L["|cffFF3333This does not work in Instances or Garrisons!|r"]=true
L["|cffFF3333Warning:|r Changing options in this section will apply to all Aura Indicator auras. To change only one Aura, please click \"Configure Auras\" and change that specific Auras settings. If \"Profile Specific\" is selected it will apply to that filter set."]=true
L["|cffFF3333Warning:|r Click the arrow on the dropdown box to see a list of spells."]="|cffFF3333Aviso:|r Clique na seta na caixa de suspensão para ver a lista de feitiços."
L["|cffFF3333Warning:|r Enable and Number of Groups are managed by Smart Raid Filter. Disable Smart Raid Filter in (UnitFrames - General) to change these settings."]="|cffFF3333Aviso:|r O botão Habilitar e Número dos Grupos são gerenciados pelo Filtro de Raide Inteligente. Disabilite o Filtro de Raide Inteligente em (Quadro de Unidades - Geral) para mudar essas configurações."
L["Add a Name or NPC ID to the list."]="Adicionar um Nome ou ID do NPC para a lista."
L["Add a spell to the filter."]="Adicionar um feitiço ao filtro."
L["Add an item or search syntax to the ignored list. Items matching the search syntax will be ignored."]="Adicionar um item ou sintaxe de busca para a lista dos ignorados. Items que coincidem com a sintaxe de busca serão ignorados."
L["Allow Masque to handle the skinning of this element."]="Permitir o Masque gerenciar as skins deste elemento."
L["Allow newly learned spells to be automatically placed on an empty actionbar slot."]="Permitir novos feitiços serem adicionados automaticamentes em uma Barra de Ações com slot vazio"
L["Allows you to tie a stack count to an aura when you add it to the list, which allows the trigger to act when an aura reaches X number of stacks."]="Permite você vincular uma contagem de stacks com uma aura quando você a adiciona para uma lista, no qual permite o gatilho agir quando uma aura chegar a um número X de stacks."
L["Alpha channel is taken from the color option."]=true
L["Announce when you interrupt a spell to the specified chat channel."]="Anunciar quando interromper um feitiço para o canal de bate-papo especificado."
L["Any"]="Qualquer"
L["Applies the font and font size settings throughout the entire user interface. Note: Some font size settings will be skipped due to them having a smaller font size by default."]="Aplica as configurações de fonte e tamanho de fonte para toda a interface do usuário. Nota: Algumas configurações de fontes serão puladas por terem uma fonte menor por padrão."
L["Apply Font To All"]="Aplicar Fonte para Todos"
L["Apply this filter if a buff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."]="Aplicar este Filtro caso um buff tenha um tempo restante maior do que isto. Coloque zero para desabilitar"
L["Apply this filter if a buff has remaining time less than this. Set to zero to disable."]="Aplicar este Filtro caso um buff tenha um tempo restante menor do que isto. Coloque zero para desabilitar"
L["Apply this filter if a debuff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."]="Aplicar este Filtro caso um debuff tenha um tempo restante maior do que isto. Coloque zero para desabilitar"
L["Apply this filter if a debuff has remaining time less than this. Set to zero to disable."]="Aplicar este Filtro caso um debuff tenha um tempo restante menor do que isto. Coloque zero para desabilitar"
L["Automatically hide the objective frame during boss fights while you are running a key."]="Automaticamente esconder o quadro objetivo durante as lutas de boss enquanto em uma pedra-chave."
L["Automatically hide the objective frame during boss or arena fights."]="Automaticamente esconder o quadro de objetivo durante uma luta de boss ou arena"
L["Automatically repair using the following method when visiting a merchant."]="Reparar automaticamente usando o seguinte método ao visitar um vendedor."
L["Automatically vendor gray items when visiting a vendor."]="Vender itens cinzentos automaticamente quando visitar um vendedor"
L["Bar %s is used for stance or forms.\nYou will have to adjust paging to use this bar.\nAre you sure?"]="A barra %s é usada para estâncias ou formas.\nVocê terá que ajustar a paginação para ver esta barra.\nTem certeza?"
L["Change settings for the display of the location text that is on the minimap."]="Alterar as configurações de exibição do texto de localização que está no minimapa."
L["Change the alpha level of the frame."]="Mudar o nível de transparência do quadro."
L["Check these to only have the filter active in certain difficulties. If none are checked, it is active in all difficulties."]="Cheque estes para ter o filtro apenas ativo em certas dificuldades. Se nenhum estiver checados, ficará ativo em todas as dificuldades."
L["Choose when you want the tooltip to show in combat. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."]="Escolha quando você quiser que o Tooltip apareça em combate. Se um modificador for escolhido, então você precisará segurá-lo para que o Tooltip apareça."
L["Choose when you want the tooltip to show. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."]="Escolha quando você quiser que o Tooltip apareça. Se um modificador for escolhido, então você precisará segurá-lo para que o Tooltip apareça."
L["Color health by amount remaining."]="Colorir a vida pela quantidade restante."
L["Color health by classcolor or reaction."]="Colorir a vida pela Cor da classe ou reação."
L["Color health by color selection."]="Colorir vida pela seleção de Cor"
L["Color Keybind Text when Out of Range, instead of the button."]="Cor Tecla de Atalho quando fora de alcance, ao invés do botão"
L["Color Keybind Text"]="Cor Tecla de Atalho"
L["Color of the actionbutton when not usable."]="Cor da Tecla de Ação quando não utilizável"
L["Color of the actionbutton when out of power (Mana, Rage, Focus, Holy Power)."]="Cor do botão de ação quando sem poder (Mana, Raiva, Foco, Poder Sagrado)."
L["Color of the actionbutton when out of range."]="Cor do botão de ação quando fora de alcance."
L["Color of the actionbutton when usable."]="Cor Tecla de Ação quando utilizável"
L["Color Override"]="Sobrescrever Cor"
L["Color power by classcolor or reaction."]="Colorir Poder pela Cor da classe ou reação."
L["Color power by color selection."]="Colorir Poder pela seleção de Cor"
L["Control enemy nameplates toggling on or off when in combat."]="Controla a Placa de identificação Inimiga mostrando/ocultando quando em combate."
L["Control friendly nameplates toggling on or off when in combat."]="Controla a Placa de identificação Aliada mostrando/ocultando quando em combate."
L["Controls how big of an area on the screen will accept clicks to target unit."]="Controla quão grande uma área de tela irá aceitar cliques para um alvo inimigo"
L["Controls how many seconds of inactivity has to pass before chat is faded."]="Controla quantos segundos de inatividade tem que se passar antes que o bate-papo desvaneça."
L["Controls the amount of decimals used in values displayed on elements like NamePlates and UnitFrames."]="Controlar o número de decimais utilizados em valores mostrados como Placas de identificação e Quadro de Unidades."
L["Controls the speed at which smoothed bars will be updated."]="Controla a velocidade na qual as barras suaves serão atualizadas."
L["Controls the text displayed. Tags are available in the Available Tags section of the config."]="Controla os textos mostrados. Tags estão disponíveis na seção de Tags Disponíveis na configuração."
L["Copy settings from %s. This will overwrite %s profile.\n\n Are you sure?"]="Copiar configurações de %s. Isso irá sobrescrever o perfil %s.\n\n Tem certeza?"
L["Copy settings from another unit."]="Copiar configurações de outra unidade."
L["Copy settings from"]="Copiar configurações de"
L["Core |cff1784d1ElvUI|r options."]="Opções do núcleo do |cff1784d1ElvUI|r"
L["Create a filter, once created a filter can be set inside the buffs/debuffs section of each unit."]="Criar um filtro, uma vez criado o filtro pode ser definido dentro da seção dos bônus/Debuffs de cada unidade."
L["Defines how the group is sorted."]="Define como o grupo é organizado"
L["Defines the sort order of the selected sort method."]="Define a ordem de organização do método escolhido"
L["Delete a created filter, you cannot delete pre-existing filters, only custom ones."]="Excluir um filtro criado, você não pode excluir filtros pré-existentes, apenas aqueles personalizados."
L["Disable Tutorial Buttons"]="Desabilitar Botões de Tutorial"
L["Disabled Blizzard Frames"]="Quadros da Blizzard desabilitados"
L["Disabled Blizzard"]="Blizzard desabilitados"
L["Disables the focus and target of focus unitframes."]="Desabilita os Quadro de Foco e Quadro de Foco do Alvo."
L["Disables the player and pet unitframes."]="Desabilita O Quadro do Jogador e do Pet."
L["Disables the target and target of target unitframes."]="Desabilita O Quadro de Alvo e Quadro de Alvo do Alvo."
L["Disables the tutorial button found on some frames."]="Desabilita o botão de tutorial achados em alguns quadros."
L["Disconnected"]="Desconectado"
L["Display a healer icon over known healers inside battlegrounds or arenas."]="Mostra um ícone de Curandeiro sobre curandeiros conhecidosem campos de batalha ou arenas."
L["Display a panel across the bottom of the screen. This is for cosmetic only."]="Mostra um painel na parte inferior da tela. Apenas para efeito cosmético."
L["Display a panel across the top of the screen. This is for cosmetic only."]="Mostra um painel na parte superior da tela. Apenas para efeito cosmético."
L["Display a spark texture at the end of the castbar statusbar to help show the differance between castbar and backdrop."]="Exibir uma textura de faísca no fim da Barra de Lançamento para ajudar a diferenciar a barra de cast e o fundo."
L["Display battleground messages in the middle of the screen."]="Mostra mensagens do campo de batalha no meio da tela."
L["Display bind names on action buttons."]="Exibir atalhos nos botões de ação."
L["Display Character Info"]="Mostrar Informações do Personagem"
L["Display cooldown text on anything with the cooldown spiral."]="Exibir texto do tempo de recarga para tudo que tenha espiral de recarga."
L["Display current mount the unit is riding."]="Mostrar atual montaria que a unidade está utilizando"
L["Display data panels below the chat, used for datatexts."]="Mostra painéis abaixo do bate-papo, usados para textos informativos."
L["Display emotion icons in chat."]="Exibir ícones emotivos no bate-papo."
L["Display Frames"]="Exibir Quadros"
L["Display guild ranks if a unit is guilded."]="Mostrar o Posto da guilda se a unidade possuir uma."
L["Display how many of a certain item you have in your possession."]="Mostra quantos de certo item você possui."
L["Display icon on arena frame indicating the units talent specialization or the units faction if inside a battleground."]="Exibir um ícone nos quadros de arena indicando a especialização de talentos das unidades ou a sua facção dentro dum Campo de Batalha"
L["Display In Main Tooltip"]="Mostrar no Tooltip Principal"
L["Display Inspect Info"]="Mostar Informações de Inspeção"
L["Display Interrupt Source"]="Mostrar Fonte da Interrupção"
L["Display the junk icon on all grey items that can be vendored."]="Mostrar o Ícone de lixo em todos os itens cinzentos que podem ser vendidos."
L["Display the name of the unit on the chat bubble. This will not work if backdrop is disabled or when you are in an instance."]="Mostrar o nome da unidade na bolha do chat. Isso não irá funcionar se o fundo estiver desabilitado ou você estiver em uma instância."
L["Display the New Item Glow"]="Mostrar o Brilho no Novo Item"
L["Display the npc ID when mousing over a npc tooltip."]="Mostrar o ID do NPC quando pairar o mouse sobre o tooltip do NPC."
L["Display the scrap icon on items that can be scrapped."]="Mostrar o item de sucata para itens que podem ser sucateados."
L["Display the spell or item ID when mousing over a spell or item tooltip."]="Quando pairar o rato (mouse) sobre Itens ou Feitiços, mostra o ID destes na tooltip."
L["Display the target of your current cast. Useful for mouseover casts."]="Mostra os alvos do seu lançamento atual. Útil para lançamentos mouseover."
L["Display the unit name who interrupted a spell on the castbar. You should increase the Time to Hold to show properly."]="Mostrar o nome da unidade que interrompeu um feitiço na barra de feitiços. Você deve aumentar o Tempo de Mostra para aparecer apropriadamente."
L["Display the unit role in the tooltip."]="Mostrar o papel/função da unidade no tooltip."
L["Display the upgrade icon on items that WoW considers an upgrade for your character."]="Mostrar o Ícone de Upgrade em itens que o WoW consideram upgrades para seu personagem."
L["Display tick marks on the castbar for channelled spells. This will adjust automatically for spells like Drain Soul and add additional ticks based on haste."]="Exibir marcas na barra de cast para feitiços canalizados. Isto irá se ajustar automaticamente para feitiços como Drenar Alma e adicionará ticks baseado na Aceleração."
L["Displays item level on equippable items."]="Mostra o item level de itens equipáveis."
L["Displays the gender of players."]=true
L["Don't display auras that are longer than this duration (in seconds). Set to zero to disable."]="Não mostrar auras que são maiores que esta duração (em segundos). Coloque zero para desabilitar."
L["Don't display auras that are shorter than this duration (in seconds). Set to zero to disable."]="Não mostrar auras que são menores que esta duração (em segundos). Coloque zero para desabilitar."
L["ELVUI_CREDITS"]="Gostaria de agradecer especialmente às seguintes pessoas por me ajudarem a manter este addon, quer testando, codificando, ou através de doações. Em relação às doações, esta lista contém apenas o nome das pessoas que me contataram através de mensagem privada nos forums, se o seu nome está em falta e gostaria de o ver adicionado, por favor contate-me por mensagem privada."
L["Enable the use of separate size options for the right chat panel."]="Habilitar o uso de opções de tamanho separadas para o painel direito de bate-papo."
L["Enable to hear sound if you receive a resurrect."]="Habilitar para escutar um som quando receber um reviver."
L["Enable/Disable the minimap. |cffFF3333Warning: This will prevent you from seeing the minimap datatexts.|r"]="Habilitar/Desabilitar o minimapa. |cffFF3333Perigo: Isso irá prevení-lo de ver os Textos Informativos do minimapa.|r"
L["Enables the ElvUI Raid Control panel."]="Habilita o painel de Controle de Raid do ElvUI."
L["Enabling this allows raid-wide sorting however you will not be able to distinguish between groups."]="Habilitar isso irá permitir a organização pela largura da raid porém você não conseguirá distinguir os grupos."
L["Enabling this inverts the grouping order when the raid is not full, this will reverse the direction it starts from."]="Habilitar isso irá inverter a ordem dos grupos quando um Raid não está cheia, isso irá reverter a direção que uma raid começa."
L["Enabling this will check your health amount."]="Habilitar isso irá checar sua quantidade de vida"
L["Enabling this will check your power amount."]="Habilitar isso irá checar sua quantidade de poder"
L["Force Hide Blizzard Text"]="Forçar esconder textos da Blizzard"
L["Force Off"]="Forçado Desligado"
L["Force On"]="Forçado Ligado"
L["Force Reaction Color"]="Forçar Cor de Reação"
L["Force the frames to show, they will act as if they are the player frame."]="Forçar os quadros a aparecerem. Eles irão se comportar como se fossem o quadro do jogador."
L["Forces Mouseover Glow to be disabled for these frames"]="Força o Brilho ao Pairar o Mouse ser desabilitado para estes quadros."
L["Forces reaction color instead of class color on units controlled by players."]="Força cor de reação em vez de cor de classe para unidades controladas por jogadores."
L["Forces Target Glow to be disabled for these frames"]="Força o Brilho de Alvo ser desabilitado para estes quadros."
L["Height of the objective tracker. Increase size to be able to see more objectives."]="Altura do rastreador de objetivos. Aumente o tamanho para poder ver mais objetivos."
L["Here you can add items or search terms that you want to be excluded from sorting. To remove an item just click on its name in the list."]="Aqui você pode adicionar itens ou termos de busca que você quer que sejam excluídos por sorteamento. Para remover um item apenas clique num nome na lista."
L["Hide Castbar text. Useful if your power height is very low or if you use power offset."]="Esconder texto na barra de cast. Útil quando a altura do seu Poder é muito pequena ou se você usa deslocamento de Poder."
L["Icons and Text (Short)"]="Ícones e Texto (curto)"
L["Icons and Text"]="Texto e Ícones"
L["If enabled then it checks if auras are missing instead of being present on the unit."]="Se habilitado então irá checar se a aura está faltando ao invés de estar presente na unidade."
L["If enabled then it will require all auras to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the auras to activate it."]="Se habilitado então irá requerer todas as auras para ativar o filtro. Caso contrário irá apenas requerer qualquer uma das auras para ativá-lo."
L["If enabled then it will require all cooldowns to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the cooldowns to activate it."]="Se habilitado então irá requerer todos os tempo de recarga para ativar o filtro. Caso contrário irá apenas requerer qualquer um dos tempo de recargas para ativá-lo."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or higher than this value."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se o level da unidade for igual ou maior que este valor."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or lower than this value."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se o level da unidade for igual ou menor que este valor."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches this value."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se o level da unidade for igual a este valor."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches your own."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se o level da unidade for igual ao seu."
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting interruptible spells."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se a unidade estiver castando um feitiço interrompível."
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting not interruptible spells."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se a unidade estiver castando um feitiço não-interrompível."
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is not casting or channeling one of the selected spells."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado se a unidade não estiver castando ou canalizando um dos feitiços selecionados."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can be attacked by the active player."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade poder ser atacada pelo jogador ativo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can not be attacked by the active player."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não poder ser atacada pelo jogador ativo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is controlled by the player."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade estiver controlado pelo jogador."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in a Vehicle."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade estiver em um Veículo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in combat."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade estiver em combate."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not controlled by the player."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não estiver sendo controlada pelo jogador."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not in a Vehicle."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando não estiver em um Veículo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not owned by the player."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não pertencer ao jogador."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not pvp-flagged."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não for pvp-flagged."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not tap denied."]=true
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not targeting you."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não tiver como você como alvo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not the active player's pet."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não for o pet do jogador ativo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is out of combat."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade estiver fora de combate."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is owned by the player."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade não for pertencente pelo jogador."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is pvp-flagged."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade for pvp-flagged."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is tap denied."]=true
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is targeting you."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade ter você como alvo."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is the active player's pet."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando a unidade é o pet ativo do jogador."
L["If enabled then the filter will only activate when you are focusing the unit."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você estiver focando a unidade."
L["If enabled then the filter will only activate when you are in a Vehicle."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você estiver em um Veículo."
L["If enabled then the filter will only activate when you are in combat."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você estiver em combate."
L["If enabled then the filter will only activate when you are not focusing the unit."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você não estiver focando a unidade."
L["If enabled then the filter will only activate when you are not in a Vehicle."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você não estiver em um Veículo."
L["If enabled then the filter will only activate when you are not targeting the unit."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você não ter a unidade como alvo."
L["If enabled then the filter will only activate when you are out of combat."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você estiver fora de combate."
L["If enabled then the filter will only activate when you are resting at an Inn."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você estiver descansado em uma estalagem."
L["If enabled then the filter will only activate when you are targeting the unit."]="Se habilitado então o filtro irá apenas ser ativado quando você ter a unidade como alvo."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the instances specified in Instance ID."]="Se habilitado, então o estilo de filtro irá apenas ser ativado quando você estiver em uma das instâncias especificadas nos IDs da Instância."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the maps specified in Map ID."]="Se habilitado, então o estilo de filtro irá apenas ser ativado quando você estiver em um dos mapas espeficiados em um dos IDs do Mapa."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the subzones specified in Add Subzone Name."]="Se habilitado, então o estilo de filtro irá apenas ser ativado quando você estiver em uma das subzonas especificada em Adicionar Nome da Subzona."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the zones specified in Add Zone Name."]="Se habilitado, então o estilo de filtro irá apenas ser ativado quando você estiver em uma das zonas especificadas em Adicionar Nome da Zona."
L["If enabled, then this currency will be displayed in the main Currencies datatext tooltip."]="Se habilitado, então esta moeda será mostrada na tooltip das moedas principais dos textos informativos."
L["If not set to 0 then override the size of the aura icon to this."]="Se não definido 0 então sobrescreve o tamanho da aura para este."
L["If not set to true then the server time will be displayed instead."]="Se não definido como verdade, então a hora do servidor será exibida."
L["If the aura is listed with a number then you need to use that to remove it from the list."]="Se a aura estiver listada com um número então você precisará usar isto para removê-la da lista."
L["If this is enabled then the reaction check will use your reputation with the faction the unit belongs to."]="Se isto estiver habilitado então a checagem de reação usará sua reputação com a facção a qual a unidade pertence."
L["If this list is empty, and if Interruptible is checked, then the filter will activate on any type of cast that can be interrupted."]="Se esta lista estiver vazia e Interrompível estiver ligado, então este filtro irá ativar em qualquer tipo de cast interrompível."
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="Se este limiar for usado, então a vida da unidade precisa ser maior que este valor para o filtro ser ativado. Coloque 0 para desabilitar."
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="Se este limiar for usado, então a vida da unidade precisa ser menor que este valor para o filtro ser ativado. Coloque 0 para desabilitar."
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="Se este limiar for usado, então o poder da unidade precisa ser maior que este valor para o filtro ser ativado. Coloque 0 para desabilitar."
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="Se este limiar for usado, então o poder da unidade precisa ser menor que este valor para o filtro ser ativado. Coloque 0 para desabilitar."
L["If you have a lot of 3D Portraits active then it will likely have a big impact on your FPS. Disable some portraits if you experience FPS issues."]="Se você tem vários Retratos 3D ativos então você provavelmente terá um grande impacto no seu FPS. Desabilite alguns Retratos se você encontrar algum problema com FPS."
L["If you have an icon or aurabar that you don't want to display simply hold down shift and right click the icon for it to disapear."]="Se você tiver um Ícone ou Barra de Auras que você não quer mostrar, segure Shift e clique com o botão direito para ela desaparecer."
L["If you have any plugins supporting this feature installed you can find them in the selection dropdown to the right."]="Se você tiver algum plugin suportando esta funcionalidade instalado você pode achá-lo no menu dropdown à direita."
L["If you unlock actionbars then trying to move a spell might instantly cast it if you cast spells on key press instead of key release."]="Se você destravar as Barras de Ações, tentar mover um feitiço pode fazê-lo ser castado se você casta feitiços ao pressionar a tecla em vez de quando soltá-la."
L["Ignore mouse events."]="Ignorar eventos do mouse (rato)."
L["Ignored Items and Search Syntax (Global)"]="Itens Ignorados e Sintaxe de Busca (Global)"
L["Ignored Items and Search Syntax (Profile)"]="Itens Ignorados e Sintaxe de Busca (Perfil)"
L["Indicate whether buffs you cast yourself should be separated before or after."]="Indica se os buffs que lança em si próprio devem ser separados antes ou depois."
L["Individual Units"]="Unidades Individuais"
L["InfoPanel Border"]="Borda do Painel de Informações"
L["Information Panel"]="Painel de Informações"
L["Information"]="Informação"
L["Inherit Global Fade"]="Herdar Desvanecimento Global"
L["Inherit the global fade, mousing over, targetting, setting focus, losing health, entering combat will set the remove transparency. Otherwise it will use the transparency level in the general actionbar settings for global fade alpha."]="Herdar o desvanecimento global, pairar mouse, alvo, perder vida, entrar em combate irá remover a transparência. Caso contrário irá utilizar o nível de transparência nas Barras de Ações Gerais para o Desvanecimento Global Alpha."
L["List of words to color in chat if found in a message. If you wish to add multiple words you must seperate the word with a comma. To search for your current name you can use %MYNAME%.\n\nExample:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"]="Lista de palavras a colorir se encontrada numa mensagem. Se desejar adicionar multiplas palavras deverá separa-las com uma vírgula. Para procurar pelo seu nome actual pode usar %MYNAME%.\n\nExemplo:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"
L["Log the main chat frames history. So when you reloadui or log in and out you see the history from your last session."]="Armazenar o histórico dos quadros principais do bate-papo. Para que possa ver o histórico de sua última sessão ao relogar ou conectar e desconectar."
L["Lower numbers mean a higher priority. Filters are processed in order from 1 to 100."]="Números menores significam maior prioridade. Filtros são processados em ordem de 1 a 100."
L["Max Overflow is set to zero. Absorb Overflows will be hidden when using Overflow style.\nIf used together Max Overflow at zero and Overflow mode will act like Normal mode without the ending sliver of overflow."]=true
L["Middle clicking the unit frame will cause your focus to match the unit.\n|cffff3333Note:|r If Clique is enabled, this option only effects ElvUI frames if they are not blacklisted in Clique."]="Clicar com o botão do meio no quadro da unidade fará o foco ser defenido para esta unidade.\n|cffff3333Note:|r Se o Clique estiver activado, esta opção só afecta molduras ElvUI se estas não estiverem na lista negra do Clique."
L["Mouseover Highlight"]="Realçar ao Pairar o Mouse"
L["Mouseover"]="Pairar o Mouse"
L["Movers"]="Movedores"
L["Multi-Monitor Support"]="Suporte a Multiplos Monitores"
L["Multiply the backdrops height or width by this value. This is usefull if you wish to have more than one bar behind a backdrop."]="Multiplicar a altura ou comprimento do fundo por este valor. Muito útil se desejar ter mais que uma barra por trás de um fundo."
L["Must be in group with the player if he isn't on the same server as you."]="É necessário estar em grupo com o jogador se ele não é do mesmo reino que você."
L["Number of messages you scroll for each step."]="Número de mensagens você rola cada vez"
L["Number of repeat characters while in combat before the chat editbox is automatically closed."]="Número de caracteres repetidos enquanto em combate antes da caixa de edição do bate-papo ser automaticamente fechada."
L["Number of time in seconds to scroll down to the bottom of the chat window if you are not scrolled down completely."]="Tempo, em segundos, para rolar o bate-papo até ao fim caso nao tenha rolado completamente."
L["Objective Frame Height"]="Altura do Quadro de Objetivos"
L["Override any custom visibility setting in certain situations, EX: Only show groups 1 and 2 inside a 10 man instance."]="Sobrescrever qualquer visibilidade personalizada em certas situações, Ex: Mostrar apenas grupo 1 e 2 dentro de uma instância de 10 pessoas."
L["Override the default class color setting."]="Sobrescreve a configuração de cor de classe padrão."
L["Position Buffs on Debuffs"]="Posicionar Buffs nos Debuffs"
L["Position Debuffs on Buffs"]="Posicionar Debbufs nos Buffs"
L["Position of bonus quest reward frame relative to the objective tracker."]="Posição da recompensa bonus de quest relativo ao rastreador de objetivos"
L["Position of the Chat EditBox, if datatexts are disabled this will be forced to be above chat."]="A posição da caixa de edição do bate-papo, será forçada para cima do bate-papo se os textos informativos estiverem desativados."
L["Position other Nameplates at the base, rather than overhead."]="Posicionar outra Placa de identificação na base, em vez de acima."
L["Position the Model horizontally."]="Posicionar o Modelo horizontalmente"
L["Position the Model vertically."]="Posicionar o Modelo verticalmente"
L["Position"]="Posição"
L["Power Color"]="Cor do Poder"
L["Power Prediction Color"]="Cor da Predição do Poder"
L["Power Prediction"]="Predição do Poder"
L["Power Speed"]="Velocidade do Poder"
L["Power text will be hidden on NPC targets, in addition the name text will be repositioned to the power texts anchor point."]="Em PNJs o texto de poder não será mostrado, em adição o texto de nome será reposicionado para o ponto de fixação do texto de poder."
L["Prevent the same messages from displaying in chat more than once within this set amount of seconds, set to zero to disable."]="Prevenir que as mesmas mensagens sejam exibidas no bate-papo mais que uma vez dentro desta quantidade de segundos, definir 0 para desativar."
L["Primary Texture"]="Textura principal"
L["Priority"]="prioridade"
L["Private (Character Settings)"]="Privado (Configurações do Personagem)"
L["Remove a Name or NPC ID from the list."]="Remove um Nome ou ID de NPC da lista."
L["Remove a spell from the filter. Use the spell ID if you see the ID as part of the spell name in the filter."]="Remove um feitiço do filtro. Use o ID do Feitiço se você ver o ID como parte do feitiço neste filtro."
L["Replaces the default Blizzard fonts on various panels and frames with the fonts chosen in the Media section of the ElvUI Options. NOTE: Any font that inherits from the fonts ElvUI usually replaces will be affected as well if you disable this. Enabled by default."]=true
L["Require holding the Alt key down to move cursor or cycle through messages in the editbox."]="Requere segurar a tecla ALT para mover or cursor ou percorrer pelas mensagens no box de edição."
L["Reset Action Paging"]=true
L["Reset all frames to their original positions."]="Restaurar todos os quadros para as posições originais"
L["Reset Anchors"]="Restaurar Fixadores"
L["Reset Aura Filters"]="Restaurar Filtros de Auras"
L["Reverse Toggle will enable Cooldown Text on this module when the global setting is disabled and disable them when the global setting is enabled."]=true
L["Send ADDON_ACTION_BLOCKED errors to the Lua Error frame. These errors are less important in most cases and will not effect your game performance. Also a lot of these errors cannot be fixed. Please only report these errors if you notice a Defect in gameplay."]="Mandar os erros de AÇÃO do ADDON BLOQUEADA para o quadro de erros de Lua. Estes erros são, na maioria das vezes, pouco importantes e não irão afetar o seu desempenho de jogo. Muitos destes erros nao podem ser reparados. Por favor denuncie estes erros apenas se notar problemas no desempenho do jogo."
L["Sends your current profile to your target."]="Envia seu perfil atual para seu alvo."
L["Sends your filter settings to your target."]="Envia as configurações de filtro para seu alvo."
L["Separate Panel Sizes"]="Tamanhos de Paineis Separados"
L["Set Settings to Default"]="Define as configurações para o padrão"
L["Set the alpha level of portrait when frame is overlayed."]=true
L["Set the filter type. Blacklist will hide any auras in the list and show all others. Whitelist will show any auras in the filter and hide all others."]="Define o tipo de filtro. Lista-negra irá esconder qualquer aura nesta lista e mostrar todas as outras. Lista-branca irá apenas mostrar as auras neste filtro e esconder as outras."
L["Set the font outline."]="Definir o contorno de fonte."
L["Set the font size for everything in UI. Note: This doesn't effect somethings that have their own seperate options (UnitFrame Font, Datatext Font, ect..)"]="Define o tamanho da fonte para toda a Interface. Nota: Isto nao afeta coisas que tenham suas prórpias opções de fonte (Quadros de Unidade, Textos Informativos, etc..)"
L["Set the font size for unitframes."]="Define o tamanho da fonte para o quadro de unidades."
L["Set the order that the group will sort."]="Define a ordem em que o grupo vai se organizar."
L["Set the orientation of the UnitFrame."]="Define a orientação da Placa de identificação."
L["Set the priority order of the spell, please note that prioritys are only used for the raid debuff module, not the standard buff/debuff module. If you want to disable set to zero."]="Define a ordem prioritária dos feitiços, por favor note que prioridades só são usadas o modo de Debuffs de Raide, não para o modo normal de bônus/Debuffs."
L["Set the size of the individual auras."]="Definir o tamanho das auras individuais."
L["Set the size of your bag buttons."]="Define o tamanho dos botões das Bolsas"
L["Set the type of auras to show when a unit is a foe."]="Define o tipo de auras a serem mostradas quando a unidade é um inimigo."
L["Set the type of auras to show when a unit is friendly."]="Define o tipo de auras a serem mostradas quando a unidade é aliada."
L["Set to either stack nameplates vertically or allow them to overlap."]="Define para ou amontoar Placas de identificação verticalmente ou deixar com que elas se sobreponham."
L["Sets the font instance's horizontal text alignment style."]="Define o estilo de alinhamento horizontal da instância da fonte."
L["Setup on-screen display of information bars."]="Setup das barras de informação no display da tela."
L["Share Current Profile"]="Compartilhar Perfil Atual"
L["Show an alert frame if you have unspend talent points."]="Mostrar um quadro de alerta se você tiver pontos de talento não gastos"
L["Show an incoming heal prediction bar on the unitframe. Also display a slightly different colored bar for incoming overheals."]="Mostra a barra de predicção de cura no quadro de unidade. Também exibe uma barra com uma cor ligeiramente diferente para a predicção de sobrecura."
L["Show Over Absorbs"]="Mostrar Absorções Excessivas"
L["Show PvP Badge Indicator if available"]="Mostrar Indicador de Distintivo de PvP se disponível"
L["Show Quality Color"]="Mostrar Cor da Qualidade"
L["Show QuestXP"]=true
L["Show Scrap Icon"]="Mostrar Ícone de Sucateável"
L["Show Special Bags Color"]="Mostrar Cores de Bolsas Especiais"
L["Show the castbar icon desaturated if a spell is not interruptible."]="Mostrar o ícone da barra de cast desaturado se um feitiço não for interrompível."
L["Show Title"]="Mostrar Título"
L["Show Upgrade Icon"]="Mostrar Ícone de Upgrade"
L["Show When Not Active"]="Mostrar Quando Não Ativo"
L["Show/Hide Test Frame"]="Mostrar/Esconder Quadro de Teste"
L["Shows a swipe animation when a spell is recharging but still has charges left."]=true
L["Shows item level of each item, enchants, and gems on the character page."]="Mostra o Item Level de cada item, encantamentos e gemas na página do personagem."
L["Shows item level of each item, enchants, and gems when inspecting another player."]="Mostra o Item Level de cada item, encantamentos e gemas quando inspecionando outros jogadores."
L["Side Arrows"]="Setas laterais"
L["Size and Positions"]="Tamanhos e Posições"
L["Size Override"]="Sobrescrever Tamanho"
L["Size"]="Tamanho"
L["Skin Backdrop (No Borders)"]="Redesenhar o Fundo (sem bordas)"
L["Skin Backdrop"]="Redesenhar o Fundo"
L["Skin the blizzard chat bubbles."]="Redesenhar os balões de conversação da Blizzard"
L["Target units on mouse down rather than mouse up.\n|cffff3333Note:|r If Clique is enabled, this option only effects ElvUI frames if they are not blacklisted in Clique."]=true
L["The amount of buttons to display per row."]="Quantidade de botões a serem exibidos por linha."
L["The amount of buttons to display."]="Quantidade de botões a serem exibidos"
L["The button you must hold down in order to drag an ability to another action button."]="Botão que deve ser pressionado para permitir o arrastar uma habilidade para outro botão de acção"
L["The debuff needs to reach this amount of stacks before it is shown. Set to 0 to always show the debuff."]="O debuff precisa alcançar este montante de stacks antes de aparecer. Coloque 0 para sempre mostrá-lo"
L["The direction that the bag frames be (Horizontal or Vertical)."]="Direcção em que os quadros das bolsas são (Horizontal ou Vertical)."
L["The direction that the bag frames will grow from the anchor."]="Direcção para qual as barras crescerão a partir do seu Fixador."
L["The direction the auras will grow and then the direction they will grow after they reach the wrap after limit."]=true
L["The display format of the currency icons that get displayed below the main bag. (You have to be watching a currency for this to display)"]="O formato de exibição dos ícones de moeda exibidos abaixo da bolsa principal. (Para isto ser exibido é necessário que selecione Mostrar na Mochila na moeda desejada na aba Moeda dentro do Quadro do Personagem)."
L["The display format of the money text that is shown at the top of the main bag."]="O formato de exibição do texto do dinheiro que é mostrado no topo da bolsa principal."
L["The display format of the money text that is shown in the gold datatext and its tooltip."]="O formato de exibição do texto de dinheiro que é mostrado no textos informativos de ouro e sua tooltip."
L["The durability percent that the datatext will start flashing. Set to -1 to disable"]="A porcentagem de durabilidade ao qual o texto informativo irá começar a piscar. Coloque -1 para desabilitar"
L["The first button anchors itself to this point on the bar."]="O primeiro botão fixa-se a este ponto da barra"
L["The font that appears on the text above players heads. |cffFF3333WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"]="A fonte do texto que aparece sobre a cabeça dos jogadores. |cffFF3333ATENÇÃO: Para esta alteração fazer efeito é necessário que o jogo seja reiniciado ou relogado.|r"
L["The font that combat text will use. |cffFF3333WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"]="Fonte que o texto de combate usará. |cffFF3333AVISO: Para que as mudanças sejam efetuadas é necessário reiniciar ou relogar o jogo."
L["The initial group will start near the center and grow out."]="O grupo inicial começara perto do centro e crescerá para fora."
L["The minimum item level required for it to be shown."]="O menor item level requerido para que seja mostrado."
L["The name you have selected is already in use by another element."]="O nome que escolheu já está a ser usado noutro elemento."
L["The object you want to attach to."]="O objeto ao qual você quer anexar."
L["The Portrait will overlay the Healthbar. This will be automatically happen if the Frame Orientation is set to Middle."]="O retrato irá sobrepor a Barra de Vida. Isso irá acontecer automaticante se a Orientação de Quadro estiver definida como Meio"
L["The size of the action buttons."]="Tamanho dos botões de ação."
L["The size of the individual buttons on the bag frame."]="O tamanho individual de botões dentro do quadro das bolsas."
L["The size of the individual buttons on the bank frame."]="O tamanho individual de botões dentro do quadro do banco."
L["The spacing between buttons."]="Espaçamento entre botões."
L["The spacing between the backdrop and the buttons."]="O espaçamento entre o backdrop e os botões."
L["The texture that will be used mainly for statusbars."]="Textura que será usada principalmente para a barras de estado."
L["The Thin Border Theme option will change the overall apperance of your UI. Using Thin Border Theme is a slight performance increase over the traditional layout."]="O Tema de Bordas Finas irá mudar a aparência geral da sua interface. Usar o Tema de Bordas Finas é uma pequena melhoria comparado ao leiatue tradicional."
L["The unit prefixes you want to use when values are shortened in ElvUI. This is mostly used on UnitFrames."]="Os prefixos de unidade que você quer usar quando valores são encurtados pelo ElvUI. Isso é na maioria das vezes usado nos Quadros de Unidades."
L["These filters don't use a list of spells like the regular filters. Instead they use the WoW API and some code logic to determine if an aura should be allowed or blocked."]="Estes filtros não usam uma lista de feitiços como filtros normais. Ao invés disso, eles usam o API do WoW e alguma lógica de codificação para determina se uma aura deve ou não ser bloqueada."
L["These filters use a list of spells to determine if an aura should be allowed or blocked. The content of these filters can be modified in the Filters section of the config."]="Estes filtros usam uma lista de feitiços para determinar se uma Aura deve ou não ser bloqueada. O conteúdo desses filtros pode ser modificada nas configurações de Filtros."
L["Thin Border Theme"]="Tema de Bordas Finas"
L["Thin Borders"]="Bordas Finas"
L["This allows you to create a new datatext which will track the currency with the supplied currency ID. The datatext can be added to a panel immediately after creation."]="Isto permite que você crie Textos de Informaçãso que irão rastrear a moeda com o ID que foi inserido. O Texto de Informação pode ser adicionado ao painel logo após sua criação."
L["This dictates the size of the icon when it is not attached to the castbar."]="Isso dita o tamanho do ícone quando não está anexado a barra de cast."
L["This feature will allow you to transfer settings to other characters."]="Este recurso permite enviar sus configurações a outros personagens."
L["This is for Customized Icons in your Interface/Icons folder."]="Isto é para os Ícones Customizados na sua pasta de Interface/Ícones."
L["This opens the AuraBar Colors filter. These settings affect specific spells."]="Isto abre o Filtro de Cores das Barras de Aura. Estas configurações afetam feitiços específicos."
L["This opens the UnitFrames Color settings. These settings affect all unitframes."]="Isto abre as configurações de Cor de Quadros de Unidades. Estas configurações afetam TODOS os Quadros de Unidades."
L["This option allows the overlay to span the whole health, including the background."]="Esta opção permite a sobreposição abranger toda a vida, incluindo o background."
L["This option controls the Blizzard setting for whether or not the Nameplates should be shown."]="Esta opção controlar as configurações da Blizzard para se os Quadros de Unidades devem ou não serem mostrados."
L["This option will force hide Blizzard's cooldown text if it is enabled at [Interface > ActionBars > Show Numbers on Cooldown]."]="Esta opção irá forçar a escondar o texto de Tempo de Recarga da Blizzard se ele estiver habilitado em [Interface > Barras de Ações > Mostrar Números em Tempo de Recarga]."
L["This section will allow you to copy settings to a select module from or to a different profile."]="Esta seção irá permitir que você copie configurações de um módulo selecionado para outro perfil."
L["This section will help reset specfic settings back to default."]="Esta seção irá ajudá-lo a resetar configurações específicas para o padrão."
L["This selects the Chat Frame to use as the output of ElvUI messages."]="Isto seleciona o Quadro de Bate-papo para usar como saída para mensagens do ElvUI."
L["This setting controls the size of text in item comparison tooltips."]="Esta opção controla o tamanho do texto na comparação no tooltip."
L["This setting will be updated upon changing stances."]="Essa configuração atualizará ao trocar posturas."
L["This texture will get used on objects like chat windows and dropdown menus."]="Esta textura será usada em objetos como janelas de bate-papo e menus de suspensão."
L["This will override the global cooldown settings."]="Isto irá sobrescrever as configurações globais de Tempo de Recarga."
L["This will pin the voice buttons to the chat's tab panel. Unchecking it will create a voice button panel with a mover."]="Isto irá pinar os botões de voz no painel de bate-papo. Deselecionar isto irá criar um botão de voz que pode ser movido."
L["This will reset the contents of this filter back to default. Any spell you have added to this filter will be removed."]="Isto irá resetar todo o conteúdo de um filtro de volta para seu padrão. Qualquer feitiço que você adicionou a este filtro será removido."
L["Threat Display Mode"]="Modo de Exibição de Ameaça"
L["Threat Health"]="Vida da Ameaça"
L["Threat Power"]="Poder da Ameaça"
L["Threat"]="Aggro"
L["Threshold (in minutes) before text is shown in the HH:MM format. Set to -1 to never change to this format."]="Limiar (em minutos) antes do texto ser mostrado no formato HH:MM. Definir -1 para nunca mudar este formato."
L["Threshold (in seconds) before text is shown in the MM:SS format. Set to -1 to never change to this format."]="Limiar (em segundos) antes do texto ser mostrado no formato MM:SS. Definir -1 para nunca mudar este formato."
L["Threshold before text turns red and is in decimal form. Set to -1 for it to never turn red"]="Limiar antes do texto se tornar vermelho e em forma décimal. Definir -1 para nunca se tornar vermelho"
L["Threshold before the icon will fade out and back in. Set to -1 to disable."]="Limiar antes do Ícone desvanecer e voltar. Definir -1 para desabilitar."
L["Title will only appear if Name Only is enabled or triggered in a Style Filter."]="O Título irá apenas aparecer se Apenas Nome estiver habilitado ou ter sido ativado em Estilos de Filtro."
L["Toggle 24-hour mode for the time datatext."]="Ativar formato 24 horas para o texto informativo de hora"
L["Toggle Anchors"]="Mostrar/Ocultar Fixadores"
L["Toggle Off While In Combat"]="Desabilitar durante combate."
L["Toggle On While In Combat"]="Habilitar durante combate."
L["Toggle showing of the left and right chat panels."]="Mostrar/Ocultar os painéis de conversação da esquerda e direita."
L["Toggle the chat tab panel backdrop."]="Mostrar/ocultar o fundo da guia do bate-papo."
L["Toggle Tutorials"]="Ativar Tutoriais"
L["Toggles the display of the actionbars backdrop."]="Mostra/Oculta o fundo das barras de acção"
L["Use a more visible flash animation for Auto Attacks."]="Usar uma animação com flash mais visível para Auto-Ataques."
L["Use Alt Key"]="Usar Tecla Alt"
L["Use Atlas Textures if there is one available."]="Usar Texturas Atlas se tiver uma disponível."
L["Use Atlas Textures"]="Usar Texturas Atlas."
L["Use BattleTag instead of Real ID names in chat. Chat History will always use BattleTag."]="Usar BattleTag em vez do nome de ID Real no chat. A histórico do chat sempre usará a BattleTag."
L["Use Blizzard Cleanup"]="Usar Limpeza da Blizzard"
L["Use Blizzards method of cleaning up bags instead of the ElvUI sorting."]="Usar método da Blizzard para limpeza de bolsas ao inves da ordenação do ElvUI."
L["Use class color for the names of players when they are mentioned."]="Usar cor da classe para nome de jogadores quando eles são mencionados."
L["Use Class Color"]="Usar Cor de Classes"
L["Use coin icons instead of colored text."]="Usar ícones de moedas em vez de textos coloridos."
L["Use drag and drop to rearrange filter priority or right click to remove a filter."]="Usar arrastar e soltar para rearranjar a prioridade de filtros ou clique-direito para remover um filtro."
L["Use Indicator Color"]="Usar Indicador de Cores"
L["Use Instance ID or Name"]="Usar ID de Instância ou Nome"
L["Use Real ID BattleTag"]="Usar ID Real Battletag"
L["Use Shift+LeftClick to toggle between friendly or enemy or normal state. Normal state will allow the filter to be checked on all units. Friendly state is for friendly units only and enemy state is for enemy units."]=true
L["Use Static Position"]="Usar Posição Estática"
L["Use Subzone Names"]="Usar Nomes de Subzonas"
L["Use the custom backdrop color instead of a multiple of the main color."]="Usar a cor de fundo da vida personalizada em vez de um multiplo da cor de vida principal."
L["Use the profile specific filter Buff Indicator (Profile) instead of the global filter Buff Indicator."]="Usar o filtro perfil-específico Indicador de Buff (Perfil) em vez de indicador de buff global."
L["When enabled it will only show spells that were added to the filter using a spell ID and not a name."]="Quando habilitado irá apenas mostrar feitiços que foram adicionados ao filtro usando o ID do Feitiço e não o nome."
L["When enabled the nameplate will stay visible in a locked position."]="Quando habilitado a Placa de identificação ficará visível em uma área travada."
L["When in a raid group display if anyone in your raid is targeting the current tooltip unit."]="Exibe se alguém em sua raide tem como alvo a unidade da tooltip."
L["When inside a battleground display personal scoreboard information on the main datatext bars."]="Exibir informação do placar pessoal nos textos informativos principais quando dentro de um Campo de Batalha"
L["When opening the Chat Editbox to type a message having this option set means it will retain the last channel you spoke in. If this option is turned off opening the Chat Editbox should always default to the SAY channel."]="Ter esta opção ativada significa que sempre que escrever algo será usado o último canal no qual escreveu. Se a opção estiver desativada escreverá sempre no canal padrão DIZER"
L["When true, the header includes the player when not in a raid."]="Quando verdade, o cabeçalho inclui o jogador quando não está em Raide."
L["When using Static Position, this option also requires the target to be attackable."]="Quando usando Posição Estática, essa opção também requere que o alvo seja atacável."
L["When you go AFK display the AFK screen."]="Quando você ficar AFK mostrar a tela AFK."
L["Width Multiplier"]="Multiplicador de Comprimento"
L["Width"]="Comprimento"
L["Will attempt to sell another item in set interval after previous one was sold."]="Irá tentar vender outro item num intervalo definido após o anterior ter sido vendido."
L["Will show Buffs in the Debuff position when there are no Debuffs active, or vice versa."]="Irá mostrar Buffs na posição de Debuffs quando não tiver Debuffs ativo, ou vice-versa."
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from |cff4beb2c\"%s\"|r profile to your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"]="Você irá copiar as configurações para |cffD3CF00\"%s\"|r do perfil |cff4beb2c\"%s\"|r para seu atual perfil |cff4beb2c\"%s\"|r. Você tem certeza?"
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile to |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"]="Você irá copiar as configurações para |cffD3CF00\"%s\"|r do seu atual perfil |cff4beb2c\"%s\"|r para o perfil |cff4beb2c\"%s\"|r. Você tem certeza?"
L["You cannot copy settings from the same unit."]="Você não pode copiar as configurações da mesma unidade."
L["You do not need to use Is Casting Anything or Is Channeling Anything for these spells to trigger."]="You não precisa usar Está Castando Qualquer Coisa ou Está Canalizando Qualquer Coisa para esses feitiços desencadearem."
L["You must be targeting a player."]="É necessário ter um jogador como alvo."
L["You need to hold this modifier down in order to blacklist an aura by right-clicking the icon. Set to None to disable the blacklist functionality."]="Você precisa segurar este modificador e clicar com o botão direito para poder adicionar esta aura a lista-negra. Defina Nenhum para desabilitar a funcionalidade de lista-negra."
L["You still have ElvUI_Config installed. ElvUI_Config has been renamed to ElvUI_OptionsUI, please remove it."]="Você ainda tem ElvUI_Config instalado. ElvUI_Config foi renomeado para ElvUI_OptionsUI, por favor remová-o."