-- Last update by GlitterStorm @ Azralon on Feb,28th,2015 if GetLocale() ~= "ptBR" then return end if not DBM_CORE_L then DBM_CORE_L = {} end local L = DBM_CORE_L L.HOW_TO_USE_MOD = "Bem vindo ao DBM. Digite /dbm help para obter uma lista dos comandos disponíveis. Para acessar as opções, digite /dbm no seu chat para começar a configuração. Carregue zonas específicas manualmente para configurar opções específicas de cada chefe para o seu gosto pessoal. O DBM tenta fazer isso automaticamente para você, observando sua spec na primeira vez que é executado. De qualquer forma, você pode querer habilitar outras opções." L.LOAD_MOD_ERROR = "Erro ao carregar módulo %s: %s " L.LOAD_MOD_SUCCESS = "Módulo '%s' carregado. Para mais opções, digite /dbm ou /dbm help no chat" L.LOAD_MOD_COMBAT = "Carregamento de '%s' adiado até que você saia de combate" L.LOAD_GUI_ERROR = "Não foi possível carregar interface gráfica: %s" L.LOAD_GUI_COMBAT = "A interface gráfica não pode ser carregada em combate e será assim que você o sair. Quando estiver carregada, você poderá chama-la em combate." L.BAD_LOAD = "DBM detectou que a sua mod desta área falhou ao tentar carregar por completo por estar em combate. Use o comando /reloadui assim que sair de combate para corrigir o problema." L.LOAD_MOD_VER_MISMATCH = "%s não foi carregado por não cumprir os requerimentos. Uma atualização da mod é necessária. Obrigado." L.DYNAMIC_DIFFICULTY_CLUMP = "DBM desabilitou o quadro de alcance dinâmico nesta luta, por falta de informação sobre o numero de jogadores à ficarem amontoados para um grupo desse tamanho." L.DYNAMIC_ADD_COUNT = "DBM desabilitou aviso da contagem de adds nesta luta, por falta de informação da quantidade de adds para um grupo deste tamanho." L.DYNAMIC_MULTIPLE = "DBM desabilitou varias funções desta luta por causa da falta de informação sobre certas mecânicas para um grupo deste tamanho." L.LOOT_SPEC_REMINDER = "A sua especialização atual é %s. A sua escolha atual de loot é %s." L.BIGWIGS_ICON_CONFLICT = "DBM detectou que você tem ícones habilitados tanto no BigWigs quanto no DBM. Por favor desabilite um dos dois para evitar conflitos com o líder da raid" L.MOD_AVAILABLE = "%s esta disponível para este conteúdo. Esta disponível em |Hgarrmission:DBM:forums|h|cff3588ffdeadlybossmods.com|r. Está mensagem só será exibida uma vez." L.COMBAT_STARTED = "%s na mira. Boa sorte e divirta-se! :)" L.COMBAT_STARTED_IN_PROGRESS = "Entrando em uma luta em progresso contra %s. Boa sorte e divirta-se! :)" --L.GUILD_COMBAT_STARTED = "%s engrenou em combate com a Guild"--Uncomment when updated, args have changed L.SCENARIO_STARTED = "%s começou. Boa sorte e divirta-se! :)" L.SCENARIO_STARTED_IN_PROGRESS = "Juntando-se à %s em progresso. Boa sorte e divirta-se! :)" L.BOSS_DOWN = "%s derrotado após %s!" L.BOSS_DOWN_I = "%s derrotado! você tem %d vitorias no total." L.BOSS_DOWN_L = "%s derrotado após %s! Sua última vitória levou %s, sua vitória mais rápida %s. Você tem um total de %d vitórias." L.BOSS_DOWN_NR = "%s derrotado após %s! Esse é um novo recorde! (Recorde antigo era %s). Você tem um total de %d vitórias." --L.GUILD_BOSS_DOWN = "%s foi derrotado pela guild após %s!"--Uncomment when updated, args have changed L.SCENARIO_COMPLETE = "%s completado após %s!" L.SCENARIO_COMPLETE_I = "%s completado! Você tem %d vitórias no total." L.SCENARIO_COMPLETE_L = "%s completado após %s! A sua ultima vitória demorou %s e a mais rápida %s. Você tem %d vitórias no total." L.SCENARIO_COMPLETE_NR = "%s completado após %s! Esse é o seu novo recorde! (Ultimo recorde era %s). Você tem %d vitórias no total." L.COMBAT_ENDED_AT = "Combate contra %s (%s) encerrado após %s." L.COMBAT_ENDED_AT_LONG = "Combate contra %s (%s) encerrado após %s. Você tem um total de %d derrotas nessa dificuldade." --L.GUILD_COMBAT_ENDED_AT = "Guild foi derrotada por %s (%s) após %s."--Uncomment when updated, args have changed L.SCENARIO_ENDED_AT = "%s finalizado após %s." L.SCENARIO_ENDED_AT_LONG = "%s finalizado após %s. Você tem %d de vitórias parciais nessa dificuldade." L.COMBAT_STATE_RECOVERED = "Luta contra %s começou %s atrás, reajustando cronógrafos..." L.TRANSCRIPTOR_LOG_START = "Gravação do Transcritor começou." L.TRANSCRIPTOR_LOG_END = "Gravação do Transcritor finalizado." L.PROFILE_NOT_FOUND = " Seu perfil atual esta corrompido. DBM carregara o perfil 'padrão/default'." L.PROFILE_CREATED = "'%s' perfil criado." L.PROFILE_CREATE_ERROR = "Falha ao criar perfil. nome de perfil invalido." L.PROFILE_CREATE_ERROR_D = "Falha ao criar perfil. '%s' perfil já existe." L.PROFILE_APPLIED = "'%s' perfil aplicado." L.PROFILE_APPLY_ERROR = "Falha ao aplicar perfil. '%s' perfil não existe." L.PROFILE_COPIED = "'%s' perfil copiado." L.PROFILE_COPY_ERROR = "Falha ao copiar perfil. '%s' perfil não existe." L.PROFILE_COPY_ERROR_SELF = "Falha ao copiar perfil, não é possível copiar a si mesmo." L.PROFILE_DELETED = "'%s' perfil deletado. Perfil 'padrão/default' será aplicado." L.PROFILE_DELETE_ERROR = "Falha ao deletar perfil. '%s' perfil não existe." L.PROFILE_CANNOT_DELETE = "Não é possível deletar o perfil 'padrão/Default'." L.MPROFILE_COPY_SUCCESS = "%s's (%d spec) preferencias da mod foram copiadas." L.MPROFILE_COPY_SELF_ERROR = "Não é possível copiar às preferencias do char para ele mesmo" L.MPROFILE_COPY_S_ERROR = "Origem esta corrompida. Preferencias não foram copias ou foram copiadas parcialmente. Falha ao copiar." L.MPROFILE_COPYS_SUCCESS = "%s's (%d spec) preferencias de sons da mod foram copiadas." L.MPROFILE_COPYS_SELF_ERROR = "Não é possível copiar as preferencias de sons do char para ele mesmo" L.MPROFILE_COPYS_S_ERROR = "Origem esta corrompida. Preferencias de sons não foram copiadas ou foram copiadas parcialmente. Falha ao copiar." L.MPROFILE_DELETE_SUCCESS = "%s's (%d spec) preferencias da mod deletadas." L.MPROFILE_DELETE_SELF_ERROR = "Não é possível deletar preferencias que estão em uso." L.MPROFILE_DELETE_S_ERROR = "Origem esta corrompida. Preferencias não foram deletadas ou foram deletadas parcialmente. Falha ao deletar." L.ALLMOD_DEFAULT_LOADED = "Foram carregadas preferencias padrões para todas as mods desta area." L.ALLMOD_STATS_RESETED = "Todas as estatísticas da mod foram apagadas." L.MOD_DEFAULT_LOADED = "Foram carregadas opções padrão para esta luta." L.WORLDBOSS_ENGAGED = "%s foi possivelmente puxado no seu reino %s por cento de vida. (Enviado por %s)" L.WORLDBOSS_DEFEATED = "%s foi possivelmente derrotado no seu reino (Enviado por %s)." L.WORLDBUFF_STARTED = "%s buff começou em seu reino para a facção da %s (Enviado por %s)." L.TIMER_FORMAT_SECS = "%.2f |4segundo:segundos;" L.TIMER_FORMAT_MINS = "%d |4minuto:minutos;" L.TIMER_FORMAT = "%d |4minuto:minutos; e %.2f |4segundo:segundos;" L.MIN = "min" L.MIN_FMT = "%d min" L.SEC = "seg" L.SEC_FMT = "%s seg" L.DEAD = "morto" L.OK = "Ok" L.GENERIC_WARNING_OTHERS = "e mais um" L.GENERIC_WARNING_OTHERS2 = "e %d outros" L.GENERIC_WARNING_BERSERK = "Frenético em %s %s" L.GENERIC_TIMER_BERSERK = "Frenético" L.OPTION_TIMER_BERSERK = "Exibir cronógrafo para $spell:26662" L.GENERIC_TIMER_COMBAT = "Combate começou" L.OPTION_TIMER_COMBAT = "Exibir cronógrafo para começo do combate" L.OPTION_CATEGORY_TIMERS = "Barras" L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS = "Categoria de anúncios" L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS_YOU = "Anúncios pessoais" L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS_OTHER = "Anúncios de alvo" L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS_ROLE = "Anúncios de função" L.OPTION_CATEGORY_SOUNDS = "Sons" L.AUTO_RESPONDED = "Respondido automaticamente" L.STATUS_WHISPER = "%s: %s, %d/%d pessoas vivas" --Chefes L.AUTO_RESPOND_WHISPER = "%s está ocupado lutando contra %s (%s, %d/%d pessoas vivas)" L.WHISPER_COMBAT_END_KILL = "%s derrotou %s!" L.WHISPER_COMBAT_END_KILL_STATS = "%s derrotou %s! Eles tem um total de %d vitórias." L.WHISPER_COMBAT_END_WIPE_AT = "%s foi derrotado por %s em %s" L.WHISPER_COMBAT_END_WIPE_STATS_AT = "%s foi derrotado por %s em %s. Eles tem um total de %d derrotas nessa dificuldade." --Cenários (no percents. words like "fighting" or "wipe" changed to better fit scenarios) L.AUTO_RESPOND_WHISPER_SCENARIO = "%s esta ocupado em %s (%d/%d pessoas vivas)" L.WHISPER_SCENARIO_END_KILL = "%s foi completado %s!" L.WHISPER_SCENARIO_END_KILL_STATS = "%s foi completado %s! Eles tem um total de %d vitórias." L.WHISPER_SCENARIO_END_WIPE = "%s não foi completado %s" L.WHISPER_SCENARIO_END_WIPE_STATS = "%s não foi completado %s. Eles tem um total de %d vitórias parciais nesta dificuldade." L.VERSIONCHECK_HEADER = "Deadly Boss Mods - Versões" L.VERSIONCHECK_ENTRY = "%s: %s (%s)" L.VERSIONCHECK_ENTRY_TWO = "%s: %s (%s) & %s (%s)"--Two Boss mods L.VERSIONCHECK_ENTRY_NO_DBM = "%s: DBM não instalado" L.VERSIONCHECK_FOOTER = "Encontrados %d jogadores com DBM & %d jogadores com Bigwigs" L.VERSIONCHECK_OUTDATED = "Os seguintes %d jogadores estão com versões desatualizadas de boss mods: %s" L.YOUR_VERSION_OUTDATED = "Sua versão do Deadly Boss Mods está desatualizada. Por favor, acesse www.deadlybossmods.com para baixar a versão mais recente." L.VOICE_PACK_OUTDATED = "O pacote de vozes do seu DBM pode estar sem alguns dos sons suportados por esta versão do DBM. Filtro de aviso especial sonoro foi desativado. Por favor baixe a versão mais recente do pacote de vozes ou contate o autor para um pacote que contenha os sons aqui referidos." L.VOICE_MISSING = "Você tinha um pacote de vozes DBM selecionado que não pode ser encontrado. Sua seleção foi restaurada para 'Nenhum/None'. Caso seja um erro, certifique-se que o pacote esta instalado corretamente e habilitado em addons." L.VOICE_COUNT_MISSING = "Voz de contagem regressiva %d esta selecionada para um pacote de voz que não pode ser encontrado. Foi restaurada a configuração padrão." L.UPDATEREMINDER_HEADER = "Sua versão do Deadly Boss Mods está desatualizada.\n A versão %s (%s) está disponível para baixar no site da curse, WoWI ou aqui:" L.UPDATEREMINDER_FOOTER = "Pressione Ctrl+C para copiar o link de download para a área de transferência." L.UPDATEREMINDER_FOOTER_GENERIC = "Pressione Ctrl+C para copiar o link de download para a área de transferência." L.UPDATEREMINDER_DISABLE = "AVISO: O seu DBM foi desativado por estar drasticamente desatualizado (pelo menos %d revisões), atualize para utilizar novamente. Isso garante que versões antigas ou códigos incompatíveis não arruínem à experiência de jogo para você ou para os membros da raid." L.UPDATEREMINDER_HOTFIX = "A sua versão do DBM contem temporizadores ou avisos incorretos para este chefe. Isso foi corrigido em uma versão mais recente ( ou alpha caso não exista versão estável mais recente disponível)" L.UPDATEREMINDER_HOTFIX_ALPHA = L.UPDATEREMINDER_HOTFIX--TEMP, FIX ME! L.UPDATEREMINDER_MAJORPATCH = "AVISO: O seu DBM foi desativado por estar drasticamente desatualizado (pelo menos %d revisões), atualize para utilizar novamente. Isso garante que versões antigas ou códigos incompatíveis não arruínem à experiência de jogo para você ou para os membros da raid. Certifique-se de baixar a versão mais recente em deadlybossmods.com ou curse o mais breve possível." L.VEM = "AVISO: Você esta usando DBM e Voice Encounter Mods. DBM não funcionara corretamente nesta configuração e portanto não será carregada." L.OUTDATEDPROFILES = "AVISO: DBM-Profiles não é compatível com esta versão de DBM. Deve ser removida antes de DBM continuar para evitar conflitos." L.UPDATE_REQUIRES_RELAUNCH = "AVISO: Esta versão de DBM não funcionara corretamente até que você recomece o jogo por completo. Esta atualização contem novos arquivos ou mudanças no .toc que não podem ser carregadas via ReloadUI. Você pode encontrar funcionalidades quebradas ou erros caso continue sem recomeçar o jogo por completo." L.UPDATEREMINDER_NOTAGAIN = "Exibir pop-up quando houver uma nova versão disponível" L.MOVABLE_BAR = "Arraste-me!" L.PIZZA_SYNC_INFO = "|Hplayer:%1$s|h[%1$s]|h te enviou um cronógrafo do DBM: '%2$s'\n|Hgarrmission:DBM:cancel:%2$s:nil|h|cff3588ff[Cancelar esse cronógrafo]|r|h |Hgarrmission:DBM:ignore:%2$s:%1$s|h|cff3588ff[Ignorar cronógrafos de %1$s]|r|h" L.PIZZA_CONFIRM_IGNORE = "Você tem certeza de que realmente deseja ignorar cronógrafos de %s até o fim desta sessão?" L.PIZZA_ERROR_USAGE = "Uso: /dbm [broadcast] timer " --L.MINIMAP_TOOLTIP_HEADER (Same as English locales) L.MINIMAP_TOOLTIP_FOOTER = "Use shift+click ou clique com o botão direito para mover\nUse alt+shift+click para arrastar livremente" L.RANGECHECK_HEADER = "Medir distância: (%d m)" L.RANGECHECK_SETRANGE = "Definir distância" L.RANGECHECK_SETTHRESHOLD = "Definir limite para jogador" L.RANGECHECK_SOUNDS = "Sons" L.RANGECHECK_SOUND_OPTION_1 = "Soar quando um jogador entrar na distância" L.RANGECHECK_SOUND_OPTION_2 = "Soar quando mais de um jogador entrar na distância" L.RANGECHECK_SOUND_0 = "Sem som" L.RANGECHECK_SOUND_1 = "Som padrão" L.RANGECHECK_SOUND_2 = "Bip irritante" L.RANGECHECK_HIDE = "Esconder" L.RANGECHECK_SETRANGE_TO = "%d m" L.RANGECHECK_LOCK = "Travar posição" L.RANGECHECK_OPTION_FRAMES = "Quadros" L.RANGECHECK_OPTION_RADAR = "Mostrar quadro do radar" L.RANGECHECK_OPTION_TEXT = "Mostrar quadro de texto" L.RANGECHECK_OPTION_BOTH = "Mostrar ambos" L.RANGERADAR_HEADER = "Radar (%d m)" L.INFOFRAME_LOCK = "Travar posição" L.INFOFRAME_HIDE = "Esconder" L.INFOFRAME_SHOW_SELF = "Sempre exibir seu poder" -- Always show your own power value even if you are below the threshold L.LFG_INVITE = "Aceitar convite" L.SLASHCMD_HELP = { "Comandos disponíveis:", "/dbm unlock: Exibe uma barra de cronógrafo móvel. (ou: move).", "/range or /distance : Shows range frame. /rrange or /rdistance to reverse colors.",--Translate "/dbm timer: Starts a custom DBM timer, see '/dbm timer' for details.",--Translate "/dbm arrow: Exibe a seta do DBM, veja /dbm arrow help para detalhes.", "/dbm hud: Shows the DBM hud, see '/dbm hud' for details.",--Translate "/dbm help2: Shows raid management slash commands."--Translate } L.SLASHCMD_HELP2 = { "Comandos disponíveis:", "/dbm version: Realiza uma checagem de versão de toda a raid. (ou: ver).", "/dbm version2: Realiza uma checagem de versão de toda a raid e sussurra para avisando os membros que estão desatualizados (alias: ver2).", "/dbm break : Inicia um cronógrafo de intervalo de minutos. Dá a todos os integrantes da raid um cronógrafo de intervalo (requer status de líder/guia).", "/dbm pull : Dispara um cronógrafo para iniciar a luta em segundos. Dá a todos os integrantes da raid um cronógrafo para iniciar a luta (requer status de líder/guia)." } --Translate all of these L.TIMER_USAGE = { "DBM timer commands:", "/dbm timer