L["|cffFF0000This does not work in Instances or Garrisons!|r"]=true
L["|cffFF0000Warning:|r Changing options in this section will apply to all Aura Indicator auras. To change only one Aura, please click \"Configure Auras\" and change that specific Auras settings. If \"Profile Specific\" is selected it will apply to that filter set."]=true
L["|cffFF0000Warning:|r Click the arrow on the dropdown box to see a list of spells."]="|cffFF0000警告:|r 點擊下拉選單中的箭頭來查看列表."
L["|cffFF0000Warning:|r Enable and Number of Groups are managed by Smart Raid Filter. Disable Smart Raid Filter in (UnitFrames - General) to change these settings."]="|cffFF0000警告:|r 框架的開啟/關閉以及小隊編號功能正在由智能團隊過濾進行管理. 可以在 (單位框架 - 一般設定) 中停用智能團隊過濾後手動修改這些設定."
L["Allows you to tie a stack count to an aura when you add it to the list, which allows the trigger to act when an aura reaches X number of stacks."]="允許你設置一個層數閾值, 當層數達到閾值時觸發動作."
L["Alpha channel is taken from the color option."]="Alpha 通道值取自色彩選項."
L["Announce when you interrupt a spell to the specified chat channel."]="在指定對話頻道通知斷法信息."
L["Any"]="任意"
L["Applies the font and font size settings throughout the entire user interface. Note: Some font size settings will be skipped due to them having a smaller font size by default."]="把該字體設置應用到所有ElvUI設置中去,但是某些設置並不會被改變."
L["Apply Font To All"]="應用字體到所有"
L["Apply this filter if a buff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."]="當增益剩餘時間大於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply this filter if a buff has remaining time less than this. Set to zero to disable."]="當增益剩餘時間小於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply this filter if a debuff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."]="當減益剩餘時間大於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Apply this filter if a debuff has remaining time less than this. Set to zero to disable."]="當減益剩餘時間小於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
L["Bar %s is used for stance or forms.|N You will have to adjust paging to use this bar.|N Are you sure?"]="快捷列 %s 已被用於姿態或是形態.|N 你將必須修改快捷列的翻頁規則才能使用這個快捷列.|N 你確定要這麽做麼?"
L["Check these to only have the filter active in certain difficulties. If none are checked, it is active in all difficulties."]="選中這些項目會使得過濾器只會在當前難度下啟用. 如果沒有選中任意一個, 將會在全部難度中啟用."
L["Choose when you want the tooltip to show in combat. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."]="如果你想在戰鬥中看到浮動提示請選中. 如果你已經選中了修飾鍵顯示, 那麼你需要按住來顯示浮動提示."
L["Choose when you want the tooltip to show. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."]="選擇何時顯示提示. 如果選擇了設置鍵, 你需要按住它來顯示提示"
L["Disables the focus and target of focus unitframes."]="禁用焦點和目標的焦點框架"
L["Disables the player and pet unitframes."]="禁用玩家和寵物框架"
L["Disables the target and target of target unitframes."]="禁用目標和目標的目標框架"
L["Disables the tutorial button found on some frames."]="禁用部分框架上的教程按鈕"
L["Disconnected"]="離線"
L["Display a healer icon over known healers inside battlegrounds or arenas."]="戰場或競技場中, 為已確認為補職的玩家標上補職圖示."
L["Display a panel across the bottom of the screen. This is for cosmetic only."]="顯示跨越螢幕底部的面板,僅僅是用于裝飾."
L["Display a panel across the top of the screen. This is for cosmetic only."]="顯示跨越螢幕頂部的面板,僅僅是用于裝飾."
L["Display a spark texture at the end of the castbar statusbar to help show the differance between castbar and backdrop."]="在施法狀態條的末端顯示一個火花材質來區分施法條和背景條."
L["Display battleground messages in the middle of the screen."]="屏幕中間顯示戰場信息"
L["Display bind names on action buttons."]="在快捷列按鈕上顯示快捷鍵名稱."
L["Display Character Info"]="顯示角色資訊"
L["Display cooldown text on anything with the cooldown spiral."]="在任何冷卻動畫上顯示技能冷卻時間."
L["Display current mount the unit is riding."]="顯示該單位當前騎乘的坐騎."
L["Display data panels below the chat, used for datatexts."]="在對話框下顯示用於資訊的框架."
L["Display emotion icons in chat."]="在對話中顯示表情圖示."
L["Display Frames"]="顯示框架"
L["Display guild ranks if a unit is guilded."]="當目標有公會時顯示其位階."
L["Display how many of a certain item you have in your possession."]="顯示當前物品在你身上的數量"
L["Display icon on arena frame indicating the units talent specialization or the units faction if inside a battleground."]="當處於競技場或戰場內, 在框架上顯示天賦圖示"
L["Display the hyperlink tooltip while hovering over a hyperlink."]="滑鼠懸停在超鏈接上時顯示鏈接提示框."
L["Display the junk icon on all grey items that can be vendored."]="在所有可販賣的灰色物品上顯示垃圾圖示"
L["Display the name of the unit on the chat bubble. This will not work if backdrop is disabled or when you are in an instance."]="在聊天氣泡上顯示人物名稱. 當背景被停用或是在副本內時此功能無法運作"
L["Display the New Item Glow"]="讓新物品邊框發光"
L["Display the npc ID when mousing over a npc tooltip."]="滑鼠提示中顯示NPC的ID"
L["Display the scrap icon on items that can be scrapped."]="在可被分解的物品上顯示分解圖標"
L["Display the spell or item ID when mousing over a spell or item tooltip."]="滑鼠提示中顯示技能或物品的ID."
L["Display the target of your current cast. Useful for mouseover casts."]="顯示你當前的施法目標. 可以轉換成鼠标滑過類型."
L["Display the unit name who interrupted a spell on the castbar. You should increase the Time to Hold to show properly."]="在施法條上顯示誰打斷了法術. 你應該增加 停留時間 的值來正確的顯示"
L["Display the unit role in the tooltip."]="在提示中顯示單位角色"
L["Display the upgrade icon on items that WoW considers an upgrade for your character."]="為WoW認為可以為你角色提升的物品顯示升級圖標"
L["Display tick marks on the castbar for channelled spells. This will adjust automatically for spells like Drain Soul and add additional ticks based on haste."]="若為需引導的法術, 在施法條上顯示每跳週期傷害. 啟動此功能後, 針對吸取靈魂這類的法術, 將自動調整顯示每跳週期傷害, 並視加速等級增加額外的周期傷害."
L["Enable/Disable the all-in-one bag."]="啟用/停用整合背包."
L["Enable/Disable the Bag-Bar."]="啟用/停用背包條."
L["Enable/Disable the loot frame."]="啟用/停用拾取框架."
L["Enable/Disable the loot roll frame."]="啟用/停用擲骰框架."
L["Enable/Disable the minimap. |cffFF0000Warning: This will prevent you from seeing the minimap datatexts.|r"]="是否啟用小地圖. |cffFF0000警告: 關掉後你將看不到小地圖周圍的資訊文字.|r"
L["Enables the ElvUI Raid Control panel."]="啟用ElvUI團隊控制台"
L["Enabling this allows raid-wide sorting however you will not be able to distinguish between groups."]="啟用後將可以在整個團隊內排序, 但你不再可以區分不同小隊"
L["Enabling this inverts the grouping order when the raid is not full, this will reverse the direction it starts from."]="啟用後翻轉未滿團隊的隊伍順序(起始方向)"
L["Enabling this will check your health amount."]="啟用這個將會檢查你的生命值"
L["Enabling this will check your power amount."]="啟用這個將會檢查你的能量值"
L["Height of the objective tracker. Increase size to be able to see more objectives."]="任務框架的高度.增加大小以看到更多目標"
L["Height"]="高"
L["Help Frame"]="幫助"
L["Herbalism"]="草藥學"
L["Here you can add items or search terms that you want to be excluded from sorting. To remove an item just click on its name in the list."]="在此你可以新增物品或是搜尋語法來排除排序某些物品. 要移除物品請點選列表中的物品名稱"
L["If enabled then it checks if auras are missing instead of being present on the unit."]="如果選中則將會檢查光環是否缺失而不是光環是否存在"
L["If enabled then it will require all auras to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the auras to activate it."]="如果選中則要求滿足所有光環. 不啟用則只要求任一光環存在即可啟動."
L["If enabled then it will require all cooldowns to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the cooldowns to activate it."]="如果選中則要求滿足所有冷卻. 否則只要求任一冷卻存在即可啟動."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or higher than this value."]="如果選中則過濾器只會在單位等級大於等於該值的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or lower than this value."]="如果選中則過濾器只會在單位等級小於等於該值的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches this value."]="如果選中則過濾器只會在單位等級符合該值的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches your own."]="如果選中則過濾器只會在單位等級符合你的等級的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting interruptible spells."]="如果選中則過濾器只會在單位施放可打斷技能的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting not interruptible spells."]="如果選中則過濾器只會在單位施放不可打斷技能的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is not casting or channeling one of the selected spells."]="如果選中則過濾器只會在單位未施放或引導任一勾選的技能時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can be attacked by the active player."]="如果選中則只會在單位可以被攻擊時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can not be attacked by the active player."]="如果選中則只會在單位無法被攻擊時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is controlled by the player."]="如果選中則只會在單位被玩家控制時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in a Vehicle."]="如果選中則過濾器只會在單位在載具中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in combat."]="如果選中則過濾器只會在單位在戰鬥中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not controlled by the player."]="如果選中則只會在單位未被玩家控制時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not in a Vehicle."]="如果選中則過濾器只會在單位不在載具中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not owned by the player."]="如果選中則只會在單位不屬於玩家時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not pvp-flagged."]="如果選中則只會在單位沒有PvP標記時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not tap denied."]="如果選中則過濾器只會在單位未被其他玩家攻擊時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not targeting you."]="如果選中則過濾器只會在單位沒有選中你的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not the active player's pet."]="如果選中則只會在單位不是寵物時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is out of combat."]="如果選中則過濾器只會在單位不在戰鬥中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is owned by the player."]="如果選中則只會在單位屬於玩家時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is pvp-flagged."]="如果選中則只會在單位有PvP標記時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is tap denied."]="如果選中則過濾器只會在單位未被其他玩家攻擊時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is targeting you."]="如果選中則過濾器只會在單位選中你的時候啟動"
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is the active player's pet."]="如果選中則只會在單位是寵物時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are focusing the unit."]="如果選中則過濾器只會在你設其為專注目標時啟動"
L["If enabled then the filter will only activate when you are in a Vehicle."]="如果選中則過濾器只會在你在載具中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are in combat."]="如果選中則過濾器只會在你在戰鬥中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are not focusing the unit."]="如果選中則過濾器只會在你沒有設其為專注目標時啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are not in a Vehicle."]="如果選中則過濾器只會在你不在載具中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are not targeting the unit."]="如果選中則過濾器只會在你沒有選中單位的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are out of combat."]="如果選中則過濾器只會在你不在戰鬥中的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are resting at an Inn."]="如果選中則過濾器只會在你在休息區的時候啟動."
L["If enabled then the filter will only activate when you are targeting the unit."]="如果選中則過濾器只會在你選中單位的時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the instances specified in Instance ID."]="如果選中則只會在指定ID地下城時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the maps specified in Map ID."]="如果選中則只會在指定ID地圖時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the subzones specified in Add Subzone Name."]="如果選中則只會在指定子區域時候啟動."
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the zones specified in Add Zone Name."]="如果選中則只會在指定區域時候啟動."
L["If enabled, then this currency will be displayed in the main Currencies datatext tooltip."]="如果啟用,則此通貨會顯示在資訊文字提示訊息中的主要通貨."
L["If not set to 0 then override the size of the aura icon to this."]="若設為 0, 光環圖示大小將不會變更為此值."
L["If not set to true then the server time will be displayed instead."]="若關閉此選項將顯示伺服器時間."
L["If the aura is listed with a number then you need to use that to remove it from the list."]="如果光環在列表之中有和一個數字同時設定, 你需要用它來將其移出列表"
L["If this is enabled then the reaction check will use your reputation with the faction the unit belongs to."]="如果開啟, 將會使用你在該單位陣營中的聲望來進行反應檢查."
L["If this list is empty, and if Interruptible is checked, then the filter will activate on any type of cast that can be interrupted."]="如果列表為空, 並且可打斷被選中, 那麼過濾器會在任何可被打斷的施法時啟動"
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的血量需要比設定值更高才會將過濾器啟動. 設為0以禁用."
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的血量需要比設定值更低才會將過濾器啟動. 設為0以禁用."
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的能量需要比設定值更高才會將過濾器啟動. 設為0以禁用."
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."]="如果這個閾值被設置則單位的能量需要比設定值更低才會將過濾器啟動. 設為0以禁用."
L["If you have a lot of 3D Portraits active then it will likely have a big impact on your FPS. Disable some portraits if you experience FPS issues."]="如果你同時激活了很多3D頭像你很可能有FPS的影響.如果你有這方面的問題請禁用一部分頭像"
L["If you have an icon or aurabar that you don't want to display simply hold down shift and right click the icon for it to disapear."]="如果你不想讓某一個光環或是光環條顯示出來, 只需按住Shift的同時滑鼠右鍵點擊圖標就可以讓其消失."
L["If you have any plugins supporting this feature installed you can find them in the selection dropdown to the right."]="如果你安裝了任何支援此功能的插件, 你可以在右邊的下拉選單中找到它"
L["If you unlock actionbars then trying to move a spell might instantly cast it if you cast spells on key press instead of key release."]="如果你將快捷列解鎖後嘗試移動技能, 技能可能會馬上施放因為你使用按下施法而非釋放施法"
L["Ignore mouse events."]="忽略滑鼠事件."
L["Ignored Items and Search Syntax (Global)"]="忽略的物品與搜尋語法 (全局)"
L["Ignored Items and Search Syntax (Profile)"]="忽略的物品與搜尋語法 (個人)"
L["Indicate whether buffs you cast yourself should be separated before or after."]="將你自身施放的增益放於整體增益最前方或或最後方."
L["Individual Units"]="獨立單位"
L["InfoPanel Border"]="信息面板邊框"
L["Information Panel"]="信息面板"
L["Information"]="信息"
L["Inherit Global Fade"]="繼承全局漸隱"
L["Inherit the global fade, mousing over, targetting, setting focus, losing health, entering combat will set the remove transparency. Otherwise it will use the transparency level in the general actionbar settings for global fade alpha."]="繼承全局漸隱, 當滑鼠滑過, 設為目標, 設為焦點, 損失血量, 進入戰鬥時都會變為不透明, 除此之外將會使用在全局快捷列中的所設定的全局漸隱透明度"
L["Link to the latest development version."]="最新開發版連接"
L["List of words to color in chat if found in a message. If you wish to add multiple words you must seperate the word with a comma. To search for your current name you can use %MYNAME%.\n\nExample:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"]="如果在對話信息中發現如下文字會自動上色該文字. 如果你需要添加多個詞必須用逗號分開. 如要搜尋角色名稱可使用%MYNAME %.\n\n例如:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"
L["Log the main chat frames history. So when you reloadui or log in and out you see the history from your last session."]="記錄對話歷史,當你重載,登錄和退出時會恢復你最後一次會話"
L["Make the unitframe glow yellow when it is below this percent of health, it will glow red when the health value is half of this value."]="姓名板在此設定值下會變黃色, 在設定值一半以下會變紅色"
L["Max Overflow is set to zero. Absorb Overflows will be hidden when using Overflow style.\nIf used together Max Overflow at zero and Overflow mode will act like Normal mode without the ending sliver of overflow."]=true
L["Multiply the backdrops height or width by this value. This is usefull if you wish to have more than one bar behind a backdrop."]="根據此值增加背景的高度或寬度. 一般用來設定在一個背景框裡放置多條快捷列."
L["Must be in group with the player if he isn't on the same server as you."]="如果不是同一服務器, 那他必需和你在同一隊伍中."
L["Number of messages you scroll for each step."]="每次滾動的聊天資訊數目"
L["Number of repeat characters while in combat before the chat editbox is automatically closed."]="當你在戰鬥中按下技能鍵時,有可能你的輸入框還處於打開狀態,這個功能可以在你按下技能鍵並且在輸入框中輸入下列個數字符串卻沒有放出技能時幫你自動關閉輸入框"
L["Number of time in seconds to scroll down to the bottom of the chat window if you are not scrolled down completely."]="對話框滾動到底部所需要的滾動時間(秒)."
L["Override any custom visibility setting in certain situations, EX: Only show groups 1 and 2 inside a 10 man instance."]="複寫可見性的設定, 例如: 在10人副本里只顯示1隊和2隊."
L["Override the default class color setting."]="覆蓋默認職業色設置."
L["Prevent the same messages from displaying in chat more than once within this set amount of seconds, set to zero to disable."]="單位時間(秒) 內屏蔽重複對話信息, 設定為0 禁用此功能."
L["Remove a Name or NPC ID from the list."]="從列表中移除姓名或NPC ID"
L["Remove a spell from the filter. Use the spell ID if you see the ID as part of the spell name in the filter."]="從過濾器中移除一個技能. 當你看見有ID在過濾器中的技能名字時使用技能ID"
L["Replaces the default Blizzard fonts on various panels and frames with the fonts chosen in the Media section of the ElvUI Options. NOTE: Any font that inherits from the fonts ElvUI usually replaces will be affected as well if you disable this. Enabled by default."]="用ElvUI字體設置代替暴雪原有字體設置,如果禁用有可能導致你的UI出問題,默認開啟開選項."
L["Restore the actionbars default settings"]="恢復此快捷列的預設設定"
L["Resurrect Icon"]="復活圖標"
L["Resurrect Sound"]="復活音效"
L["Return filter to its default state."]="返回過濾器至預設狀態"
L["Reverse Bag Slots"]="反向背包格子"
L["Reverse Fill Direction"]="翻轉填充方向"
L["Reverse Fill"]="反向填充"
L["Reverse Toggle will enable Cooldown Text on this module when the global setting is disabled and disable them when the global setting is enabled."]="反向開關將在全局設定為不開啟時開啟, 同樣的, 在全局設定為開啟時, 將會關閉."
L["Send ADDON_ACTION_BLOCKED errors to the Lua Error frame. These errors are less important in most cases and will not effect your game performance. Also a lot of these errors cannot be fixed. Please only report these errors if you notice a Defect in gameplay."]="發送ADDON_ACTION_BLOCKED錯誤至Lua錯誤框, 這些錯誤並不重要, 不會影響你的遊戲體驗. 並且很多這類錯誤無法被修復. 請只將影響遊戲體驗的錯誤發送給我們."
L["Sends your current profile to your target."]="發送你的配置文件到當前目標."
L["Sends your filter settings to your target."]="發送你的過濾器配置到當前目標."
L["Set the alpha level of portrait when frame is overlayed."]="當框體被遮擋時頭像的不透明度."
L["Set the filter type. Blacklist will hide any auras in the list and show all others. Whitelist will show any auras in the filter and hide all others."]="設置過濾器類型. 黑名單將隱藏列表內的任何光環而顯示其他. 白名單將顯示過濾器內的任何光環而隱藏其他所有光環."
L["Set the font outline."]="字體描邊設定."
L["Set the font size for everything in UI. Note: This doesn't effect somethings that have their own seperate options (UnitFrame Font, Datatext Font, ect..)"]="設定介面上所有字體的尺寸, 但不包含本身有獨立設定的字體(如單位框架字體、資訊文字字體等...)"
L["Set the font size for unitframes."]="設定單位框架字體尺寸."
L["Set the order that the group will sort."]="設定組排序的順序."
L["Set the orientation of the UnitFrame."]="設置框架的方向"
L["Set the priority order of the spell, please note that prioritys are only used for the raid debuff module, not the standard buff/debuff module. If you want to disable set to zero."]="設定該法術的優先順序. 請注意, 優先級只用於Raid Debuff模塊, 而不是標準的Buff/Debuff模塊. 設定為0 禁用此功能."
L["Set the size of the individual auras."]="設定每個光環的尺寸."
L["Set the size of your bag buttons."]="設定你的背包格子大小."
L["Set the type of auras to show when a unit is a foe."]="當單位是敵對時設定光環顯示的類型."
L["Set the type of auras to show when a unit is friendly."]="當單位是友好時設定光環顯示的類型."
L["Set to either stack nameplates vertically or allow them to overlap."]="設置將姓名板垂直排列或者允許重疊"
L["Sets the font instance's horizontal text alignment style."]="設定橫向字體的對齊方式."
L["Setup on-screen display of information bars."]="設置各種數據條"
L["Shorten the channel names in chat."]="在對話視窗中隱藏頻道名稱."
L["Should tooltip be anchored to mouse cursor"]="提示錨定在滑鼠"
L["Show Absorb Amount"]="顯示吸收量大小"
L["Show an alert frame if you have unspend talent points."]="顯示未使用天賦警告."
L["Show an incoming heal prediction bar on the unitframe. Also display a slightly different colored bar for incoming overheals."]="在單位框架中顯示即將回复的的預測治療量, 過量治療則以不同顏色顯示. "
L["Target units on mouse down rather than mouse up. \n\n|cffFF0000Warning: If you are using the addon Clique you may have to adjust your Clique settings when changing this."]="按下滑鼠時設為目標,而不是鬆開滑鼠按鍵時. \n\n|cffFF0000警告: 如果使用 Clique 等點擊施法插件, 你可能需要調整這些插件的設置."
L["The amount of buttons to display per row."]="每行所顯示的按鈕數量."
L["The amount of buttons to display."]="快捷列按鈕顯示數量."
L["The button you must hold down in order to drag an ability to another action button."]="需按住此按鈕, 才可將技能拖曳至另一快捷鈕中."
L["The debuff needs to reach this amount of stacks before it is shown. Set to 0 to always show the debuff."]="減益需要達到這個數量的層數才會顯示. 設為0來一直顯示它."
L["The direction that the bag frames be (Horizontal or Vertical)."]="背包框架排序方向 (水平或垂直)."
L["The direction that the bag frames will grow from the anchor."]="新增的背包框架將從錨點依此方向增加."
L["The direction the auras will grow and then the direction they will grow after they reach the wrap after limit."]="光環增加的方向與到達每行最大數後換行增加的方向"
L["The display format of the currency icons that get displayed below the main bag. (You have to be watching a currency for this to display)"]="背包主框架下方的兌換通貨圖示顯示格式.需先設定監控特定兌換通貨, 才會顯示於背包框架."
L["The display format of the money text that is shown at the top of the main bag."]="在背包主框架上方的金幣顯示格式"
L["The display format of the money text that is shown in the gold datatext and its tooltip."]="在信息文字中顯示的金錢格式"
L["The first button anchors itself to this point on the bar."]="快捷列第一個按鈕的所在位置."
L["The font that appears on the text above players heads. |cffFF0000WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"]="玩家頭頂姓名的字體. |cffFF0000警告: 你需要重新開啟遊戲或重新登錄才能使用此功能.|r"
L["The font that combat text will use. |cffFF0000WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"]="戰鬥資訊將使用此字體, |cffFF0000警告:需重啟遊戲或重新登入才可使此變更生效.|r"
L["The font that the core of the UI will use."]="核心UI 所使用的字體."
L["The font that the unitframes will use."]="單位框架字體."
L["The frame is not shown unless you mouse over the frame."]="僅於滑鼠移經快捷列時顯示框架."
L["The initial group will start near the center and grow out."]="最初的隊伍由中心開始增長."
L["The minimum item level required for it to be shown."]="顯示的最低物品等級"
L["The name you have selected is already in use by another element."]="你所選的名稱已經被另一組件佔用."
L["The object you want to attach to."]="你想依附的目標."
L["The Portrait will overlay the Healthbar. This will be automatically happen if the Frame Orientation is set to Middle."]="頭像將會覆蓋于生命條之上. 如果框架方向設為中的話, 這將會自動啟用."
L["The size of the action buttons."]="快捷列按鈕尺寸."
L["The size of the individual buttons on the bag frame."]="背包框架單個格子的大小."
L["The size of the individual buttons on the bank frame."]="銀行框架單個格子的大小."
L["The spacing between buttons."]="兩個按鈕間的距離."
L["The spacing between the backdrop and the buttons."]="背景與按鈕之間的間隙"
L["The texture that will be used mainly for statusbars."]="此材質主用於狀態列上."
L["The Thin Border Theme option will change the overall apperance of your UI. Using Thin Border Theme is a slight performance increase over the traditional layout."]="細邊框主題會改變所有的外觀,使用細邊框主題會略微提升性能"
L["The unit prefixes you want to use when values are shortened in ElvUI. This is mostly used on UnitFrames."]="在ElvUI中數值單位的縮寫. 該選項主要應用在單位框架."
L["These filters don't use a list of spells like the regular filters. Instead they use the WoW API and some code logic to determine if an aura should be allowed or blocked."]="這些過濾器不像常規過濾器那樣使用一個法術列表, 而是使用魔獸API和部分代碼邏輯來決定光環顯示與否."
L["These filters use a list of spells to determine if an aura should be allowed or blocked. The content of these filters can be modified in the Filters section of the config."]="這些過濾器使用一個法術清單來決定光環顯示與否. 這些過濾器的內容可以在設置中的過濾器選項中更改."
L["Thin Border Theme"]="細邊框主題"
L["Thin Borders"]="細邊框"
L["This allows you to create a new datatext which will track the currency with the supplied currency ID. The datatext can be added to a panel immediately after creation."]="這允許你根據貨幣的ID來創建新的信息文字. 信息文字在創建後可以立即被添加到面板中."
L["This dictates the size of the icon when it is not attached to the castbar."]="指定未吸附在施法條內時圖示的尺寸"
L["This feature will allow you to transfer settings to other characters."]="此功能將使你設置轉移給其他角色."
L["This is for Customized Icons in your Interface/Icons folder."]="取決於你是否在 Interface/Icons 資料夾中放置了自定義圖標"
L["This opens the AuraBar Colors filter. These settings affect specific spells."]="這將開啟光環條顏色設置. 這些設置會影響指定法術."
L["This opens the UnitFrames Color settings. These settings affect all unitframes."]="這將開啟單位框架顏色設置.這些設置會影響所有單位框架"
L["This option allows the overlay to span the whole health, including the background."]="這將允許覆蓋層在包括背景的整個生命條之上."
L["This option controls the Blizzard setting for whether or not the Nameplates should be shown."]="這個選項控制著暴雪設定中的姓名板顯示部分."
L["This option will force hide Blizzard's cooldown text if it is enabled at [Interface > ActionBars > Show Numbers on Cooldown]."]="如果你開啟了 [介面 > 快捷列 > 顯示冷卻時間], 這個選項將強制隱藏暴雪的冷卻文字."
L["This section will allow you to copy settings to a select module from or to a different profile."]="這個部分允許你複製到或是匯入其他的設定文件所選擇的部分的模組設定"
L["This section will help reset specfic settings back to default."]="這個部分會幫助你重置指定的模組設定回預設值"
L["This selects the Chat Frame to use as the output of ElvUI messages."]="選擇ElvUI訊息輸出的聊天視窗"
L["This setting controls the size of text in item comparison tooltips."]="設置對比框中的文字大小"
L["This will override the global cooldown settings."]="這將覆蓋全局的冷卻設定."
L["This will pin the voice buttons to the chat's tab panel. Unchecking it will create a voice button panel with a mover."]="這將固定語音按鈕到聊天標籤頁上. 取消勾選將創建一個有錨點的語音按鈕框架."
L["This will reset the contents of this filter back to default. Any spell you have added to this filter will be removed."]="這會重置這個過濾器到初始狀態. 你添加到這個過濾器的任何技能都會被刪除."
L["Threshold (in minutes) before text is shown in the HH:MM format. Set to -1 to never change to this format."]="低於設定的閾值(單位:分)時, 將會採用 HH:MM 的格式. 設定為 -1 可禁用改格式"
L["Threshold (in seconds) before text is shown in the MM:SS format. Set to -1 to never change to this format."]="低於設定的閾值(單位:秒)時, 將會採用 MM:SS 的格式. 設定為 -1 可禁用改格式"
L["Threshold before text turns red and is in decimal form. Set to -1 for it to never turn red"]="冷卻時間低於此秒數後將變為紅色數字, 並以小數顯示, 設為- 1 冷卻時間將不會變為紅色."
L["Threshold before the icon will fade out and back in. Set to -1 to disable."]="圖示會漸隱再出現的閾值. 設成-1來停用"
L["Transparency level when not in combat, no target exists, full health, not casting, and no focus target exists."]="當非戰鬥, 沒有目標, 滿血, 未施法且沒有焦點目標存在時的透明度"
L["Use Shift+LeftClick to toggle between friendly or enemy or normal state. Normal state will allow the filter to be checked on all units. Friendly state is for friendly units only and enemy state is for enemy units."]="使用 Shift + 左键 来切换友方狀態, 敵方狀態及正常狀態. 正常狀態將允許在所有單位上設為啟用的過濾器.友方狀態僅允許用於友方單位的過濾器, 敵方狀態僅允許用於敵方單位的過濾器."
L["Use Static Position"]="固定位置"
L["Use Subzone Names"]="使用二級地區名字"
L["Use the custom backdrop color instead of a multiple of the main color."]="使用自定義的背景色而不是多種主色."
L["Use the profile specific filter Buff Indicator (Profile) instead of the global filter Buff Indicator."]="使用配置文件內的增益指示器而不是全域的"
L["When enabled it will only show spells that were added to the filter using a spell ID and not a name."]="如果開啟將會忽略法術名只顯示用法術ID添加到過濾器的法術."
L["When enabled the nameplate will stay visible in a locked position."]="啟用後姓名板將在鎖定的位置持續可見"
L["When in a raid group display if anyone in your raid is targeting the current tooltip unit."]="顯示團隊中目標與你目前浮動提示目標相同的隊友."
L["When inside a battleground display personal scoreboard information on the main datatext bars."]="處於戰場時, 在主資訊文字條顯示你的戰場得分訊息."
L["When opening the Chat Editbox to type a message having this option set means it will retain the last channel you spoke in. If this option is turned off opening the Chat Editbox should always default to the SAY channel."]="打開此選項將會保存你的輸入框為上一次輸入的頻道, 關閉此選項輸入框將始終保持在說的頻道."
L["When true, the header includes the player when not in a raid."]="若啟用, 隊伍中將顯示玩家."
L["When using Static Position, this option also requires the target to be attackable."]="如果你正在使用固定位置, 這個選項也同時要求目標是可以被攻擊的."
L["When you go AFK display the AFK screen."]="當你離開時顯示暫離界面"
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from |cff4beb2c\"%s\"|r profile to your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"]="你將進行 |cffD3CF00\"%s\"|r 的設定拷貝, 從配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r 到你當前配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r. 你確定麼?"
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile to |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"]="你將進行 |cffD3CF00\"%s\"|r 的設定拷貝, 從當前配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r 到配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r. 你確定麼?"
L["You cannot copy settings from the same unit."]="你不能從相同的單位複制設定"
L["You do not need to use Is Casting Anything or Is Channeling Anything for these spells to trigger."]="你不需要為這些法術使用觸發器正在施法或正在引導."
L["You must be targeting a player."]="你必須以一名玩家為目標."
L["You need to hold this modifier down in order to blacklist an aura by right-clicking the icon. Set to None to disable the blacklist functionality."]="按住設置按鍵+右鍵單擊會把該玩家加入黑名單, 設為無以關閉該功能"
L["You still have ElvUI_Config installed. ElvUI_Config has been renamed to ElvUI_OptionsUI, please remove it."]="您仍然安裝有ElvUI_Config. ElvUI_Config已經被重命名為ElvUI_OptionsUI, 請刪除原資料夾."