-- ♡ Kindly provided by ♡ cathtail & Onizenos ♡ if not (GetLocale() == "ptBR") then return end; local _, addon = ... local L = addon.L; --Globals BINDING_HEADER_PLUMBER = "Plumber"; BINDING_NAME_TOGGLE_PLUMBER_LANDINGPAGE = "Abre o sumário de Expansão do Plumber"; --Show/hide Expansion Summary UI BINDING_NAME_PLUMBER_QUESTWATCH_NEXT = "Concentrar na próxima missão"; BINDING_NAME_PLUMBER_QUESTWATCH_PREVIOUS = "Concentrar na missão anterior"; --Module Control Panel L["Module Control"] = "Controle de Módulo"; L["Quick Slot Generic Description"] = "\n\n*Atalho rápido é um conjunto de botões clicáveis que aparecem sob certas condições."; L["Quick Slot Edit Mode"] = HUD_EDIT_MODE_MENU or "Modo de edição"; L["Quick Slot High Contrast Mode"] = "Alternar modo alto contraste"; L["Quick Slot Reposition"] = "Mudar Posição"; L["Quick Slot Layout"] = "Layout"; L["Quick Slot Layout Linear"] = "Linear"; L["Quick Slot Layout Radial"] = "Radial"; L["Restriction Combat"] = "Não funciona em combate"; --Indicate a feature can only work when out of combat L["Map Pin Change Size Method"] = "\n\n*Você pode alterar o tamanho do marcador em Mapa Mundial>Filtro do Mapa>Plumber"; L["Toggle Plumber UI"] = "Exibir interface do Plumber"; L["Toggle Plumber UI Tooltip"] = "Exibe as seguintes interfaces do Plumber no Modo de Edição:\n%s\n\nEssa caixa de seleção só controla sua visibilidade no Modo de Edição. Não ativa ou desativa esses módulos."; L["Remove New Feature Marker"] = "Remover indicador de novos recursos"; L["Remove New Feature Marker Tooltip"] = "Os indicadores de novos recursos %s desaparecem após uma semana. Mas você pode clicar nesse botão para removê-los agora."; L["Modules"] = "Módulos"; L["Release Notes"] = "Notas da versão"; L["Option AutoShowChangelog"] = "Exibir automaticamente notas da versão."; L["Option AutoShowChangelog Tooltip"] = "Exibe automaticamente notas da versão após uma atualização."; L["Category Colon"] = (CATEGORY or "Categoria")..": "; L["Module Wrong Game Version"] = "Esse módulo é inefetivo para a sua versão atual do jogo."; L["Changelog Wrong Game Version"] = "As mudanças a seguir não se aplicam à sua versão atual do jogo."; L["Settings Panel"] = "Painel de configurações"; L["Version"] = "Versão"; L["New Features"] = "Novos recursos"; L["New Feature Abbr"] = "Novo"; L["Format Month Day"] = EVENT_SCHEDULER_DAY_FORMAT or "%s %d"; L["Always On Module"] = "Este módulo está sempre ativado."; L["Return To Module List"] = "Retornar ao addon"; --Settings Category L["SC Signature"] = "Principais recursos"; L["SC Current"] = "Conteúdo atual"; L["SC ActionBar"] = "Barras de ação"; L["SC Chat"] = "Chat"; L["SC Collection"] = "Coleções"; L["SC Instance"] = "Instâncias"; L["SC Inventory"] = "Inventário"; L["SC Loot"] = "Saque"; L["SC Map"] = "Mapa"; L["SC Profession"] = "Profissões"; L["SC Quest"] = "Missões"; L["SC UnitFrame"] = "Quadro de unidade"; L["SC Old"] = "Conteúdo legado"; L["SC Housing"] = AUCTION_CATEGORY_HOUSING or "Moradia"; L["SC Uncategorized"] = "Sem categoria"; --Settings Search Keywords, Search Tags L["KW Tooltip"] = "Dica de ferramenta"; L["KW Transmog"] = "Transmog"; L["KW Vendor"] = "Comerciante"; L["KW LegionRemix"] = "Legion Remix"; L["KW Housing"] = "Moradia"; L["KW Combat"] = "Combate"; L["KW ActionBar"] = "Barras de ação"; L["KW Console"] = "Gamepad"; --Filter Sort Method L["SortMethod 1"] = "Nome"; --Alphabetical Order L["SortMethod 2"] = "Data adicionada"; --New on the top --Module Categories --- order: 0 L["Module Category Unknown"] = "Unknown" --Don't need to translate --- order: 1 L["Module Category General"] = "Geral"; --- order: 2 L["Module Category NPC Interaction"] = "Interação com NPC"; --- order: 3 L["Module Category Tooltip"] = "Dica de ferramenta"; --Additional Info on Tooltips --- order: 4 L["Module Category Class"] = "Classe"; --Player Class (rogue, paladin...) --- order: 5 L["Module Category Reduction"] = "Redução"; --Reduce UI elements --- order: -1 L["Module Category Timerunning"] = "Legion Remix"; --Change this based on timerunning season --- order: -2 L["Module Category Beta"] = "Servidor de teste"; L["Module Category Dragonflight"] = EXPANSION_NAME9 or "Dragonflight"; --Merge Expansion Feature (Dreamseeds, AzerothianArchives) Modules into this L["Module Category Plumber"] = "Plumber"; --This addon's name --Deprecated L["Module Category Dreamseeds"] = "Sementes do Sonho"; --Added in patch 10.2.0 L["Module Category AzerothianArchives"] = "Arquivo Azerothiano"; --Added in patch 10.2.5 --AutoJoinEvents L["ModuleName AutoJoinEvents"] = "Participar automaticamente de eventos"; L["ModuleDescription AutoJoinEvents"] = "Participa automaticamente destes eventos quando você interage com o NPC: \n\n- Fenda Temporal\n\n- Trupe Teatral"; --BackpackItemTracker L["ModuleName BackpackItemTracker"] = "Rastreador de itens na mochila"; L["ModuleDescription BackpackItemTracker"] = "Rastreia itens empilháveis na interface da bolsa como se fossem moedas.\n\nMoedas de eventos são automaticamente rastreadas e fixadas à esquerda."; L["Instruction Track Item"] = "Rastrear item"; L["Hide Not Owned Items"] = "Ocultar itens não possuídos"; L["Hide Not Owned Items Tooltip"] = "Se você não possuir mais um item rastreado, ele será movido para um menu oculto."; L["Concise Tooltip"] = "Dica de ferramenta resumida"; L["Concise Tooltip Tooltip"] = "Mostra apenas o tipo de vinculação do item e sua quantidade máxima."; L["Item Track Too Many"] = "Você só pode rastrear %d itens por vez."; L["Tracking List Empty"] = "Sua lista de rastreamento personalizada está vazia."; L["Holiday Ends Format"] = "Termina: %s"; L["Not Found"] = "Não encontrado"; --Item not found L["Own"] = "Possui"; --Something that the player has/owns L["Numbers To Earn"] = "# para ganhar"; --The number of items/currencies player can earn. The wording should be as abbreviated as possible. L["Numbers Of Earned"] = "# ganhos"; --The number of stuff the player has earned L["Track Upgrade Currency"] = "Rastrear cristais"; --Crest: e.g. Drake’s Dreaming Crest L["Track Upgrade Currency Tooltip"] = "Fixar o cristal de maior nível que você ganhou na barra."; L["Track Holiday Item"] = "Rastrear moeda de evento"; --e.g. Tricky Treats (Hallow's End) L["Currently Pinned Colon"] = "Atualmente fixado:"; --Tells the currently pinned item L["Bar Inside The Bag"] = "Barra dentro da bolsa"; --Put the bar inside the bag UI (below money/currency) L["Bar Inside The Bag Tooltip"] = "Coloca a barra dentro da UI da bolsa.\n\nSó funciona no modo de Bolsas Separadas da Blizzard."; L["Catalyst Charges"] = "Cargas de catalisador"; --GossipFrameMedal L["ModuleName GossipFrameMedal"] = "Medalha de corrida de dragonaria"; L["ModuleDescription GossipFrameMedal Format"] = "Substitui o ícone padrão %s pela medalha %s que você ganhou.\n\nPode levar um breve momento para adquirir seus registros quando você interage com o NPC."; --DruidModelFix (Disabled after 10.2.0) L["ModuleName DruidModelFix"] = "Correção de modelo de druida"; L["ModuleDescription DruidModelFix"] = "Corrige o problema de exibição do modelo na UI de Personagem causado pelo uso do Glifo das Estrelas\n\nEste bug será corrigido pela Blizzard na 10.2.0 e este módulo será removido."; L["Model Layout"] = "Layout do modelo"; --PlayerChoiceFrameToken (PlayerChoiceFrame) L["ModuleName PlayerChoiceFrameToken"] = "Escolha de interface: Custo de item"; L["ModuleDescription PlayerChoiceFrameToken"] = "Mostra quantos itens são necessários para completar uma ação específica na interface de escolha do jogador.\n\nAtualmente só suporta eventos de The War Within."; --EmeraldBountySeedList (Show available Seeds when approaching Emerald Bounty 10.2.0) L["ModuleName EmeraldBountySeedList"] = "Atalho rápido: Sementes do Sonho"; L["ModuleDescription EmeraldBountySeedList"] = "Mostra uma lista de Sementes do Sonho quando você se aproxima de uma Dádiva Esmeralda. "..L["Quick Slot Generic Description"]; --WorldMapPin: SeedPlanting (Add pins to WorldMapFrame which display soil locations and growth cycle/progress) L["ModuleName WorldMapPinSeedPlanting"] = "Marcador de mapa: Sementes do Sonho"; L["ModuleDescription WorldMapPinSeedPlanting"] = "Mostra as localizações das Sementes do Sonho e seus Ciclos de Crescimento no mapa mundial."..L["Map Pin Change Size Method"].."\n\n|cffd4641cAtivar esse módulo removerá o marcador de mapa padrão do jogo para a Dádiva Esmeralda, o que pode afetar o comportamento de outros addons."; L["Pin Size"] = "Tamanho do Pin"; --PlayerChoiceUI: Dreamseed Nurturing (PlayerChoiceFrame Revamp) L["ModuleName AlternativePlayerChoiceUI"] = "Escolha de interface: Sementes do Sonho"; L["ModuleDescription AlternativePlayerChoiceUI"] = "Substitui a interface padrão do cultivo de Sementes do Sonho por uma que obstrui menos a visão, mostra o número de itens que você possui e permite contribuir itens automaticamente ao clicar e segurar o botão."; --HandyLockpick (Right-click a lockbox in your bag to unlock when you are not in combat. Available to rogues and mechagnomes) L["ModuleName HandyLockpick"] = "Bater carteira prático"; L["ModuleDescription HandyLockpick"] = "Cliq. direito em uma caixa trancada na sua bolsa ou na interface de Troca para destrancá-la.\n\n|cffd4641c- " ..L["Restriction Combat"].. "\n- Não pode destrancar diretamente um item do banco\n- Que esteja afetado pela seleção de alvo de ação."; L["Instruction Pick Lock"] = ""; --BlizzFixEventToast (Make the toast banner (Level-up, Weekly Reward Unlocked, etc.) non-interactable so it doesn't block your mouse clicks) L["ModuleName BlizzFixEventToast"] = "Correção rápida: Banner de evento"; L["ModuleDescription BlizzFixEventToast"] = "Modifica o comportamento dos Banners de evento para que não consumam seus cliques. Também permite que você clique com o botão direito no banner e o feche imediatamente.\n\n*Banners de evento são aqueles que aparecem no topo da tela quando você completa certas atividades."; --Talking Head L["ModuleName TalkingHead"] = "Cabeça falante"; L["ModuleDescription TalkingHead"] = "Substitui a interface padrão da Cabeça Falante por uma limpa, sem cabeça."; L["EditMode TalkingHead"] = "Plumber: "..L["ModuleName TalkingHead"]; L["TalkingHead Option InstantText"] = "Texto instantâneo"; --Should texts immediately, no gradual fading L["TalkingHead Option TextOutline"] = "Contorno do texto"; --Added a stroke/outline to the letter L["TalkingHead Option Condition Header"] = "Ocultar textos de origem:"; L["TalkingHead Option Hide Everything"] = "Ocultar tudo"; L["TalkingHead Option Hide Everything Tooltip"] = "|cffff4800A legenda não aparecerá mais.|r\n\nA narração ainda tocará, e a transcrição será exibida na janela de chat."; L["TalkingHead Option Condition WorldQuest"] = TRACKER_HEADER_WORLD_QUESTS or "Missões Mundiais"; L["TalkingHead Option Condition WorldQuest Tooltip"] = "Oculta a transcrição se for de uma Missão Mundial.\nÀs vezes, a Cabeça Falante é acionada antes de aceitar a Missão Mundial, e não poderemos ocultá-la."; L["TalkingHead Option Condition Instance"] = INSTANCE or "Instância"; L["TalkingHead Option Condition Instance Tooltip"] = "Oculta a transcrição quando você está em uma instância."; L["TalkingHead Option Below WorldMap"] = "Colocar no fundo se o mapa estiver aberto"; L["TalkingHead Option Below WorldMap Tooltip"] = "Coloca Cabeça Falante no fundo quando você abre o Mapa Mundial para que não o atrapalhe."; --AzerothianArchives L["ModuleName Technoscryers"] = "Atalho rápido: Tecnoleitores"; L["ModuleDescription Technoscryers"] = "Mostra um botão para colocar os Tecnoleitores quando você está fazendo a Missão Mundial de Tecnomancia."..L["Quick Slot Generic Description"]; --Navigator(Waypoint/SuperTrack) Shared Strings L["Priority"] = "Prioridade"; L["Priority Default"] = "Padrão"; --WoW's default waypoint priority: Corpse, Quest, Scenario, Content L["Priority Default Tooltip"] = "Segue as configurações padrão do WoW. Prioriza missões, cadáveres, locais de vendedores, se possível. Caso contrário, começa a rastrear sementes ativas."; L["Stop Tracking"] = "Parar de rastrear"; L["Click To Track Location"] = "|TInterface/AddOns/Plumber/Art/SuperTracking/TooltipIcon-SuperTrack:0:0:0:0|t " .. "Cliq. esquerdo para rastrear locais"; L["Click To Track In TomTom"] = "|TInterface/AddOns/Plumber/Art/SuperTracking/TooltipIcon-TomTom:0:0:0:0|t " .. "Cliq. esquerdo para rastrear no TomTom"; --Navigator_Dreamseed (Use Super Tracking to navigate players) L["ModuleName Navigator_Dreamseed"] = "Navegador: Sementes do Sonho"; L["ModuleDescription Navigator_Dreamseed"] = "Usa o sistema de Marcador de Mapa para guiá-lo até as Sementes do Sonho.\n\n*Cliq. direito no indicador de localização (se houver um) para mais opções.\n\n|cffd4641cOs marcadores de mapa padrão do jogo serão substituídos enquanto você estiver no Sonho Esmeralda.\n\nO indicador de localização de sementes pode ser substituído por missões.|r"; L["Priority New Seeds"] = "Encontrando novas sementes"; L["Priority Rewards"] = "Coletando recompensas"; L["Stop Tracking Dreamseed Tooltip"] = "Para de rastrear sementes até que você clique com o botão esquerdo em um marcador no mapa."; --BlizzFixWardrobeTrackingTip (Permanently disable the tip for wardrobe shortcuts) L["ModuleName BlizzFixWardrobeTrackingTip"] = "Correção rápida: Dica de Guarda-Roupa"; L["ModuleDescription BlizzFixWardrobeTrackingTip"] = "Oculta o tutorial para atalhos de Guarda-Roupa."; --Rare/Location Announcement L["Announce Location Tooltip"] = "Compartilhar este local no chat."; L["Announce Forbidden Reason In Cooldown"] = "Você compartilhou um local recentemente."; L["Announce Forbidden Reason Duplicate Message"] = "Este local foi compartilhado por outro jogador recentemente."; L["Announce Forbidden Reason Soon Despawn"] = "Você não pode compartilhar este local porque ele desaparecerá em breve."; L["Available In Format"] = "Disponível em: |cffffffff%s|r"; L["Seed Color Epic"] = ICON_TAG_RAID_TARGET_DIAMOND3 or "Roxo"; --Using GlobalStrings as defaults L["Seed Color Rare"] = ICON_TAG_RAID_TARGET_SQUARE3 or "Azul"; L["Seed Color Uncommon"] = ICON_TAG_RAID_TARGET_TRIANGLE3 or "Verde"; --Tooltip Chest Keys L["ModuleName TooltipChestKeys"] = "Chaves de baú"; L["ModuleDescription TooltipChestKeys"] = "Mostra informações sobre a chave necessária para abrir o baú ou porta atual."; --Tooltip Reputation Tokens L["ModuleName TooltipRepTokens"] = "Insígnias de reputação"; L["ModuleDescription TooltipRepTokens"] = "Mostra informações da facção se o item puder ser usado para aumentar a reputação."; --Tooltip Mount Recolor L["ModuleName TooltipSnapdragonTreats"] = "Guloseimas de Dracolisco"; L["ModuleDescription TooltipSnapdragonTreats"] = "Mostra informações adicionais para Guloseimas de Dracolisco."; L["Color Applied"] = "Esta é a cor atualmente aplicada."; --Tooltip Item Reagents L["ModuleName TooltipItemReagents"] = "Reagentes"; L["ModuleDescription TooltipItemReagents"] = "Se um item puder ser usado para combinar em algo novo, exibe todos os \"reagentes\" usados no processo.\n\nPressione e segure Shift para exibir o item criado, se suportado."; L["Can Create Multiple Item Format"] = "Você tem recursos para criar |cffffffff%d|r itens."; --Tooltip DelvesItem L["ModuleName TooltipDelvesItem"] = "Itens de imersão"; L["ModuleDescription TooltipDelvesItem"] = "Mostra quantas Chaves de Cofre e Estilhaços você ganhou de baús semanais."; L["You Have Received Weekly Item Format"] = "Você recebeu %s essa semana."; --Tooltip ItemQuest L["ModuleName TooltipItemQuest"] = "Itens que iniciam missões"; L["ModuleDescription TooltipItemQuest"] = "Se um item em suas bolsas começar uma missão, exibe os detalhes dessa missão.\n\nVocê pode usar ctrl+cliq. esquerdo no item para visualizá-la no registro de missões, caso a missão já esteja em andamento."; L["Instruction Show In Quest Log"] = ""; L["ModuleName TooltipTransmogEnsemble"] = "Indumentárias"; L["ModuleDescription TooltipTransmogEnsemble"] = "- Mostra o número de aparências coletáveis de uma Indumentária.\n\n- Corrige o problema onde a dica de ferramenta diz \"Já aprendido\", mas você ainda pode usá-la para desbloquear novas aparências."; L["Collected Appearances"] = "Aparências coletadas"; L["Collected Items"] = "Itens coletados"; --Tooltip L["ModuleName Tooltip"] = "Moradia"; L["ModuleDescription TooltipHousing"] = "Moradia"; L["Instruction View In Dressing Room"] = ""; --VIEW_IN_DRESSUP_FRAME L["Data Loading In Progress"] = "Plumber está carregando dados"; --Plunderstore L["ModuleName Plunderstore"] = "Plunderstore"; L["ModuleDescription Plunderstore"] = "Modifica a loja aberta via Localizador de Grupos:\n\n- Adiciona uma caixa de seleção para ocultar itens coletados.\n\n- Exibe o número de itens não coletados nos botões de categoria.\n\n- Adiciona a localização de equipamento de armas e armaduras em seus tooltips.\n\n- Permite visualizar itens equipáveis no Provador."; L["Store Full Purchase Price Format"] = "Ganhe |cffffffff%s|r de Saque para comprar tudo na loja."; L["Store Item Fully Collected"] = "Você coletou tudo na loja!"; --Merchant UI Price L["ModuleName MerchantPrice"] = "Preço de comerciante"; L["ModuleDescription MerchantPrice"] = "Modifica comportamentos da interface de comerciantes:\n\n- Desbota apenas as moedas insuficientes.\n\n- Mostra todos os itens necessários na caixa de moedas."; L["Num Items In Bank Format"] = (BANK or "Banco") ..": |cffffffff%d|r"; L["Num Items In Bag Format"] = (HUD_EDIT_MODE_BAGS_LABEL or "Bolsas") ..": |cffffffff%d|r"; L["Number Thousands"] = "K"; --15K 15,000 L["Number Millions"] = "M"; --1.5M 1,500,000 L["Questionable Item Count Tooltip"] = "Esse contador de itens pode estar incorreto devido a limitações do addon."; --QueueStatus L["ModuleName QueueStatus"] = "Status da fila"; L["ModuleDescription QueueStatus"] = "Adiciona uma barra de progresso ao olho do Localizador de Grupos que mostra a porcentagem de companheiros de equipes encontrados. Tanques e Curandeiros pesam mais.\n\n(Opcional) Mostra a diferença entre o tempo médio de espera e o seu tempo na fila."; L["QueueStatus Show Time"] = "Exibir tempo"; L["QueueStatus Show Time Tooltip"] = "Mostra a diferença entre o tempo médio de espera e o seu tempo na fila."; --Landing Page (Expansion Summary Minimap) L["ModuleName ExpansionLandingPage"] = "Sumário de Khaz Algar"; L["ModuleDescription ExpansionLandingPage"] = "Exibe informações extras na página de resumo:\n\n- Progresso de Paragão\n\n- Nível de Pacto de Fios Cortados\n\n- Relações com os Cartéis da Inframina"; L["Instruction Track Reputation"] = ""; L["Instruction Untrack Reputation"] = CONTENT_TRACKING_UNTRACK_TOOLTIP_PROMPT or ""; L["Error Show UI In Combat"] = "Você não pode exibir essa interface enquanto estiver em combate."; L["Error Show UI In Combat 1"] = "Você realmente não pode exibir essa interface em combate."; L["Error Show UI In Combat 2"] = "POR FAVOR, PARE."; --Landing Page Switch L["ModuleName LandingPageSwitch"] = "Relatório de missão no minimapa"; L["ModuleDescription LandingPageSwitch"] = "Acesse relatórios de missão de Guarnição e Salão de Classe clicando com o botão direito no botão de Sumário de Renome no minimapa."; L["Mission Complete Count Format"] = "%d Prontos para completar"; L["Open Mission Report Tooltip"] = "Clique com o botão direito para abrir relatórios de missão."; --WorldMapPin_TWW (Show Pins On Continent Map) L["ModuleName WorldMapPin_TWW"] = "Marcador de Mapa: "..(EXPANSION_NAME10 or "The War Within"); L["ModuleDescription WorldMapPin_TWW"] = "Mostra marcadores adicionais no mapa do continente de Khaz Algar:\n\n- %s\n\n- %s"; --Wwe'll replace %s with locales (See Map Pin Filter Name at the bottom) --Delves L["Great Vault Tier Format"] = GREAT_VAULT_WORLD_TIER or "Tier %s"; L["Item Level Format"] = ITEM_LEVEL or "Item Level %d"; L["Item Level Abbr"] = ITEM_LEVEL_ABBR or "iLvl"; L["Delves Reputation Name"] = "Jornada do Imersor"; L["ModuleName Delves_SeasonProgress"] = "Imersões: Jornada do Imersor"; L["ModuleDescription Delves_SeasonProgress"] = "Exibe uma barra de progresso no topo da tela sempre que você progredir na Jornada do Imersor"; L["ModuleName Delves_Dashboard"] = "Imersões: Recompensa semanal"; L["ModuleDescription Delves_Dashboard"] = "Mostra seu progresso no Grande Cofre e no Saque Dourado no Painel de Delves."; L["ModuleName Delves_Automation"] = "Imersões: Escolher poder automaticamente"; L["ModuleDescription Delves_Automation"] = "Escolhe automaticamente o poder saqueado de tesouros e raros."; L["Delve Crest Stash No Info"] = "Esta informação não está disponível em sua localização atual."; L["Delve Crest Stash Requirement"] = "Aparece em Imersões abundantes de grau 11."; L["Overcharged Delve"] = "Imersão Sobrecarregada"; L["Delves History Requires AddOn"] = "O histórico de imersões é armazenado localmente pelo Plumber."; L["Auto Select"] = "Selecionar automaticamente"; L["Power Borrowed"] = "Poder emprestado"; --WoW Anniversary L["ModuleName WoWAnniversary"] = "Aniversário do WoW"; L["ModuleDescription WoWAnniversary"] = "- Invoca a montaria correspondente facilmente durante o evento Maníaco por Montarias.\n\n- Mostra resultados de votação durante o evento Frenesi da Moda."; L["Voting Result Header"] = "Resultados"; L["Mount Not Collected"] = MOUNT_JOURNAL_NOT_COLLECTED or "Você não coletou esta montaria."; --BlizzFixFishingArtifact L["ModuleName BlizzFixFishingArtifact"] = "Correção rápida: Pescador Telúmino"; L["ModuleDescription BlizzFixFishingArtifact"] = "Permite que você visualize as características do artefato de pesca novamente."; --QuestItemDestroyAlert L["ModuleName QuestItemDestroyAlert"] = "Confirmação de exclusão de Item de Missão"; L["ModuleDescription QuestItemDestroyAlert"] = "Mostra as informações da missão associada quando você tenta destruir um item que inicia uma missão. \n\n|cffd4641cSó funciona para itens que iniciam missões, não para aqueles obtidos após aceitar uma missão.|r"; --SpellcastingInfo L["ModuleName SpellcastingInfo"] = "Informações de conjuração do alvo"; L["ModuleDescription SpellcastingInfo"] = "- Mostra as informações da magia ao passar o mouse sobre a Barra de Conjuração no Quadro do Alvo.\n\n- Salva as habilidades do monstro que podem ser visualizadas posteriormente clicando com o botão direito no Quadro do Alvo."; L["Abilities"] = ABILITIES or "Habilidades"; L["Spell Colon"] = "Magia: "; --Display SpellID L["Icon Colon"] = "Ícone: "; --Display IconFileID --Chat Options L["ModuleName ChatOptions"] = "Opções do canal de chat"; L["ModuleDescription ChatOptions"] = "Adiciona botões de Sair ao menu que aparece quando você clica com o botão direito no nome do canal na janela de chat."; L["Chat Leave"] = CHAT_LEAVE or "Sair"; L["Chat Leave All Characters"] = "Sair em todos os personagens"; L["Chat Leave All Characters Tooltip"] = "Você sairá automaticamente deste canal quando fizer login em um personagem."; L["Chat Auto Leave Alert Format"] = "Deseja sair automaticamente de |cffffc0c0[%s]|r em todos os seus personagens?"; L["Chat Auto Leave Cancel Format"] = "Saída Automática desativada para %s. Use o comando /join para entrar novamente no canal."; L["Auto Leave Channel Format"] = "Sair Automaticamente de \"%s\""; L["Click To Disable"] = "Clique para desativar"; --NameplateWidget L["ModuleName NameplateWidget"] = "Placa de identificação: Chama-chave"; L["ModuleDescription NameplateWidget"] = "Mostra o número de Fragmentos Radiantes possuídos na placa de identificação."; --PartyInviterInfo L["ModuleName PartyInviterInfo"] = "Informações do convite para grupo"; L["ModuleDescription PartyInviterInfo"] = "Mostra o nível e a classe de quem te convidou para um grupo ou uma guilda."; L["Additional Info"] = "Informações adicionais"; L["Race"] = RACE or "Raça"; L["Faction"] = FACTION or "Facção"; L["Click To Search Player"] = "Pesquisar Este Jogador"; L["Searching Player In Progress"] = FRIENDS_FRIENDS_WAITING or "Pesquisando..."; L["Player Not Found"] = ERR_FRIEND_NOT_FOUND or "Jogador não encontrado."; --PlayerTitleUI L["ModuleName PlayerTitleUI"] = "Gerenciador de títulos"; L["ModuleDescription PlayerTitleUI"] = "Adiciona uma caixa de pesquisa e um filtro ao painel de personagem padrão."; L["Right Click To Reset Filter"] = "Cliq. direito para redefinir."; L["Earned"] = ACHIEVEMENTFRAME_FILTER_COMPLETED or "Conquistado"; L["Unearned"] = "Não Conquistado"; L["Unearned Filter Tooltip"] = "Você pode ver títulos duplicados que não estão disponíveis para sua facção."; --BlizzardSuperTrack L["ModuleName BlizzardSuperTrack"] = "Marcador de mapa: Temporizador de evento"; L["ModuleDescription BlizzardSuperTrack"] = "Adiciona um temporizador ao seu marcador ativo se ele possuir um."; --ProfessionsBook L["ModuleName ProfessionsBook"] = PROFESSIONS_SPECIALIZATION_UNSPENT_POINTS or "Conhecimento não gasto"; L["ModuleDescription ProfessionsBook"] = "Exibe o número de seus Conhecimentos de Especialização de Profissão não gastos na interface de profissões"; L["Unspent Knowledge Tooltip Format"] = "Você tem |cffffffff%s|r Conhecimentos de Especialização de Profissão não gastos." --see PROFESSIONS_UNSPENT_SPEC_POINTS_REMINDER --TooltipProfessionKnowledge L["ModuleName TooltipProfessionKnowledge"] = "Dica de ferramenta: conhecimento não gasto"; L["ModuleDescription TooltipProfessionKnowledge"] = "Exibe o número de seus Conhecimentos de Especialização de Profissão não gastos na dica de ferramenta."; L["Available Knowledge Format"] = "Conhecimento Disponível: |cffffffff%s|r"; --MinimapMouseover (click to /tar creature on the minimap) L["ModuleName MinimapMouseover"] = "Alvo no Minimapa"; L["ModuleDescription MinimapMouseover"] = "Alt + Cliq. em uma criatura no Minimapa para defini-la como seu alvo.".."\n\n|cffd4641c- " ..L["Restriction Combat"].."|r"; --BossBanner L["ModuleName BossBanner"] = "Banner de saque de chefes"; L["ModuleDescription BossBanner"] = "Modifica o banner que aparece no topo da tela quando um jogador no seu grupo recebe um saque.\n\n- Oculta quando estiver sozinho.\n\n- Mostra apenas itens valiosos."; L["BossBanner Hide When Solo"] = "Ocultar quando estiver sozinho"; L["BossBanner Hide When Solo Tooltip"] = "Oculta o banner se tiver apenas uma pessoa (você) no seu grupo."; L["BossBanner Valuable Item Only"] = "Apenas itens valiosos"; L["BossBanner Valuable Item Only Tooltip"] = "Exibe apenas montarias, tokens de classe, e itens que são marcados como Muito Raro ou Extremamente Raro no banner."; --AppearanceTab L["ModuleName AppearanceTab"] = "Aba de aparências"; L["ModuleDescription AppearanceTab"] = "Modifica a aba de aparências nas coleções do Bando de Guerra:\n\n- Reduz a carga da GPU melhorando a sequência de carregamento do modelo e alterando o número de itens exibidos por página. Isso pode reduzir a probabilidade de falhas gráficas ao abrir esta interface.\n\n- Lembre-se da página que você visitou por último ao mudar de aba."; --SoftTargetName L["ModuleName SoftTargetName"] = "Placa de identificação: ícone de interação"; L["ModuleDescription SoftTargetName"] = "Exibe o nome do ícone de interação de um objeto."; L["SoftTargetName Req Title"] = "|cffd4641cVocê precisa mudar manualmente essas configurações para que funcione:|r"; L["SoftTargetName Req 1"] = "|cffffd100Ativar a tecla de interação|r em Opções do jogo > Jogabilidade > Controles."; L["SoftTargetName Req 2"] = "Definir CVar |cffffd100SoftTargetIconGameObject|r como |cffffffff1|r"; L["SoftTargetName CastBar"] = "Exibir barra de interação"; L["SoftTargetName CastBar Tooltip"] = "Exibe uma barra radial de progresso durante interações com objetos.\n\n|cffff4800O addon não será capaz de te dizer qual objeto é o seu alvo.|r"; L["SoftTargetName QuestObjective"] = QUEST_LOG_SHOW_OBJECTIVES or "Exibir objetivos de missão"; L["SoftTargetName QuestObjective Tooltip"] = "Exibir objetivos de missão (se houver algum) embaixo do nome."; L["SoftTargetName QuestObjective Alert"] = "Esse recurso requer que você habilite |cffffffffmostrar dica de alvo|r nas Opções do jogo > Accessibilidade > Geral."; --See globals: TARGET_TOOLTIP_OPTION L["SoftTargetName ShowNPC"] = "Incluir NPC"; L["SoftTargetName ShowNPC Tooltip"] = "Se desabilitado, o nome aparecerá apenas em objetos interativos."; L["SoftTargetName HideIcon"] = "Esconder ícone de interação"; L["SoftTargetName HideIcon Tooltip"] = "Esconde o ícone de interação e a barra de conjuração radial quando você estiver numa casa."; L["SoftTargetName HideName"] = "Esconder nome de objeto"; L["SoftTargetName HideName Tooltip"] = "Esconde o nome do objeto do ícone de interação quando você estiver numa casa."; --LegionRemix L["ModuleName LegionRemix"] = "Legion Remix"; L["ModuleDescription LegionRemix"] = "- Aprender características automaticamente.\n\n- Adiciona um widget que contém várias informações. Você pode clicar nesse widget para abrir uma interface de artefatos nova."; L["ModuleName LegionRemix_HideWorldTier"] = "Esconder ícone de grau mundial"; L["ModuleDescription LegionRemix_HideWorldTier"] = "Esconde o ícone do grau mundial heroico que fica embaixo do minimapa."; L["ModuleName LegionRemix_LFGSpam"] = "Spam do Localizador de Raide"; L["ModuleDescription LegionRemix_LFGSpam"] = "Suprime a seguinte mensagem de spam:\n\n"..ERR_LFG_PROPOSAL_FAILED; L["Artifact Weapon"] = "Arma de Artefato"; L["Artifact Ability"] = "Habilidade de Artefato"; L["Artifact Traits"] = "Características de Artefato"; L["Earn X To Upgrade Y Format"] = "Receba mais |cffffffff%s|r %s para aprimorar. %s"; --Example: Earn another 100 Infinite Power to upgrade Artifact Weapon L["Until Next Upgrade Format"] = "%s até o próximo aprimoramento."; L["New Trait Available"] = "Nova característica disponível."; L["Rank Format"] = "Ranque %s"; L["Rank Increased"] = "Ranque aumentado"; L["Infinite Knowledge Tooltip"] = "Você pode obter Conhecimento Infinito ao receber certas conquistas do Legion Remix."; L["Stat Bonuses"] = "Bônus de atributos"; L["Bonus Traits"] = "Características bônus:"; L["Instruction Open Artifact UI"] = "Cliq. esquerdo para exibir a interface de Artefato.\nCliq. direito para exibir as configurações."; L["LegionRemix Widget Title"] = "Widget do Plumber"; L["Trait Icon Mode"] = "Modo de ícone de características:"; L["Trait Icon Mode Hidden"] = "Não exibir"; L["Trait Icon Mode Mini"] = "Exibir mini ícones"; L["Trait Icon Mode Replace"] = "Substituir ícones de itens"; L["Error Drag Spell In Combat"] = "Você não pode arrastar um feitiço enquanto estiver em combate."; L["Error Change Trait In Combat"] = "Você não pode mudar características em combate."; L["Amount Required To Unlock Format"] = "%s para desbloquear"; --Earn another x amount to unlock (something) L["Soon To Unlock"] = "Desbloqueio em breve"; L["You Can Unlock Title"] = "Você pode desbloquear"; L["Artifact Ability Auto Unlock Tooltip"] = "Essa característica será aprendida automaticamente quando você tiver Poder Infinito suficiente."; L["Require More Bag Slot Alert"] = "Você precisa liberar espaço na sua bolsa antes de executar essa ação."; L["Spell Not Known"] = SPELL_FAILED_NOT_KNOWN or "Feitiço não aprendido"; L["Fully Upgraded"] = AZERITE_EMPOWERED_ITEM_FULLY_UPGRADED or "Totalmente aprimorado"; L["Unlock Level Requirement Format"] = "Alcance o nível %d para desbloquear"; L["Auto Learn Traits"] = "Aprender características automaticamente"; L["Auto Learn Traits Tooltip"] = "Aprimora características de artefato automaticamente quando você tiver Poder Infinito suficiente."; L["Infinite Power Yield Format"] = "Concede |cffffffff%s|r poder no seu nível atual de conhecimento."; L["Infinite Knowledge Bonus Format"] = "Bônus atual: |cffffffff%s|r"; L["Infinite Knowledge Bonus Next Format"] = "Próximo ranque: %s"; --ItemUpgradeUI L["ModuleName ItemUpgradeUI"] = "Aprimoramento de item: Painel de personagem"; L["ModuleDescription ItemUpgradeUI"] = "Abre automaticamente o painel de personagem quando você interage com um NPC que pode aprimorar itens."; --HolidayDungeon L["ModuleName HolidayDungeon"] = "Auto-selecionar masmorras de feriado"; L["ModuleDescription HolidayDungeon"] = "Seleciona automaticamente a masmorra de feriado e caminhada temporal quando você abre o Localizador de Grupos pela primeira vez."; --PlayerPing L["ModuleName PlayerPing"] = "Marcador de Mapa: Destacar jogador"; L["ModuleDescription PlayerPing"] = "Destaca a localização do jogador com um efeito brilhante quando você:\n\n- Abre o mapa mundial.\n\n- Aperta a tecla ALT.\n\n- Clica no botão de maximizar.\n\n|cffd4641cPor padrão, o WoW só exibe o efeito de destaque do jogador quando você alterna entre mapas.|r"; --StaticPopup_Confirm L["ModuleName StaticPopup_Confirm"] = "Alerta de item não reembolsável"; L["ModuleDescription StaticPopup_Confirm"] = "Ajusta o diálogo de confirmação que aparece quando você compra itens não reembolsáveis, adicionando um pequeno botão de \"Sim\" e destacando as palavras em vermelho.\n\nEsse módulo também reduz pela metade o atraso na conversão de conjuntos de classe."; --Loot UI L["ModuleName LootUI"] = HUD_EDIT_MODE_LOOT_FRAME_LABEL or "Janela de Saque"; L["ModuleDescription LootUI"] = "Substitui a Janela de Saque padrão e fornece alguns recursos opcionais:\n\n- Saquear itens rapidamente.\n\n- Corrige o bug de falha no saque automático.\n\n- Mostra um botão Pegar Tudo ao saquear manualmente."; L["Take All"] = "Pegar Tudo"; --Take all items from a loot window L["You Received"] = YOU_RECEIVED_LABEL or "Você recebeu"; L["Reach Currency Cap"] = "Limite de moeda atingido"; L["Sample Item 4"] = "Item Épico Incrível"; L["Sample Item 3"] = "Item Raro Incrível"; L["Sample Item 2"] = "Item Incomum Incrível"; L["Sample Item 1"] = "Item Comum"; L["EditMode LootUI"] = "Plumber: "..(HUD_EDIT_MODE_LOOT_FRAME_LABEL or "Janela de Saque"); L["Manual Loot Instruction Format"] = "Para cancelar temporariamente o saque automático em um saque específico, pressione e segure a tecla |cffffffff%s|r até que a janela de saque apareça."; L["LootUI Option Hide Window"] = "Ocultar janela de saque do Plumber"; L["LootUI Option Hide Window Tooltip"] = "Oculta a janela de saque do Plumber, mas os outros recursos permanecem habilitados, como o Forçar Saque Automático."; L["LootUI Option Hide Window Tooltip 2"] = "Essa opção não afeta a janela de saque da Blizzard."; L["LootUI Option Force Auto Loot"] = "Forçar saque automático"; L["LootUI Option Force Auto Loot Tooltip"] = "Sempre ativa o Saque Automático para contornar falhas ocasionais."; L["LootUI Option Owned Count"] = "Exibir número de itens possuídos"; L["LootUI Option New Transmog"] = "Marcar aparência não coletada"; L["LootUI Option New Transmog Tooltip"] = "Adiciona um marcador %s se você não tiver coletado a aparência do item."; L["LootUI Option Use Hotkey"] = "Pressione um atalho para pegar todos os itens"; L["LootUI Option Use Hotkey Tooltip"] = "No Modo de Saque Manual, pressione a seguinte tecla de atalho para pegar todos os itens."; L["LootUI Option Fade Delay"] = "Atraso para desbotar por item"; L["LootUI Option Items Per Page"] = "Itens por página"; L["LootUI Option Items Per Page Tooltip"] = "Ajusta a quantidade de itens que podem ser exibidos em uma página ao receber saques.\n\nEsta opção não afeta o Modo de Saque Manual ou o Modo de Edição."; L["LootUI Option Replace Default"] = "Substituir alerta de saque padrão"; L["LootUI Option Replace Default Tooltip"] = "Substitui os alertas de saque padrão que geralmente aparecem acima das barras de ação."; L["LootUI Option Loot Under Mouse"] = "Abrir Janela de Saque no cursor do mouse"; L["LootUI Option Loot Under Mouse Tooltip"] = "No Modo de |cffffffffSaque Manual|r, a janela aparecerá sob a localização atual do mouse"; L["LootUI Option Use Default UI"] = "Usar Janela de Saque padrão"; L["LootUI Option Use Default UI Tooltip"] = "Usa a janela de saque padrão do WoW.\n\n|cffff4800Ativar esta opção anula todas as configurações acima.|r"; L["LootUI Option Background Opacity"] = "Opacidade"; L["LootUI Option Background Opacity Tooltip"] = "Define a opacidade do fundo no Modo de Notificação de Saque.\n\nEssa opção não afeta o modo de saque manual."; L["LootUI Option Custom Quality Color"] = "Usar cor de qualidade personalizada"; L["LootUI Option Custom Quality Color Tooltip"] = "Usa as cores que você escolheu em Opções de jogo > Acessibilidade > Cores."; L["LootUI Option Grow Direction"] = "Crescer para cima"; L["LootUI Option Grow Direction Tooltip 1"] = "Quando habilitado: a parte inferior esquerda da janela fica fixada, e novas notificações aparecerão no topo das antigas."; L["LootUI Option Grow Direction Tooltip 2"] = "Quando desabilitado: a parte superior esquerda da janela fica fixada, e novas notificações aparecerão na parte inferior das antigas."; L["Junk Items"] = "Lixo"; L["LootUI Option Combine Items"] = "Combina itens similares"; L["LootUI Option Combine Items Tooltip"] = "Exibe itens similares em uma linha única. Categorias suportadas:\n\n- Lixo\n\n- Lembrança das Eras (Legion Remix)."; L["LootUI Option Low Frame Strata"] = "Pôr no fundo"; L["LootUI Option Low Frame Strata Tooltip"] = "Quando estiver no modo de Notificação de Saque, coloque a janela atrás de outras interfaces.\n\nEssa opção não afeta o modo de saque manual."; --Quick Slot For Third-party Dev L["Quickslot Module Info"] = "Informações do módulo"; L["QuickSlot Error 1"] = "Atalho rápido: Você já adicionou este controlador."; L["QuickSlot Error 2"] = "Atalho rápido: O controlador está faltando \"%s\""; L["QuickSlot Error 3"] = "Atalho rápido: Um controlador com a mesma chave \"%s\" já existe."; --Plumber Macro L["PlumberMacro Drive"] = "Macro D.R.I.V.E do Plumber"; L["PlumberMacro Drawer"] = "Macro abre-fecha do Plumber"; L["PlumberMacro Housing"] = "Macro de moradia do Plumber"; L["PlumberMacro Torch"] = "Macro de tocha do Plumber"; L["PlumberMacro DrawerFlag Combat"] = "O macro abre-fecha será atualizado após sair de combate."; L["PlumberMacro DrawerFlag Stuck"] = "Algo deu errado ao atualizar o macro abre-fecha."; L["PlumberMacro Error Combat"] = "Indisponível em combate"; L["PlumberMacro Error NoAction"] = "Nenhuma ação utilizável"; L["PlumberMacro Error EditMacroInCombat"] = "Não é possível editar macros durante o combate"; L["Random Favorite Mount"] = "Montaria favorita aleatória"; L["Dismiss Battle Pet"] = "Dispensar mascote de batalha"; L["Drag And Drop Item Here"] = "Arraste e solte um item aqui."; L["Drag To Reorder"] = "Clique e arraste para reordenar"; L["Click To Set Macro Icon"] = "Ctrl+cliq. para definir como ícone de macro"; L["Unsupported Action Type Format"] = "Tipo de ação não suportado: %s"; L["Drawer Add Action Format"] = "Adicionar |cffffffff%s|r"; L["Drawer Add Profession1"] = "Primeira Profissão"; L["Drawer Add Profession2"] = "Segunda Profissão"; L["Drawer Option Global Tooltip"] = "Esta configuração é compartilhada por todas as macros abre-fecha."; L["Drawer Option CloseAfterClick"] = "Fechar após clicar"; L["Drawer Option CloseAfterClick Tooltip"] = "Fecha a gaveta após clicar em qualquer botão, independentemente de ser bem-sucedido ou não."; L["Drawer Option SingleRow"] = "Linha Única"; L["Drawer Option SingleRow Tooltip"] = "Se marcado, alinha todos os botões na mesma linha em vez de 4 itens por linha."; L["Drawer Option Hide Unusable"] = "Ocultar Ações Inutilizáveis"; L["Drawer Option Hide Unusable Tooltip"] = "Oculta itens não possuídos e feitiços não aprendidos."; L["Drawer Option Hide Unusable Tooltip 2"] = "Itens consumíveis, como poções, sempre serão mostrados."; L["Drawer Option Update Frequently"] = "Atualizar frequentemente"; L["Drawer Option Update Frequently Tooltip"] = "Tenta atualizar os estados dos botões sempre que houver uma mudança em suas bolsas ou livros de feitiços. Ativar esta opção pode aumentar ligeiramente o uso de recursos."; L["ModuleName DrawerMacro"] = "Macro abre-fecha"; L["ModuleDescription DrawerMacro"] = "Cria um menu flutuante personalizado para administrar seus itens, feitiços, mascotes, montarias, brinquedos.\n\nPara fazer um macro abre-fecha, primeiro crie um macro, então digite |cffd7c0a3#plumber:drawer|r na caixa de texto."; --New Expansion Landing Page L["ModuleName NewExpansionLandingPage"] = "Sumário da expansão"; L["ModuleDescription NewExpansionLandingPage"] = "Uma interface que exibe facções, atividades semanais e vínculos de raide. Você pode acessá-la ao:\n\n- Clicar no botão Sumário de Khaz Algar no minimapa.\n\n- Usar a tecla de atalho atribuída em Opções do jogo > Atalhos do teclado."; L["Reward Available"] = "Recompensa Disponível"; L["Paragon Reward Available"] = "Recompensa de paragão disponível"; L["Until Next Level Format"] = "%d até o próximo nível"; L["Until Paragon Reward Format"] = "%d até a recompensa Paragão"; L["Instruction Click To View Renown"] = REPUTATION_BUTTON_TOOLTIP_VIEW_RENOWN_INSTRUCTION or ""; L["Not On Quest"] = "Você não está nesta missão"; L["Factions"] = "Facções"; L["Activities"] = MAP_LEGEND_CATEGORY_ACTIVITIES or "Atividades"; L["Raids"] = RAIDS or "Raides"; L["Instruction Track Achievement"] = ""; L["Instruction Untrack Achievement"] = CONTENT_TRACKING_UNTRACK_TOOLTIP_PROMPT or ""; L["No Data"] = "Sem dados"; L["No Raid Boss Selected"] = "Nenhum chefe selecionado"; L["Your Class"] = "(Sua Classe)"; L["Great Vault"] = DELVES_GREAT_VAULT_LABEL or "Grande Cofre"; L["Item Upgrade"] = "Itens de aprimoramento"; L["Resources"] = WORLD_QUEST_REWARD_FILTERS_RESOURCES or "Recursos"; L["Plumber Experimental Feature Tooltip"] = "Um recurso experimental no addon Plumber."; L["Bountiful Delves Rep Tooltip"] = "Abrir um Baú Abundante tem uma chance de aumentar sua reputação com esta facção."; L["Warband Weekly Reward Tooltip"] = "Seu Bando de Guerra só pode receber esta recompensa uma vez por semana."; L["Completed"] = CRITERIA_COMPLETED or "Concluído"; L["Filter Hide Completed Format"] = "Ocultar concluídos (%d)"; L["Weekly Reset Format"] = "Reset semanal: %s"; L["Daily Reset Format"] = "Reset diário: %s"; L["Ready To Turn In Tooltip"] = "Pronto para entregar"; L["Trackers"] = "Rastreadores"; L["New Tracker Title"] = "Novo rastreador"; --Create a new Tracker L["Edit Tracker Title"] = "Editar rastreador"; L["Type"] = "Tipo"; L["Select Instruction"] = LFG_LIST_SELECT or "Selecionar"; L["Name"] = "Nome"; L["Difficulty"] = LFG_LIST_DIFFICULTY or "Dificuldade"; L["All Difficulties"] = "Todas as dificuldades"; L["TrackerType Boss"] = "Chefe"; L["TrackerType Instance"] = "Instância"; L["TrackerType Quest"] = "Missão"; L["TrackerType Rare"] = "Criatura rara"; L["TrackerTypePlural Boss"] = "Chefes"; L["TrackerTypePlural Instance"] = "Instâncias"; L["TrackerTypePlural Quest"] = "Missões"; L["TrackerTypePlural Rare"] = "Criaturas raras"; L["Accountwide"] = "Para a conta"; L["Flag Quest"] = "Marcar missão"; L["Boss Name"] = "Nome do chefe"; L["Instance Or Boss Name"] = "Nome de chefe ou instância"; L["Name EditBox Disabled Reason Format"] = "Essa caixa será preenchida automaticamente quando você inserir um %s válido."; L["Search No Matches"] = CLUB_FINDER_APPLICANT_LIST_NO_MATCHING_SPECS or "Sem correspondências"; L["Create New Tracker"] = "Novo rastreador"; L["FailureReason Already Exist"] = "Essa entrada já existe."; L["Quest ID"] = "ID de missão"; L["Creature ID"] = "ID de criatura"; L["Edit"] = EDIT or "Editar"; L["Delete"] = DELETE or "Deletar"; L["Visit Quest Hub To Log Quests"] = "Visite o centro de missões e interaja com os NPCs que as oferecem para registrar as missões de hoje."; L["Quest Hub Instruction Celestials"] = "Visite o intendente dos Celestiais Majestosos no Vale das Flores Eternas para descobrir qual templo precisa da sua ajuda."; L["Unavailable Klaxxi Paragons"] = "Paragões Klaxxi indisponíveis:"; L["Weekly Coffer Key Tooltip"] = "Os primeiros quatro baús semanais que você receber cada semana contêm uma Chave de Cofre Restaurada."; L["Weekly Coffer Key Shards Tooltip"] = "Os primeiros quatro baús semanais que você receber cada semana contêm Estilhaços de Chave de Cofre."; L["Weekly Cap"] = "Limite semanal."; L["Weekly Cap Reached"] = "Limite semanal atingido."; L["Instruction Right Click To Use"] = ""; L["Join Queue"] = WOW_LABS_JOIN_QUEUE or "Entrar na fila"; L["In Queue"] = BATTLEFIELD_QUEUE_STATUS or "Na fila"; L["Click To Switch"] = "Clique para trocar para |cffffffff%s|r"; L["Click To Queue"] = "Clique para entrar na fila para |cffffffff%s|r"; L["Click to Open Format"] = "Clique para abrir %s"; L["List Is Empty"] = "Essa lista está vazia."; --RaidCheck L["ModuleName InstanceDifficulty"] = "Dificuldade da instância"; L["ModuleDescription InstanceDifficulty"] = "- Mostra um seletor de dificuldade quando você está numa entrada de masmorra ou raide.\n\n- Mostra a dificuldade atual e informações do vínculo de raide no topo da tela quando você entra em uma instância."; L["Cannot Change Difficulty"] = "A dificuldade da instância não pode ser alterada neste momento."; L["Cannot Reset Instance"] = "Você não pode reiniciar instâncias neste momento."; L["Difficulty Not Accurate"] = "Dificuldade da instância imprecisa pois você não é o líder do grupo."; L["Instruction Click To Open Adventure Guide"] = "Cliq. esquerdo: |cffffffffAbrir guia da aventura|r"; L["Instruction Alt Click To Reset Instance"] = "Alt+Cliq. direito: |cffffffffReiniciar todas as instâncias|r"; L["Instruction Link Progress In Chat"] = ""; --TransmogChatCommand L["ModuleName TransmogChatCommand"] = "Comando de chat de transmog"; L["ModuleDescription TransmogChatCommand"] = "- Quando usar um comando de chat de transmog, remove as roupas do seu personagem primeiro para que itens antigos não sejam atribuídos ao novo conjunto.\n\n- Quando estiver no transmogrificador, usar um comando de chat carrega automaticamente todos os itens disponíveis para a interface de transmog."; L["Copy To Clipboard"] = "Copiar para área de transferência"; L["Copy Current Outfit Tooltip"] = "Copia a roupa atual para compartilhar online."; L["Missing Appearances Format"] = "%d |4aparência:aparências; faltando"; L["Press Key To Copy Format"] = "Aperte |cffffd100%s|r para copiar"; --QuestWatchCycle L["ModuleName QuestWatchCycle"] = "Atalhos do teclado: Focar na missão"; L["ModuleDescription QuestWatchCycle"] = "Permite usar atalhos para focar na missão próxima/anterior no rastreador de objetivos.\n\n|cffd4641cEscolha suas teclas de atalho em Atalhos do teclado > Plumber."; --CraftSearchExtended L["ModuleName CraftSearchExtended"] = "Expandir resultados de pesquisa"; L["ModuleDescription CraftSearchExtended"] = "Exibe mais resultados quando buscar por certas palavras.\n\n- Alquimia e Escrivania: Encontre receitas de pigmentos de moradia procurando por cores."; --DecorModelScaleRef L["ModuleName DecorModelScaleRef"] = "Catálogo de mobília: Banana de referência"; --See HOUSING_DASHBOARD_CATALOG_TOOLTIP L["ModuleDescription DecorModelScaleRef"] = "- Adiciona uma referência de tamanho (uma banana) na janela de pré-visualização da decoração, permitindo que você tenha uma noção do tamanho dos objetos.\n\n- Também permite que você mude o ângulo da câmera ao mover verticalmente enquanto segura o botão esquerdo."; --Player Housing L["ModuleName Housing_Macro"] = "Macros de moradia"; L["ModuleDescription Housing_Macro"] = "Você pode criar um macro de Teleporte pra Casa:\n\n- Primeiro crie um macro, então digite |cffd7c0a3#plumber:home|r na caixa de texto."; L["Teleport Home"] = "Teleportar pra Casa"; L["Instruction Drag To Action Bar"] = ""; L["Toggle Torch"] = "Exibir tocha"; L["ModuleName Housing_DecorHover"] = "Editor: Nome do objeto e duplicatas"; L["ModuleDescription Housing_DecorHover"] = "No modo de editor da casa:\n\n- Passe o cursor do mouse sobre uma decoração para exibir seu nome e quantas duplicatas você tem armazenadas.\n\n- Permite que você \"duplique\" a decoração apertando alt.\n\nO novo objeto não herdará o ângulo e o tamanho da decoração atual."; L["Duplicate"] = "Duplicar"; L["Duplicate Decor Key"] = "Atalho para \"duplicar\""; L["Enable Duplicate"] = "Habilitar \"duplicar\""; L["Enable Duplicate Tooltip"] = "Quando estiver no modo de decoração, você pode passar o cursor por cima de uma decoração e apertar um atalho para colocar uma cópia desse objeto."; L["ModuleName Housing_CustomizeMode"] = "Editor: Modo personalização"; L["ModuleDescription Housing_CustomizeMode"] = "No modo personalização:\n\n- Permite que você copie pigmentos de uma decoração para a outra.\n\n- Exibe o nome do pigmento em vez do número do compartimento."; L["Copy Dyes"] = "copiar"; L["Dyes Copied"] = "Pigmentos copiados"; L["Apply Dyes"] = "Aplicar"; L["Preview Dyes"] = "Pré-visualização"; L["ModuleName TooltipDyeDeez"] = "Dica: Pigmentos de tinta"; L["ModuleDescription TooltipDyeDeez"] = "Exibe o nome da cor dos pigmentos na dica de ferramenta de corantes."; L["Instruction Show More Info"] = ""; L["Instruction Show Less Info"] = ""; L["ModuleName Housing_ItemAcquiredAlert"] = "Alerta de decoração coletada"; L["ModuleDescription Housing_ItemAcquiredAlert"] = "Permite que você clique com o botão esquerdo no aviso de decoração coletada para visualizar seu modelo."; --Housing Clock L["ModuleName Housing_Clock"] = "Editor: Relógio"; L["ModuleDescription Housing_Clock"] = "Quando estiver no modo de edição, exibe um relógio no topo da tela."; L["Time Spent In Editor"] = "Tempo gasto no editor"; L["This Session Colon"] = "Essa sessão: "; L["Time Spent Total Colon"] = "Total: "; L["Right Click Show Settings"] = "Cliq. direito para exibir as configurações."; L["Plumber Clock"] = "Relógio do Plumber"; L["Clock Type"] = "Tipo de Relógio"; L["Clock Type Analog"] = "Analógico"; L["Clock Type Digital"] = "Digital"; --CatalogExtendedSearch L["ModuleName Housing_CatalogSearch"] = "Catálogo de mobília: Pesquisa avançada"; L["ModuleDescription Housing_CatalogSearch"] = "Melhora a caixa de pesquisa no catálogo de decorações e na aba de armazenamento, permitindo que você ache itens filtrando por conquistas, comerciante, zona, ou moeda."; L["Match Sources"] = "Origem compatível"; --SourceAchievementLink L["ModuleName SourceAchievementLink"] = "Conquista de origem interativa"; L["ModuleDescription SourceAchievementLink"] = "Faz com que a maioria das conquistas nas interfaces a seguir se tornem clicáveis, permitindo que você veja detalhes ou as rastreie.\n\n- Catálogo de decoração\n\n- Jornal de montarias"; --Generic L["Total Colon"] = FROM_TOTAL or "Total:"; L["Reposition Button Horizontal"] = "Mover horizontalmente"; L["Reposition Button Vertical"] = "Mover verticalmente"; L["Reposition Button Tooltip"] = "Clique e arraste para mover a janela"; L["Font Size"] = FONT_SIZE or "Tamanho da Fonte"; L["Icon Size"] = "Tamanho do ícone"; L["Reset To Default Position"] = HUD_EDIT_MODE_RESET_POSITION or "Redefinir para a Posição Padrão"; L["Renown Level Label"] = "Renome"; L["Paragon Reputation"] = "Paragão"; L["Level Maxed"] = "(Máximo)"; L["Current Colon"] = ITEM_UPGRADE_CURRENT or "Atual:"; L["Unclaimed Reward Alert"] = WEEKLY_REWARDS_UNCLAIMED_TITLE or "Você tem recompensas não reivindicadas"; L["Uncollected Set Counter Format"] = "Você possui |4conjunto:conjuntos; |cffffffff%d|r de aparência não coletado(s)."; L["InstructionFormat Left Click"] = "Cliq. esquerdo para %s"; L["InstructionFormat Right Click"] = "Cliq. direito para %s"; L["InstructionFormat Ctrl Left Click"] = "Ctrl+Cliq. esquerdo para %s"; L["InstructionFormat Ctrl Right Click"] = "Ctrl+Cliq. direito para %s"; L["InstructionFormat Alt Left Click"] = "Alt+Cliq. esquerdo para %s"; L["InstructionFormat Alt Right Click"] = "Alt+Cliq. direito para %s"; L["Close Frame Format"]= "|cff808080(Fechar %s)|r"; --Plumber AddOn Settings L["ModuleName EnableNewByDefault"] = "Sempre ativar novos recursos"; L["ModuleDescription EnableNewByDefault"] = "Sempre ativar recursos recém-adicionados.\n\n*Você verá uma notificação na janela de chat quando um novo módulo for ativado desta forma."; L["New Feature Auto Enabled Format"] = "O novo módulo %s foi ativado."; L["Click To See Details"] = "Clique para ver detalhes"; L["Click To Show Settings"] = "Clique para exibir as configurações."; --WIP Merchant UI L["ItemType Consumables"] = AUCTION_CATEGORY_CONSUMABLES or "Consumíveis"; L["ItemType Weapons"] = AUCTION_CATEGORY_WEAPONS or "Armas"; L["ItemType Gems"] = AUCTION_CATEGORY_GEMS or "Gemas"; L["ItemType Armor Generic"] = AUCTION_SUBCATEGORY_PROFESSION_ACCESSORIES or "Acessórios"; --Trinkets, Rings, Necks L["ItemType Mounts"] = MOUNTS or "Montarias"; L["ItemType Pets"] = PETS or "Mascotes"; L["ItemType Toys"] = "Brinquedos"; L["ItemType TransmogSet"] = PERKS_VENDOR_CATEGORY_TRANSMOG_SET or "Conjunto de aparência"; L["ItemType Transmog"] = "Transmog"; -- !! Do NOT translate the following entries L["currency-2706"] = "Dragonetinho"; L["currency-2707"] = "Draco"; L["currency-2708"] = "Serpe"; L["currency-2709"] = "Aspecto"; L["currency-2914"] = "Desgastado"; L["currency-2915"] = "Entalhado"; L["currency-2916"] = "Rúnico"; L["currency-2917"] = "Dourado"; L["Scenario Delves"] = "Imersões"; L["GameObject Door"] = "Porta"; L["Delve Chest 1 Rare"] = "Cofre Abundante"; --We'll use the GameObjectID once it shows up in the database L["Season Maximum Colon"] = "Máximo da série:"; L["Item Changed"] = "mudou para"; --CHANGED_OWN_ITEM L["Completed CHETT List"] = "Lista da C.H.A.T.A. Concluída"; L["Devourer Attack"] = "Ataque do Devorador"; L["Restored Coffer Key"] = "Chave de Cofre Restaurada"; L["Coffer Key Shard"] = "Estilhaço de Chave de Cofre"; L["Epoch Mementos"] = "Lembrança das Eras"; L["Timeless Scrolls"] = "Pergaminho Perene"; L["CONFIRM_PURCHASE_NONREFUNDABLE_ITEM"] = "Tem certeza de que deseja trocar %s pelo item a seguir?\n\n|cffff2020Esta compra não é reembolsável.|r\n %s"; --Map Pin Filter Name (name should be plural) L["Bountiful Delve"] = "Imersão abundante"; L["Special Assignment"] = "Designação especial"; L["Match Pattern Gold"] = "([%d%,]+) ouro"; L["Match Pattern Silver"] = "([%d]+) prata"; L["Match Pattern Copper"] = "([%d]+) cobre"; L["Match Pattern Rep 1"] = "A Reputação do seu Bando de Guerra com (.+) aumentou em ([%d%,]+)"; --FACTION_STANDING_INCREASED_ACCOUNT_WIDE L["Match Pattern Rep 2"] = "Reputação com (.+) aumentou em ([%d%,]+)"; --FACTION_STANDING_INCREASED L["Match Pattern Item Level"] = "^Nível de item (%d+)"; L["Match Pattern Item Upgrade Tooltip"] = "^Upgrade Level: (.+) (%d+)/(%d+)"; --See ITEM_UPGRADE_TOOLTIP_FORMAT_STRING L["Upgrade Track 1"] = "Aventureiro"; L["Upgrade Track 2"] = "Explorador"; L["Upgrade Track 3"] = "Veterano"; L["Upgrade Track 4"] = "Campeão"; L["Upgrade Track 5"] = "Heroi"; L["Upgrade Track 6"] = "Mito"; L["Match Pattern Transmog Set Partially Known"] = "^Contém (%d+) "; --TRANSMOG_SET_PARTIALLY_KNOWN_CLASS L["DyeColorNameAbbr Black"] = "Preto"; L["DyeColorNameAbbr Blue"] = "Azul"; L["DyeColorNameAbbr Brown"] = "Marrom"; L["DyeColorNameAbbr Green"] = "Verde"; L["DyeColorNameAbbr Orange"] = "Laranja"; L["DyeColorNameAbbr Purple"] = "Roxo"; L["DyeColorNameAbbr Red"] = "Vermelho"; L["DyeColorNameAbbr Teal"] = "Verde-água"; L["DyeColorNameAbbr White"] = "Branco"; L["DyeColorNameAbbr Yellow"] = "Amarelo";