para tanque sobre corpo a corpo sobre alcance e fallback da lista de raide"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_MELEE_A="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade para corpo a corpo e alfabética"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_MELEE_R="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade para corpo a corpo e lista de raide"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_RANGED_A="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade para alcance e alfabética"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_RANGED_R="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade para alcance e lista de raide"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_ALPHA="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade alfabética"
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS_ROSTER="Colocar ícones nos alvos de $spell:%s com prioridade da lista de raide"
L.AUTO_ICONS_OPTION_NPCS="Colocar ícones no $spell:%s"
L.AUTO_ICONS_OPTION_CONFLICT=" (Pode entrar em conflito com outras opções)"
L.AUTO_ARROW_OPTION_TEXT="Mostrar setas do "..L.DBM.." para se mover em direção ao alvo afetado por $spell:%s"
L.AUTO_ARROW_OPTION_TEXT2="Mostrar setas do "..L.DBM.." para se afastar do alvo afetado por $spell:%s"
L.AUTO_ARROW_OPTION_TEXT3="Mostrar setas do "..L.DBM.." para se mover em direção a uma localização específica para $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.shortyell="Gritar quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.yell="Gritar (com nome do jogador) quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.count="Gritar (com contagem) quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.fade="Gritar (com contagem regressiva e nome do feitiço) quando $spell:%s está desaparecendo"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.shortfade="Gritar (com contagem regressiva) quando $spell:%s está desaparecendo"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.iconfade="Gritar (com contagem regressiva e ícone) quando $spell:%s está desaparecendo"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.position="Gritar (com posição e nome do jogador) quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.shortposition="Gritar (com posição) quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.combo="Gritar (com texto personalizado) quando você é afetado por $spell:%s e outros feitiços ao mesmo tempo"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.repeatplayer="Gritar repetidamente (com nome do jogador) quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT.repeaticon="Gritar repetidamente (com ícone) quando você é afetado por $spell:%s"
L.AUTO_YELL_ANNOUNCE_TEXT.position="%s %%s em {rt%%d}"..UnitName("player").."{rt%%d}"
L.AUTO_YELL_ANNOUNCE_TEXT.shortposition="{rt%%1$d}%s %%2$d"--Icon, Spellname, number -- OPTIONAL
L.AUTO_YELL_ANNOUNCE_TEXT.combo="%s e %%s"--Spell name (from option, plus spellname given in arg)
L.AUTO_YELL_ANNOUNCE_TEXT.repeatplayer=UnitName("player")--Doesn't need translation, it's just player name spam -- OPTIONAL
L.AUTO_YELL_ANNOUNCE_TEXT.repeaticon="{rt%%1$d}"--Doesn't need translation. It's just icon spam -- OPTIONAL
L.AUTO_YELL_CUSTOM_POSITION="{rt%d}%s"--Doesn't need translating. Has no strings (Used in niche situations such as icon repeat yells) -- OPTIONAL
L.AUTO_YELL_CUSTOM_FADE="%s desaparecido"
L.AUTO_HUD_OPTION_TEXT="Mostrar HudMap para $spell:%s (Descontinuado)"
L.AUTO_HUD_OPTION_TEXT_MULTI="Mostrar HudMap para vários mecanismos (Descontinuado)"
L.AUTO_NAMEPLATE_OPTION_TEXT="Mostrar auras na placa de identificação para $spell:%s usando um addon de placa de nome compatível ou "..L.DBM
L.AUTO_NAMEPLATE_OPTION_TEXT_FORCED="Mostrar auras na placa de identificação apenas para $spell:%s usando apenas "..L.DBM
L.AUTO_RANGE_OPTION_TEXT="Mostrar quadro de alcance (%s) para $spell:%s"-- string usado para o alcance, para que possamos usar coisas como "5/2" como um valor para esse campo
L.AUTO_RANGE_OPTION_TEXT_SHORT="Mostrar quadro de alcance (%s)"-- Quando um quadro de alcance é usado apenas para mais de uma coisa
L.AUTO_RRANGE_OPTION_TEXT="Mostrar quadro de alcance reverso (%s) para $spell:%s"-- Quadro de alcance reverso (verde quando os jogadores estão dentro do alcance, vermelho quando não estão)
L.AUTO_RRANGE_OPTION_TEXT_SHORT="Mostrar quadro de alcance reverso (%s)"
L.AUTO_INFO_FRAME_OPTION_TEXT="Mostrar quadro de informações para $spell:%s"
L.AUTO_INFO_FRAME_OPTION_TEXT2="Mostrar quadro de informações para visão geral do encontro"
L.AUTO_INFO_FRAME_OPTION_TEXT3="Mostrar quadro de informações para $spell:%s (quando o limiar de %%s é atingido)"
L.AUTO_READY_CHECK_OPTION_TEXT="Tocar som de verificação de prontidão quando o chefe for puxado (mesmo que não seja direcionado)"
L.AUTO_SPEEDCLEAR_OPTION_TEXT="Mostrar cronômetro para limpeza mais rápida de %s"
L.AUTO_PRIVATEAURA_OPTION_TEXT="Tocar alertas sonoros do DBM para auras privadas de $spell:%s nesta luta."