local L = LibStub("AceLocale-3.0"):NewLocale("OmniCD", "deDE") L = L or {} L[ [=[%d: spellID. %d-%d: spellID-talentID (Mark spell if talent is selected).]=] ] = "%d: spellID. %d-%d: spellID-talentID (Zauber markieren, wenn Talent ausgewählt ist)." --[[Translation missing --]] L[ [=[%d: spellID. %d-%d: spellID-talentID (Mark spell if talent is selected).]=] ] = [=[%d: spellID. %d-%d: spellID-talentID (Mark spell if talent is selected).]=] --[[Translation missing --]] L["[Show Numbers for Cooldowns] must be disabled in Blizzard's 'Options/Action Bars' menu."] = "[Show Numbers for Cooldowns] must be disabled in Blizzard's 'Options/Action Bars' menu." L["[Show Numbers for Cooldowns] must be enabled in Blizzard's 'Options/Action Bars' menu when using Blizzard's cooldown numbers."] = "[Zahlen für Abklingzeiten anzeigen] muss in Blizzards Menü 'Optionen/Aktionsleisten' aktiviert werden, wenn Blizzards Abklingzahlen verwendet werden." L["|cff9d9d9d * Scenarios and Outdoor Zones will use Arena settings."] = "|cff9d9d9d * Szenarien und Outdoor-Zonen verwenden die Arena-Einstellungen." L["|cffff2020Friendly CD module must be enabled for the corresponding instance zone."] = "|cffff2020Das freundliche CD Modul muss für die entsprechende Instanzzone aktiviert sein." L["|cffff2020Glow and Highlights are never applied on cropped icons. \"Border\" must be enabled."] = "|cffff2020Glühende und hervorgehobene Rahmen werden nie auf beschnittene Symbole angewendet. Die Option \"Rahmen\" muss aktiviert sein." L["|cffff2020Important!|r Covenant and Soulbind Conduit data can only be acquired from group members with OmniCD installed."] = "|cffff2020Wichtig!|r Pakt- und Seelenbande-fähigkeiten können nur von Gruppenmitgliedern erfasst werden, die OmniCD installiert haben." L["> 1 minute"] = "> 1 Minute" L["0: Disable option"] = "Option deaktivieren" --[[Translation missing --]] L["0: Raid Frame, 1: Interrupt Bar, 2-8: Extra Bar"] = "0: Raid Frame, 1: Interrupt Bar, 2-8: Extra Bar" L["2nd Row Icons (Double Row Layout)"] = "Symbole in der 2. Reihe (zweizeiliges Layout)" L["2px Border"] = "2px Rand" L["A new update is available. |cff99cdff(%s)"] = "Ein neues Update ist verfügbar. |cff99cdff(%s)" L["Active"] = "Aktiv" L["Active Icon Opacity"] = "Aktives Symbole Deckkraft " L["Active Icon Settings"] = "Aktives Symbole Einstellungen" L["Add spell to Spell Alerts"] = "Zauber zu den Zauberalarmen hinzufügen" L["Add Spells"] = "Zauber hinzufügen" L["Add to Alerts"] = "Zu Warnungen hinzufügen" L["Addons with raid frame scaling will also cause the icons to scale."] = "Bei Addons mit Raid-Frame-Skalierung werden auch die Symbole skaliert." L[ [=[Adjust value until the truncate symbol [...] disappears. |cffff20200: Disable option]=] ] = "Wert anpassen, bis das Abbruchzeichen [...] verschwindet. |cffff20200: Option deaktivieren" --[[Translation missing --]] L[ [=[Adjust value until the truncate symbol [...] disappears. |cffff20200: Disable option]=] ] = [=[Adjust value until the truncate symbol [...] disappears. |cffff20200: Disable option]=] L["Alerts"] = true L["All user set values will be lost. Do you want to proceed?"] = "Alle eingestellten Werte gehen verloren. Möchtest Du fortfahren?" L["Always attach to Blizzard frames. By default, bars attach to whichever frame is visible, and if both are visible UF addon take precedence over Blizzard"] = "Immer an Blizzard-UI anhängen. Standardmäßig werden die Leisten an den Rahmen angehängt, der sichtbar ist, und wenn beide sichtbar sind, hat das Unit-Frame Addon Vorrang vor der Blizzard-UI" L["Always Bottom"] = "Immer Unten" --[[Translation missing --]] L["Always Show"] = "Always Show" L["Always Show Cooldown Numbers"] = "Cooldown-Zahlen immer anzeigen" L["Always Top"] = "Immer Oben" L["Anchor"] = "Anker" L["Anchor Point"] = "Ankerpunkt" L["Anchor Position"] = "Ankerposition" L["Animate"] = "Animieren" --[[Translation missing --]] L["AOE CC"] = "AOE CC" L["Apply 'Icons' alpha settings to the status bar"] = "Anwenden der Alpha-Einstellungen von 'Symbole' auf die Statusleiste" L["Ascending"] = "Aufsteigend" L["Assign Raid Cooldowns."] = "Abklingzeiten für Schlachtzüge zuweisen." L["Attach Name Bar to the left of icon"] = "Namensleiste links neben dem Symbol anbringen" L["Attach to Blizzard Frames"] = "An Blizzard-Rahmen anbringen" --[[Translation missing --]] L["Attach to Raid Frame"] = "Attach to Raid Frame" L["Attachment Point"] = "Befestigungspunkt" L["Author"] = "Autor" L["Auto"] = true L["Bar"] = "Balken" L["Bar width"] = "Balken Breite" L["Battle Res"] = "Battlerezz" L["BG"] = "Hintergrund" L["Blizzard Raid Frames has been disabled by your AddOn(s). Enable and reload UI?"] = "Blizzard Raid Frames wurde durch deine AddOn(s) deaktiviert. Aktivieren und UI neu laden?" L["Border"] = "Rahmen" L["Border Color"] = "Farbe des Randes" L["Border Thickness"] = "Dicke der Umrandung" L["Borders retain 1px width regardless of the UI scale"] = "Ränder behalten 1px Breite unabhängig von der UI-Skala" L["Borders retain 1px width regardless of the UI scale. Need to reload the UI when the UI or icon scale changes"] = "Ränder behalten 1px Breite unabhängig von der UI-Skala. Die UI muss neu geladen werden, wenn sich die Skalierung der UI oder des Symbols ändert" --[[Translation missing --]] L["Both"] = "Both" L["BOTTOM"] = "UNTEN" L["BOTTOMLEFT"] = "UNTEN LINKS" L["BOTTOMRIGHT"] = "UNTENRECHTS" L["Breakpoint"] = "Haltepunkt" L["Buff ID (Optional)"] = true L["Cannot edit protected spell"] = "Geschützte Zauber können nicht bearbeitet werden" L["Cannot test while in combat"] = "Kann im Kampf nicht getestet werden" L["CD-Group %d"] = "CD-Gruppe %d" L["CD-Group Padding"] = "CD-Gruppe Zwischenabstand" L["CENTER"] = "MITTE" L["Center Horizontally"] = "Horizontal zentrieren" L["CENTER will keep the rows centered and grow icons bidirectionally."] = "CENTER sorgt dafür, dass die Zeilen zentriert bleiben und die Symbole bidirektional wachsen." L["Changelog"] = "Änderungsbericht" L["Changing party display options in your UF addon while OmniCD is active will break the anchors. Type (/oc rl) to fix the anchors"] = "Wenn Du die Optionen für die Gruppenanzeige in Deinem UI-Addon änderst, während OmniCD aktiv ist, werden die Ankerpunkte zerstört. Gib (/oc rl) im Chat ein, um die Ankerpunkte zu reparieren" L["Charge Color"] = "Farbe der Aufladung" L["Charge Size"] = "Größe der Aufladung" L["Charges"] = "Aufladungen" L["Check All"] = "Alle markieren" L["Check this option if the spell is a talent ability to ensure proper spell detection"] = "Aktiviere diese Option, wenn der Zauber eine Talentfähigkeit ist, um eine korrekte Erkennung des Zaubers zu gewährleisten." L["Clean wipe the savedvariable file. |cffff2020Warning|r: This can not be undone!"] = "Alle Einstellungen zurücksetzen. |cffff2020Warnung|r: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!" L["Column"] = "Spalten" L["Column Padding"] = "Spaltenabstand" L["Commands:"] = "Befehle:" --[[Translation missing --]] L["Condition"] = "Condition" L["Convert the status bar timer to a simple name display by disabling all timer functions. The 'Name' color scheme will be retained."] = "Ändert den Statusleisten-Timer in eine einfache Namensanzeige um, indem Sie alle Timerfunktionen deaktivieren. Das Farbschema \"Name\" wird beibehalten." --[[Translation missing --]] L["Convert to additional CD bars that attach to each unit's raid frame."] = "Convert to additional CD bars that attach to each unit's raid frame." L["Convert to Name Bar"] = "In Namensleiste umwandeln" L["Cooldown"] = "Abklingzeit" L["Cooldown Remaining"] = "Verbleibende Abklingzeit" --[[Translation missing --]] L["Cooldown Timer"] = "Cooldown Timer" L["Copy"] = "Kopieren" L["Copy Default"] = "Standardwerte kopieren" L["Copy selected zone settings to the current zone"] = "Ausgewählte Zoneneinstellungen in die aktuelle Zone kopieren" L["Copy Settings From:"] = "Einstellungen kopieren von:" L["Copy Zone Segments"] = "Segmente der Zone kopieren" L["Counter CC"] = true L["Counter Color"] = "Counter Farbe" L["Counter Size"] = "Counter Größe" L["Covenant"] = "Pakt" L["Create Bar"] = "Leiste erstellen" L["Credits"] = "Impressum" L["Crop"] = "Zuschnitt" L["Crop Icons 1.5:1."] = "Symbole im Verhältnis 1,5:1 zuschneiden." L["Crowd Control"] = "Kontrollzauber" L["CTRL+click to edit spell."] = "STRG+Klick zum Bearbeiten des Zaubers." L["Current Profile"] = "Aktuelles Profil" L["Current Unit Frame Addon"] = "Aktuelles UI Addon" L["Custom Priority"] = "Benutzerdefinierte Priorität" L["Custom Spells"] = "Benutzerdefinierte Zauber" L["Custom UI"] = "Benutzerdefinierte UI" L["Decode"] = "Entschlüsseln" L["Decode failed!"] = "Entschlüsslung fehlgeschlagen!" L["Decompress failed!"] = "Dekomprimierung fehlgeschlagen!" L["Default spells are reverted back to original values and removed from the list only"] = "Standardzauber werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt und nur aus der Liste entfernt" L["Defensive"] = "Defensiv" L["Desaturate color at 0 charge"] = "Entsättigung der Farbe bei 0 Aufladungen" L["Desaturate Colors"] = "Farben entsättigen" L["Desaturate colors on active icons"] = "Farben auf aktiven Symbolen entsättigen" L["Descending"] = "Absteigend" L["Deserialize failed!"] = "Deserialisieren fehlgeschlagen!" L["Destination Profile"] = "Zielprofil" L["Detach CD-Group"] = "CD-Gruppe abtrennen" L["Detach from raid frames and set position manually"] = "Ablösen vom Schlachtzugs-UI und die Position manuell einstellen" L["Disable Popup"] = "Popup deaktivieren" L["Disable Reload UI confirmation when using Pixel Perfect borders"] = "Reload UI-Bestätigung bei Verwendung von Pixel Perfekt-Rändern deaktivieren" L["Disable to make the icons click through"] = "Deaktivieren, um die Symbole durchklickbar zu machen" L["Disabled spells will not appear on your bars even if you have them selected here"] = "Deaktivierte Zauber erscheinen nicht auf den Leisten, auch wenn sie hier ausgewählt wurden" L["Display a glow animation around an icon when it is activated"] = "Anzeige einer Leuchtanimation um ein Symbol, wenn es aktiviert wird" L["Display custom border around icons"] = "Benutzerdefinierten Rahmen um Symbole anzeigen" L["Display default border around icons"] = "Standardrahmen um Symbole anzeigen" L["Display icons not on cooldown"] = "Anzeige von Symbolen ohne Abklingzeit" L["Display Inactive"] = "Inaktive anzeigen" L["Display Inactive Icons"] = "Inaktive Symbole anzeigen" L["Don't show again"] = "Nicht mehr anzeigen" L["Enable CD tracking in the current zone"] = "CD-Anzeige in der aktuellen Zone aktivieren" L["Enable if the spell is a base ability for this specialization"] = "Aktivieren, wenn der Zauber eine Basisfähigkeit für diese Spezialisierung ist" L["Enable in automated instance groups"] = "Aktivieren in automatisierten Instanzgruppen" L["Enable initial spark and marching-ants animation"] = "Anfangsfunken- und Wanderanimation einschalten." L["Enable spell for this specialization"] = "Zauber für diese Spezialisierung aktivieren" L["Enable to customize the 2nd row icons when using 'Double Row' layout."] = "Ermöglicht die Anpassung der Symbole in der 2. Zeile bei Verwendung des Layouts 'Doppelreihe'." L["Enable to show cooldown numbers above 0 charges."] = "Aktiviere diese Option, um Abklingzeiten über 0 Aufladungen anzuzeigen." L["Enter buff ID if it differs from spell ID for Highlights to work"] = "Gib die Buff-ID ein, wenn sie sich von der Zauber-ID unterscheidet, damit die Highlights funktionieren." L["Enter item ID to enable spell when the item is equipped only"] = "Gib die Item-ID ein, um den Zauber zu aktivieren, wenn der Gegenstand ausgerüstet ist." L["Enter Spell ID to Add/Edit"] = "Zauber-ID zum Hinzufügen/Bearbeiten eingeben" L["Enter talent ID if the spell is a talent ability in any of the class specializations. This ensures proper spell detection."] = "Gib die Zauber-ID ein, wenn der Zauber eine Talentfähigkeit in einer der Klassenspezialisierungen ist. Dies gewährleistet eine korrekte Erkennung des Zaubers." L["Enter value to set a custom spell priority. This value is applied to all zones."] = "Gib einen Wert ein, um eine benutzerdefinierte Zauberpriorität festzulegen. Dieser Wert wird auf alle Zonen angewendet." L["Export"] = "Exportieren" L["Export Profile"] = "Profil exportieren" L["Exports your currently active profile."] = "Aktuelles Profil exportieren." L["External Defensive"] = "Externe Defensive" L["Extra Bars"] = "Extra Leisten" L["Fade In Time"] = "Zeit zum Verblassen" L["Fade out icons when the raid frame fades out for out of range units."] = "Ausblenden von Symbolen, wenn die Schlachtzugs-UI für Spieler außerhalb der Reichweite ausgeblendet wird." L["Fade Out Time"] = "Ausblendzeit" L["Feedback"] = "Rückmeldung" L["Font"] = "Schriftart" L["Font Outline"] = "Schriftumriss" L["Font Shadow"] = "Schrift-schatten" L["Fonts"] = "Schriftarten" L["For double/triple layout, it will limit the number of icons per line"] = "Bei doppeltem/dreifachem Layout wird die Anzahl der Symbole pro Zeile begrenzt" --[[Translation missing --]] L["Force Disable"] = "Force Disable" --[[Translation missing --]] L["Frame"] = "Frame" --[[Translation missing --]] L["Freedom"] = "Freedom" --[[Translation missing --]] L["Glow"] = "Glow" --[[Translation missing --]] L["Glow Border"] = "Glow Border" --[[Translation missing --]] L["Glow condition can be changed from the Highlighting tab."] = "Glow condition can be changed from the Highlighting tab." L["Glow Icons"] = "Leuchtende Symbole" L["Group member must have OmniCD to detect cooldown reduction by Glyphs."] = "Gruppenmitglieder müssen OmniCD haben, um die Abklingzeitverkürzung durch Glyphen zu erkennen." L["Group member must have OmniCD to detect cooldown reduction with a chance to proc and Soulbind Conduits."] = "Gruppenmitglieder müssen OmniCD haben, um die Abklingzeitverringerung mit einer Chance beim Proc der Seelenbandverbindungen zu sehen." L["Group member must have OmniCD to detect cooldown reduction with a chance to proc."] = "Gruppenmitglieder müssen OmniCD haben, um eine Abklingzeitreduzierung mit einer Proc-chance zu sehen." L["Group member must have OmniCD to detect Talents."] = "Gruppenmitglieder müssen über OmniCD verfügen, um Talente zu erkennen." L["Group Padding"] = "Gruppenabstand" L["Group Size"] = "Gruppengröße" L["Group Type"] = "Gruppenart" L["Grow Columns Left"] = "Spalten nach links vergrößern" L["Grow Rows Upward"] = "Reihen nach oben wachsen lassen" --[[Translation missing --]] L["Hard CC"] = "Hard CC" L["Having \"BOTTOM\" in the anchor point, icons grow upward, otherwise downward"] = "Mit \"UNTEN\" im Ankerpunkt wachsen die Symbole nach oben, sonst nach unten" L["Having \"RIGHT\" in the anchor point, icons grow left, otherwise right"] = "Mit \"RECHTS\" im Ankerpunkt wachsen die Symbole nach links, sonst nach rechts" --[[Translation missing --]] L["Heal"] = "Heal" --[[Translation missing --]] L["Healthstone and Demonic Gateway are added on cast"] = "Healthstone and Demonic Gateway are added on cast" L["Help Translate"] = "Hilfe beim Übersetzen" L["Hide Border"] = "Rand ausblenden" L["Hide Disabled Spells"] = "Deaktivierte Zauber ausblenden" L["Hide Spark"] = "Funken ausblenden" L["Hide spells that are not enabled in the 'Spells' menu."] = "Ausblenden von Zaubern, die im Menü \"Zauber\" nicht aktiviert sind." L["Hide status bar border"] = "Rand der Statusleiste ausblenden" L["Hide the leading spark texture."] = "Verstecken der führenden Funkentextur" L["Highlight"] = "Hervorhebung" L["Highlight Icons"] = "Symbole hervorheben" L["Highlight the icon when a buffing spell is used until the buff falls off"] = "Hervorheben des Symbols, wenn ein Stärkungszauber verwendet wird, bis der Stärkungszauber abklingt" L["Hold Time"] = "Wartezeit" L["Horizontal"] = true L["Horizontal + CD Groups"] = "Horizontal + CD Gruppen" L["Hotfix"] = true L["Icon"] = "Symbol" L["Icon Alignment"] = "Symbolausrichtung" --[[Translation missing --]] L["Icon ID (Optional)"] = "Icon ID (Optional)" L["Icon Opacity"] = "Symbol Deckkraft" L["Icon Position"] = "Symbol Position" L["Icon Scale Changed."] = "Symbol-Skala geändert." L["Icon Size"] = "Symbolgröße" L["Icon size auto adjusts as a percentage of the anchored frame height"] = "Die Größe des Symbols passt sich automatisch als Prozentsatz der Höhe des verankerten Rahmens an." L["Icon Texture"] = "Symbol Textur" L["Icons"] = true L["Immunity"] = "Immunität" L["Import"] = "Importieren" L["Import Profile"] = "Profil Importieren" L["Importing `%s` will create a new profile."] = "Durch den Import von \"%s\" wird ein neues Profil erstellt." L["Importing `%s` will merge new spells to your list and overwrite same spells."] = "Das Importieren von \"%s\" fügt neue Zauber in deine Liste ein und überschreibt die doppelten Zauber." L["Importing Custom Spells will reload UI. Press Cancel to abort."] = "Beim Importieren von benutzerdefinierten Zaubern wird die UI neu geladen. Drücken Sie Abbrechen, um abzubrechen." L["Inactive"] = "Inaktiv" L["Inactive Icon Opacity"] = "Deckkraft des inaktiven Symbols" L["INNER"] = "INNERE" L["Interrupt Bar"] = "Unterbrechungsleiste" L["Interrupt spell types are automatically added to this bar."] = "Unterbrechungszauber werden automatisch zu dieser Leiste hinzugefügt." L["Interrupted Spell Icon"] = "Unterbrochenes Zauber Symbol" L["Interrupted Target Marker"] = "Unterbrochene Zielmarkierung" L["Interrupts"] = "Unterbrechungen" L["Invalid ID"] = "Ungültige ID" L["Invalid Profile"] = "Ungültiges Profil" L["Invert Name Bar"] = "Namensleiste invertieren" L["Item ID (Optional)"] = "Gegenstands-ID (Optional)" L["Jump to Extra Bars settings"] = "Zu den Einstellungen von Extra Leisten springen" L["Layout"] = true L["LEFT"] = "LINKS" L["License"] = "Lizenz" L["Lock frame position"] = "Rahmenposition verriegeln" L["Login Message"] = "Login-Nachricht" L["Major update"] = "Großes Update" L["Manual Mode"] = "Manueller Modus" L["Manual Position"] = "Manuelle Position" L["Mark Enhanced Spells"] = "Verbesserte Zauber markieren" L["Mark icons with a red dot to indicate enhanced spells"] = "Markiere Symbole mit einem roten Punkt, um verbesserte Zauber anzuzeigen" L["Max number of group members"] = "Maximale Anzahl Gruppenmitglieder" L["Max Number of Visible Icons"] = "Maximale Anzahl von sichtbaren Symbolen" L["Minor update"] = "Kleines Update" L["MM Color"] = "MM Farbe" L["MM:SS Color"] = "MM:SS Farbe" L["MM:SS Threshold"] = "MM:SS Schwelle" L["Mouseovering the icon will show the interrupted spell information regardless of 'Show Tooltip' option."] = "Wenn Du mit der Maus über das Symbol fährst, wird die Information über den unterbrochenen Zauber angezeigt, unabhängig von der Option \"Tooltip anzeigen\"." L["Move your group's Interrupt spells to the Interrupt Bar."] = "Legt die Unterbrechungszauber eurer Gruppe auf die Unterbrechungsleiste." L["Move your group's Raid Cooldowns to the Raid Bar."] = "Verschiebt die Abklingzeiten euerer Gruppe in die Schlachtzugsleiste." --[[Translation missing --]] L["Movement"] = "Movement" L["Multiselect"] = "Mehrfachauswahl" L["Name Bar"] = "Name Leiste" L["Name Offset X"] = "Name Versatz X" L["Name Offset Y"] = "Name Versatz Y" L["Name Scale"] = "Name Skala" L["New Column per Group"] = "Neue Spalte pro Gruppe" L["None of the CD counter skins support modrate. Timers will fluctuate erratically whenever CD recovery rate is modulated."] = "Keiner der CD-Skins unterstützt die Modulationsrate. Die Timer schwanken unregelmäßig, wenn die CD-Abklingzeit moduliert wird." L["Not an OmniCD profile!"] = "Kein Profil von OmniCD!" L["Not Supported:"] = "Nicht unterstützt:" L["Notes"] = "Notizen" L["Notify Updates"] = "Benachrichtigung über Updates" L["Offensive"] = true L["Offset X"] = "Versatz X" L["Offset Y"] = "Versatz Y" --[[Translation missing --]] L["Only applies to spells that have Glow enabled in the Spells tab"] = "Only applies to spells that have Glow enabled in the Spells tab" --[[Translation missing --]] L[ [=[Only for talent abilities. Current ability for this specialization will no longer be tracked while you are in the selected zone(s)]=] ] = [=[Only for talent abilities. Current ability for this specialization will no longer be tracked while you are in the selected zone(s)]=] --[[Translation missing --]] L["Override spell-type frame."] = "Override spell-type frame." --[[Translation missing --]] L["Override spell-type priority."] = "Override spell-type priority." L["Padding"] = "Füllung" L["Padding X"] = "Füllung X" L["Padding Y"] = "Füllung Y" L["Pending user input..."] = "Benutzereingabe ausstehend..." L["Pixel Perfect"] = "Pixel perfekt" L["Pixel Perfect ON."] = "Pixel Perfekt EIN." L["Player Frame in Party"] = "Spielerrahmen in der Gruppe" L["Plugins"] = true L["Position"] = true L["Press Accept to save profile %s. Addon will switch to the imported profile."] = "Akzeptiere, um das Profil %s zu speichern. Das Addon wechselt zum importierten Profil." L["Press Ctrl+C to copy profile"] = "Drücke Strg+C, um das Profil zu kopieren" L["Press Ctrl+C to copy URL"] = "Drücke Strg+C, um die URL zu kopieren" L["Press Ctrl+V to paste profile"] = "Drücke Strg+V, um das Profil einzufügen" L["Priority"] = "Priorität" L["Profile"] = "Profil" L["Profile decoded successfully!"] = "Profil erfolgreich dekodiert!" L["Profile import cancelled!"] = "Profilimport abgebrochen!" L["Profile imported successfully!"] = "Profil erfolgreich importiert!" L["Profile is empty!"] = "Profil ist leer!" L["Profile Sharing"] = "Profil teilen" L["Profile Type"] = "Profil Typ" L["Profile Type: %s%s|r"] = "Profil-Typ: %s%s|r" L["Profile unchanged from default!"] = "Profil unverändert vom Standard!" L["PvP Trinket"] = "PvP-Schmuckstück" L["Quick Select"] = "Schnellauswahl" L["Racial Traits"] = "Rasseneigenschaften" L["Raid Bar"] = "Schlachtzugsleiste" L["Raid CD"] = "Schlachtzugs-CD" L["Raid Defensive"] = "Schlachtzug Defensive" L["Raid Frames for testing doesn't exist for %s. If it fails to load, configure OmniCD while in a group or temporarily set it to 'Manual Mode'."] = "Schlachtzugs-UI zum Testen gibt es nicht für %s. Wenn das Laden fehlschlägt, konfiguriere OmniCD in einer Gruppe oder schalte es vorübergehend in den \"Manuellen Modus\"." L["Raid Movement"] = "Schlachtzugs-Bewegung" L["Recharge"] = "Aufladen" --[[Translation missing --]] L["Redirect Spells"] = "Redirect Spells" --[[Translation missing --]] L["Redirect spells to the raid frame instead of removing them when this bar is disabled."] = "Redirect spells to the raid frame instead of removing them when this bar is disabled." L["Reload addon."] = "Addon neu laden." L["Reload UI?"] = "UI neu laden?" L["Rename Bar"] = "Leiste umbenennen" L["Replace default timers with a status bar timer."] = "Ersetze die Standard-Timer durch einen Statusleisten-Timer." L["Reset all cooldown timers."] = "Alle Abklingzeiten zurücksetzen." L["Reset current bar settings to default"] = "Aktuelle Leisteneinstellungen auf Standard zurücksetzen" L["Reset current zone settings to default"] = "Aktuelle Zoneneinstellungen auf Standard zurücksetzen" L["Reset frame position"] = "Rahmenposition zurücksetzen" L["Reset Status Bar Timer settings to default"] = "Timer-Einstellungen der Statusleiste auf Standard zurücksetzen" L["Reverse Fill"] = "Umgekehrte Füllung" L["Reverse Swipe"] = "Swipe rückwärts" L["Reverse the cooldown swipe animation"] = "Umkehrung der Abklingzeit der Wischanimation" L["RIGHT"] = "RECHTS" L["Row"] = "Reihe" L["Row Breakpoint"] = "Zeilen Haltepunkt" L["Same category units are sorted alphabetically in ascending order"] = "Einheiten der gleichen Kategorie sind alphabetisch aufsteigend sortiert" L["Select a spell type to enable all spells in that category for all classes"] = "Wählen Sie eine Zauberart, um alle Zauber dieser Kategorie für alle Klassen zu aktivieren." --[[Translation missing --]] L["Select a value lower than Breakpoint1"] = "Select a value lower than Breakpoint1" L["Select addon to override auto anchoring"] = "Addon auswählen, um die automatische Verankerung außer Kraft zu setzen" L["Select how the player frame is displayed inside the party frame"] = "Wähle aus, wie der Spielerrahmen innerhalb des Gruppenrahmens angezeigt werden soll" L["Select the column(s) that you want the rows to grow upwards."] = "Wähle die Spalte(n) aus, an der/denen die Zeilen nach oben wachsen sollen." L["Select the column(s) that you want to detach and position manually."] = "Wähle die Spalte(n) aus, die Du abtrennst und manuell positionieren möchtest." --[[Translation missing --]] L["Select the frame to use as default for each spell type."] = "Select the frame to use as default for each spell type." L["Select the group size for which you want to set the spell bar position"] = "Wähle die Gruppengröße aus, für die Du die Position der Zauberleiste festlegen möchtest" L["Select the highest priority spell type to use as the start of the 2nd row"] = "Wähle die Zauberart mit der höchsten Priorität für den Beginn der 2. Reihe" L["Select the highest priority spell type to use as the start of the 3rd row"] = "Wähle die Zauberart mit der höchsten Priorität für den Beginn der 3. Reihe" --[[Translation missing --]] L["Select the highest spell priority to use as the start of the 2nd row"] = "Select the highest spell priority to use as the start of the 2nd row" --[[Translation missing --]] L["Select the highest spell priority to use as the start of the 3rd row"] = "Select the highest spell priority to use as the start of the 3rd row" L["Select the icon layout"] = "Wähle das Symbol-Layout" L["Select the spell types you want to display on this column."] = "Wähle die Zauberarten aus, die in dieser Spalte angezeigt werden sollen." L["Select the spells you want to move from the 'Raid CD' tab. The spell must be enabled from the 'Spells' tab first."] = "Wähle die zu verschiebenden Zauber bei den 'Raid CDs' aus. Der Zauber muss zuerst bei den \"Zaubern\" aktiviert werden." L["Select the spells you want to show on Raid Bar 1-8 instead of the default Unit Bar"] = "Wähle die Zauber aus, die in der Leiste 1-8 anstelle der Standardleiste angezeigt werden soll" L["Select the spells you want to track."] = "Wähle die Zauber aus, die verfolgt werden sollen." L["Select the zone setting to use for this zone."] = "Wähle die Zoneneinstellung, die für diese Zone verwendet werden soll." L["Select the zone you want to copy settings from."] = "Wähle die Zone aus, deren Einstellungen Du kopieren möchtest." L["Select your default party frame layout"] = "Wähle dein Standard Gruppenrahmen Layout" L["Send a chat message when a newer version is found."] = "Senden einer Chat-Nachricht, wenn eine neuere Version gefunden wurde." L["Serialize failed!"] = "Serialisierung fehlgeschlagen!" L["Set the anchor attachement point. Icon grow direction will auto adjust"] = "Lege den Befestigungspunkt für den Anker fest. Die Wachstumsrichtung der Symbole wird automatisch angepasst." L["Set the anchor attachment point on the party/raid frame"] = "Setze den Befestigungspunkt des Ankers auf den Gruppen-/Schlachtzugsrahmen" L["Set the anchor point on the spell bar"] = "Den Ankerpunkt auf der Zauberleiste setzen" L["Set the max number of icons that can be displayed per unit"] = "Lege die maximale Anzahl von Symbolen fest, die pro Einheit angezeigt werden können" L["Set the Name Bar name scale"] = "Einstellen der Skala für die Namensleiste" L["Set the number of icons per column"] = "Anzahl der Symbole pro Spalte festlegen" L["Set the number of icons per row"] = "Anzahl Symbole pro Reihe" L["Set the opacity of icons"] = "Deckkraft von Symbolen einstellen" L["Set the opacity of icons not on cooldown"] = "Die Deckkraft von Symbolen, die sich nicht im Cooldown befinden, einstellen" L["Set the opacity of icons on cooldown"] = "Deckkraft von Symbolen mit Abklingzeit festlegen" L["Set the opacity of swipe animations"] = "Deckkraft von Wischanimationen einstellen" L["Set the padding space between CD-groups"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den CD-Gruppen" L["Set the padding space between group columns"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Gruppenspalten" L["Set the padding space between icon columns"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Symbolspalten" L["Set the padding space between icon rows"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Symbolzeilen" L["Set the padding space between icons"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Symbolen" L["Set the priority of spell types for sorting."] = "Lege die Priorität der Zauber für die Sortierung fest." L["Set the size of charge numbers"] = "Einstellen der Größe der Aufladungsnummern" L["Set the size of cooldown numbers"] = "Legt die Größe der Abklingzeitzahlen fest" L["Set the size of icons"] = "Legt die Größe der Symbole fest" L["Set the spell bar position"] = "Einstellen der Position der Zauberleiste" L["Set the spell type for sorting"] = "Den Zaubertyp für die Sortierung festlegen" L["Set the status bar width. Adjust height with 'Icon Size'."] = "Lege die Breite der Statusleiste fest. Höhe mit 'Symbol Größe' anpassen." L["Set to override the global cooldown setting for this specialization"] = "Setzt die globale Abklingzeiteinstellung für diese Spezialisierung außer Kraft" L["Settings"] = "Einstellungen" L["Show Anchor"] = "Ankerpunkt anzeigen" L["Show anchor with party/raid numbers"] = "Ankerpunkt mit Gruppen-/Raidnummern anzeigen" L["Show Forbearance CD"] = "Vorahnung CD anzeigen" L["Show Name"] = "Name anzeigen" L["Show name on icons"] = "Name auf Symbolen anzeigen" L["Show Player"] = "Spieler anzeigen" L["Show Player in Extra Bars"] = "Spieler in Extra Leisten anzeigen" L["Show player spells in the Extra Bars regardless of 'Show Player' setting."] = "Anzeige von Spielerzaubern in den Extrabalken unabhängig von der Einstellung 'Spieler anzeigen'." L["Show player's spell bar"] = "Zauberleiste des Spielers anzeigen" L["Show pvp trinket only while in Battlegrounds"] = "PvP-Schmuckstück nur auf Schlachtfeldern anzeigen" L["Show Range"] = "Reichweite anzeigen" L["Show Spell ID in Tooltips"] = "Zauber-ID in Tooltips anzeigen" L["Show spell information when you mouseover an icon"] = "Zauberinfos anzeigen, wenn Du mit der Maus über ein Symbol fährst" L["Show the interrupted spell icon."] = "Zeigt das Symbol für den unterbrochenen Zauber an." L["Show the interrupted unit's target marker if it exists."] = "Zeigt den Zielmarker der unterbrochenen Einheit an, falls er existiert." L["Show timer on spells while under the effect of Forbearance or Hypothermia. Spells castable to others will darken instead"] = "Zeigt den Timer von Zaubern an, während ihr unter der Wirkung von Vorahnung oder Unterkühlung steht. Zauber, die auf andere gewirkt werden können, werden stattdessen verdunkelt." L["Show Tooltip"] = "Tooltip anzeigen" L["Show Trinket Only"] = "Nur Schmuckstücke anzeigen" L["Size"] = "Größe" L["Slash Commands"] = "Schrägstrich Befehle" --[[Translation missing --]] L["Soft CC"] = "Soft CC" L["Sort Direction"] = "Sortierrichtung" L["Sort Order"] = "Sortierfolge" L["Source Profile"] = "Quellprofil" L["Spacing"] = "Abstände" L["Spell Editor"] = "Zauber Editor" L["Spell ID"] = "Zauber-ID" --[[Translation missing --]] L["Spell Priority"] = "Spell Priority" L["Spell Types"] = "Zaubertypen" L["Spells"] = "Zauber" --[[Translation missing --]] L["Spell-Type Priority"] = "Spell-Type Priority" L["Status Bar"] = "Statusleiste" L["Status Bar Timer"] = "Statusleiste Timer" L["Strong Yellow Glow"] = "Starkes gelbes Leuchten" L["Supported UI"] = "Unterstützte UI" L["Swipe Opacity"] = "Deckkraft der Wischanimation" L["Synchronize"] = "Synchronisieren" L["Talent Ability"] = "Talent Fähigkeit" L["Talent ID"] = true --[[Translation missing --]] L["Tank Defensive"] = "Tank Defensive" --[[Translation missing --]] L["Taunt"] = "Taunt" L["Test"] = true L["Test frames will be hidden once player is out of combat"] = "Die Test Frames werden ausgeblendet, sobald der Spieler nicht mehr im Kampf ist." L["Test Mode Disabled: Non-Blizzard party frames"] = "Testmodus Deaktiviert: Nicht-Blizzard Party Frames" L["Text Alignment"] = "Textausrichtung" L["The global font settings are in the General menu"] = "Die globalen Schrifteinstellungen befinden sich im allgemeinen Menü" L["Threshold at which the timer transitions from MM to MM:SS format."] = "Schwellenwert, bei dem der Timer vom Format MM auf MM:SS umschaltet." L["Timer will progress from right to left"] = "Timer läuft von rechts nach links" L["Timers"] = "Timer" L["Toggle \"Show Spell ID in Tooltips\" to retrieve item IDs"] = "Schalte die Option \"Zauber-ID in Tooltips anzeigen\" ein, um Item-IDs abzurufen" L["Toggle module on and off"] = "Modul ein- und ausschalten" L["Toggle raid-style party frame and player spell bar for testing"] = "Umschalten des Gruppenrahmens im Schlachtzugsstil und der Spieler-Zauberleiste zum Testen" L["Toggle test frames for current zone."] = "Testrahmen für die aktuelle Zone anzeigen." L["Toggle the cooldown numbers. Spells with charges only show cooldown numbers at 0 charge"] = "Schaltet die Cooldown-Zahlen ein/aus. Bei Zaubern mit Aufladungen werden die Abklingzeiten nur bei 0 Aufladungen angezeigt." L["Toggle the grow direction of icon columns"] = "Umschalten der Wachstumsrichtung von Symbolspalten" L["Toggle the grow direction of icon rows"] = "Umschalten der Wachstumsrichtung von Symbolreihen" L["Tool to copy portions of a profile to another existing profile."] = [=[Werkzeug zum Kopieren von Teilen eines Profils in ein anderes bestehendes Profil. ]=] L["Tooltips will be enabled for this login session only."] = "Die Tooltips werden nur für diese Sitzung aktiviert." L["TOP"] = "OBEN" L["TOPLEFT"] = "OBENLINKS" L["TOPRIGHT"] = "OBENRECHTS" L["Trinket and Racial abilities are excluded from sorting"] = "Schmuckstücke und Rassenfähigkeiten sind von der Sortierung ausgeschlossen." L["Trinket Items"] = "Schmuckstücke" L["Truncate Name"] = "Name abkürzen" L["UI Scale Changed."] = "UI-Skala geändert." L["Unit CD bars are limited to 5 man groups unless Blizzard Raid Frames are used."] = "Die CD-Leisten der Spieler sind auf 5-Mann-Gruppen beschränkt, es sei denn, Blizzard Schlachtzug-Frames werden verwendet." --[[Translation missing --]] L["Unusable"] = "Unusable" --[[Translation missing --]] L["Usable"] = "Usable" L["Usage:"] = "Verwendung:" L["Use a semi-colon(;) to seperate multiple IDs."] = [=[Verwenden ein Semikolon(;), um mehrere IDs voneinander zu trennen. ]=] L["Use Default"] = "Standard verwenden" L["Use Double Column"] = "Doppelspalte verwenden" L["Use Double Row"] = "Doppelreihe verwenden" --[[Translation missing --]] L["Use ElvUI Timer"] = "Use ElvUI Timer" L["Use Icon Alpha"] = "Symbol Alpha verwenden" L["Use Relative Size"] = "Relative Größe verwenden" L["Use this setting for all group sizes"] = "Verwende diese Einstellung für alle Gruppengrößen" L["Use Triple Column"] = "Dreispaltig verwenden" L["Use Triple Row"] = "Dreierreihe verwenden" L["Use Zone Settings From:"] = "Zoneneinstellungen verwenden von:" --[[Translation missing --]] L["Utility"] = "Utility" L["Utils"] = "Werkzeuge" L["Value 'Manual Position' includes Interrupt and Raid Bar's saved positions."] = "Der Wert 'Manuelle Position' beinhaltet die gespeicherten Positionen von Unterbrechungs- und Schlachtzugsleiste." L["Version"] = true L["Vertical"] = "Vertikal" L["Vertical + CD Groups"] = "Vertikal + CD Gruppen" L["Vertical Groups"] = "Vertikale Gruppen" L["Visibility"] = "Sichtbarkeit" L["Weak Purple Glow"] = "Schwaches violettes Leuchten" --[[Translation missing --]] L["You can mangage spell types for all bars from the Frame option"] = "You can mangage spell types for all bars from the Frame option" --[[Translation missing --]] L["You can override this setting on individual spells from the Spells tab."] = "You can override this setting on individual spells from the Spells tab." L["You must manually enable either the 'Party Frames' or 'Raid Frames' in Blizzard's 'HUD Edit Mode'."] = "Du musst entweder die 'Gruppen Frames' oder die 'Raid Frames' manuell in Blizzards 'UI Edit Modus' aktivieren."