You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1359 lines
96 KiB
1359 lines
96 KiB
-- ------------------------------------------------------------------------------ --
|
|
-- TradeSkillMaster --
|
|
-- https://tradeskillmaster.com --
|
|
-- All Rights Reserved - Detailed license information included with addon. --
|
|
-- ------------------------------------------------------------------------------ --
|
|
|
|
local TSM = select(2, ...) ---@type TSM
|
|
local Locale = TSM.Include("Locale")
|
|
if not Locale.ShouldLoad("itIT") then return end
|
|
local L = {}
|
|
|
|
-- LOCALE STRINGS START HERE
|
|
L["%d Characters"] = "%d Personaggi"
|
|
L["%d Custom Sources"] = "%d Fonti Personalizzate"
|
|
L["%d Faction-Realms"] = "%d Fazione-Reami"
|
|
L["%d Groups"] = "%d Gruppi"
|
|
L["%d Groups Selected"] = "%d Gruppi Selezionati"
|
|
L["%d Guilds"] = "%d Gilde"
|
|
L["%d Items"] = "%d Oggetti"
|
|
L["%d Operations"] = "%d Operazioni"
|
|
L["%d Players"] = "%d Giocatori"
|
|
L["%d Professions"] = "%d Professioni"
|
|
L["%d Rarities"] = "%d Rarità"
|
|
L["%d Results"] = "%d Risultati"
|
|
L["%d Selected"] = "%d Selezionato"
|
|
L["%d Sources"] = "%d Fonti"
|
|
L["%d Sub-Groups"] = "%d Sotto-Gruppi"
|
|
L["%d Types"] = "%d Tipi"
|
|
L["%d auctions"] = "%d aste"
|
|
L["%d groups"] = "%d gruppi"
|
|
L["%d groups were created and %d items were added from the table."] = "%d gruppi sono stati creati e %d oggetti sono stati aggiunti dalla tabella"
|
|
L["%d of %d"] = "%d di %d"
|
|
L["%d subgroups included"] = "%d sottogruppi inclusi"
|
|
L["%d |4Group:Groups; Selected (%d |4Item:Items;)"] = "%d |4Gruppo:Gruppi; Selezionato (%d |4Oggetto:Oggetti;)"
|
|
L["%s %s Operations"] = "%s %s Operazioni"
|
|
L["%s (%s bags, %s bank, %s AH, %s mail)"] = "%s (%s borse, %s banca, %s CdA, %s posta)"
|
|
L["%s (%s player, %s alts, %s AH)"] = "%s (%s giocatore, %s alts, %s CdA)"
|
|
L["%s (%s player, %s alts, %s guild, %s AH)"] = "%s (%s giocatore, %s alts, %s gilda, %s CdA)"
|
|
L["%s (%s profit)"] = "%s (%s profitto)"
|
|
L["%s - %s has been reset to default values."] = "%s - %s è stato ripristinato ai valori predefiniti."
|
|
L["%s Crafts"] = "%s Crafts"
|
|
L["%s Items Bought"] = "%s Oggetti Acquistati"
|
|
L["%s Items Cancelled"] = "%s Oggetti Annulati"
|
|
L["%s Items Expired"] = "%s Oggetti Scaduti"
|
|
L["%s Items Resold"] = "%s Oggetti Rivenduti"
|
|
L["%s Items Selected"] = "%s Oggetti Selezionati"
|
|
L["%s Items Sold"] = "%s Oggetti Venduti"
|
|
L["%s Items Total"] = "%s Oggetti Totali"
|
|
L["%s Operations"] = "%s Operazioni"
|
|
L["%s Posted Auctions"] = "%s Aste Avviate"
|
|
L["%s Posted Auctions (Filtered)"] = "%s Aste Avviate (Filtrate)"
|
|
L["%s Sold Auctions"] = "%s Aste Vendute"
|
|
L["%s Sold Auctions (Filtered)"] = "%s Aste Vendute (Filtered)"
|
|
L["%s Total"] = "%s Totale"
|
|
L["%s Total Profit"] = "%s Profitto Totale"
|
|
L["%s ago"] = "%s fa"
|
|
L["%s group is already up to date."] = "%s il gruppo è già aggiornato."
|
|
L["%s group updated with %d items and %d materials."] = "%s gruppo aggiornato con %d oggetti e %d materiali."
|
|
L["%s in guild vault"] = "%s nella banca di gilda"
|
|
L["%s is a valid custom price but %s is an invalid item."] = "%s è un valido prezzo personalizzato ma %s non è un oggetto valido."
|
|
L["%s is a valid custom price but did not give a value for %s."] = "%s è un valido prezzo personalizzato ma non ha dato un valore per %s."
|
|
L["%s is not a valid custom price and gave the following error: %s"] = "%s non è un valido prezzo personalizzato ed ha restituito il seguente errore: %s"
|
|
L["%s is not a valid source."] = "%s is not a valid source."
|
|
L["%s operation"] = "%s Operazione"
|
|
L["%s operations"] = "%s Operazioni"
|
|
L["%s previously had the max number of operations, so removed %s."] = "%s in precedenza aveva il numero massimo di operazioni, quindi rimosso %s."
|
|
L["%s removed."] = "%s rimosso."
|
|
L["%s sent you %s"] = "%s ti ha mandato %s"
|
|
L["%s sent you %s and %s"] = "%s ti ha mandato %s e %s"
|
|
L["%s sent you a COD of %s for %s"] = "%s ti ha mandato un PAC di %s per %s"
|
|
L["%s sent you a message: %s"] = "%s ti ha inviato un messaggio: %s"
|
|
L["%s total"] = "%s totale"
|
|
L["%sDrag%s to move this button"] = "%sTrascina%s per spostare questo pulsante"
|
|
L["%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of purchase data has been preserved."] = "%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of purchase data has been preserved."
|
|
L["%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of sale data has been preserved."] = "%sIMPORTANT:|r When Accounting data was last saved for this realm, it was too big for WoW to handle, so old data was automatically trimmed in order to avoid corruption of the saved variables. The last %s of sale data has been preserved."
|
|
L["%sLeft-Click%s to open the main window"] = "%sClic-Sinistro%s per aprire la finestra principale"
|
|
L["%sLeft-Click|r to ignore an item for this session. Hold %sShift|r to ignore permanently. You can remove items from permanent ignore in the Vendoring settings."] = "%sLeft-Click|r per ignorare un oggetto per questa sessione. Tenere %sShift|r per ignorare permanentemente. Puoi rimuovere gli oggetti ignorati permanentemente nelle impostazioni di Vendita."
|
|
L["'%s' is an invalid operation. Min restock of %d is higher than max restock of %d for %s."] = "'%s' è un'operazione non valida. Il rifornimento minimale di %d è più alto che il rifornimento massimo di %d per %s."
|
|
L["'%s' is not a valid argument for convert()."] = "'%s' is not a valid argument for convert()."
|
|
L["'%s' is not a valid item argument."] = "'%s' is not a valid item argument."
|
|
L["(%d/500 Characters)"] = "(%d/500 Caratteri)"
|
|
L["(minimum 0 - maximum %d)"] = "(minimo 0 - massimo %d)"
|
|
L["1 Group"] = "1 Gruppo"
|
|
L["1 Item"] = "1 Oggetto"
|
|
L["1D"] = "1G"
|
|
L["1M"] = "1M"
|
|
L["1W"] = "1S"
|
|
L["1Y"] = "1A"
|
|
L["2Y"] = "2A"
|
|
L["3M"] = "3M"
|
|
L["6M"] = "6M"
|
|
L["A custom price of %s for %s evaluates to %s."] = "Un prezzo personalizzato di %s per %s valutati in %s."
|
|
L["A profile with that name already exists on the target account. Rename it first and try again."] = "Un profilo con quel nome esiste già nell'account di destinazione. Rinominalo e riprova."
|
|
L["A profile with this name already exists."] = "Esiste già un profilo con questo nome."
|
|
L["A scan is already in progress. Please stop that scan before starting another one."] = "Una scansione è già in corso. Interrompere la scansione prima di avviarne un'altra."
|
|
L["A single craft makes %d and you only need to restock %d."] = "Un singolo craft crea %d e hai bisogno soltanto di rifarne %d"
|
|
L["AH"] = "CdA"
|
|
L["AH (Crafting)"] = "CdA (Creazione)"
|
|
L["AH (Disenchanting)"] = "CdA (Disincantamento)"
|
|
L["AH BUSY"] = "CdA PIENA"
|
|
L["AHDB Minimum Bid"] = "AHDB Minimum Bid"
|
|
L["AHDB Minimum Buyout"] = "AHDB Minimum Buyout"
|
|
L["ALT"] = "ALT"
|
|
L["Above max expires."] = "Sopra la massima scadenza."
|
|
L["Above max price. Not posting."] = "Sopra il prezzo massimo Non pubblicare."
|
|
L["Above max price. Posting at max."] = "Sopra il prezzo massimo. Pubblica al prezzo massimo."
|
|
L["Above max price. Posting at min."] = "Sopra il prezzo massimo. Pubblico al prezzo minimo."
|
|
L["Above max price. Posting at normal."] = "Sopra il prezzo massimo. Pubblico al prezzo normale."
|
|
L["Accept COD?"] = "Accetta PC?"
|
|
L["Accepting this item will cost: %s"] = "Accettando questo oggetto costerà: %s"
|
|
L["Account Syncing"] = "Sincronizzazione Account"
|
|
L["Account sync removed. Please delete the account sync from the other account as well."] = "Sincronizzazione account rimossa. Sei pregato di cancellare la sincronizzazione account anche dall'altro account."
|
|
L["Accounting"] = "Contabilità"
|
|
L["Active"] = "Active"
|
|
L["Active Alt"] = "Active Alt"
|
|
L["Activity Type"] = "Tipo di Attività"
|
|
L["Add"] = "Aggiungi"
|
|
L["Add %d |4Item:Items"] = "Aggiungi %d |4Oggetto:Oggetti"
|
|
L["Add %s Operation"] = "Aggiungi %s Operazione"
|
|
L["Add More Operations"] = "Aggiungi Più Operazioni"
|
|
L["Add Operation"] = "Aggiungi Operazione"
|
|
L["Add Subject / Description"] = "Aggiungi Soggetto / Descrizione"
|
|
L["Add a new custom source"] = "Aggiunti una nuova fonte personalizzata"
|
|
L["Add account"] = "Aggiungi un account"
|
|
L["Add operation to groups"] = "Aggiungi operazione ai gruppi"
|
|
L["Add subject & description (optional)"] = "Aggiungi soggetto e descrizione (opzionale)"
|
|
L["Add to Mail"] = "Aggiungi alla Posta"
|
|
L["Added %s to %s."] = "Aggiunto %s a %s"
|
|
L["Added '%s' profile which was received from %s."] = "Aggiunto '%s' profilo che è stato ricevuto da %s."
|
|
L["Additional error suppressed"] = "Errore addizionale soppresso"
|
|
L["Adjust how TSM values crafted items when calculating profit."] = "Regola il modo in cui TSM valuta gli oggetti creati durante il calcolo del profitto."
|
|
L["Adjust how crafted items are restocked."] = "Modifica come gli oggetti creati sono riforniti,"
|
|
L["Adjust how items are mailed."] = "Modifica come gli oggetti sono spediti."
|
|
L["Adjust some general settings."] = "Modifica alcune impostazioni generali."
|
|
L["Adjust the settings below to set how groups attached to this operation will be auctioned."] = "Regola le impostazioni seguenti per impostare la modalità di vendita all'asta dei gruppi associati a questa operazione."
|
|
L["Adjust the settings below to set how groups attached to this operation will be cancelled."] = "Regolare le impostazioni di seguito per impostare la modalità di annullamento dei gruppi associati a questa operazione."
|
|
L["Adjust the settings below to set how groups attached to this operation will be priced."] = "Regola le impostazioni di seguito per impostare il prezzo dei gruppi associati a questa operazione."
|
|
L["Advanced Item Search"] = "Ricerca Avanzata dell'Oggetto"
|
|
L["Alarm Clock"] = "Sveglia"
|
|
L["All"] = "Tutto"
|
|
L["All Auctions"] = "Tutte le Aste"
|
|
L["All Bought"] = "Tutti gli acquisti"
|
|
L["All Cancelled"] = "Tutte le Annullate"
|
|
L["All Characters"] = "Tutti i personaggi"
|
|
L["All Expired"] = "Tutte le scadute"
|
|
L["All Faction-Realms"] = "Tutte le Fazioni-Reami"
|
|
L["All Guilds"] = "Tutte le gilde"
|
|
L["All Item Classes"] = "Tutti gli oggetti di classe"
|
|
L["All Other"] = "Tutto il resto"
|
|
L["All Players"] = "Tutti i giocatori"
|
|
L["All Professions"] = "Tutte le professioni"
|
|
L["All Rarites"] = "Tutte le rarità"
|
|
L["All Rarities"] = "Tutte le rarità"
|
|
L["All Selected"] = "Tutte le selezionate"
|
|
L["All Slots"] = "Tutti gli slot"
|
|
L["All Sold"] = "Tutte le vendute"
|
|
L["All Sources"] = "Tutte le fonti"
|
|
L["All Subclasses"] = "Tutte le sottoclassi"
|
|
L["All Time"] = "All Time"
|
|
L["All Types"] = "Tutti i generi"
|
|
L["Allow partial stack"] = "Permetti le pile parziali"
|
|
L["Allows for testing of custom prices"] = "Allows for testing of custom prices"
|
|
L["Alt Guild Bank"] = "Banca di Gilda dell'Alt"
|
|
L["Alts"] = "Alts"
|
|
L["Alts AH"] = "CdA degli Alts"
|
|
L["Amount"] = "Quantità"
|
|
L["Amount kept in bags"] = "Quantità conservata nelle borse"
|
|
L["Amount of bag space to keep free"] = "Quantità di spazio nella borsa da tenere libera"
|
|
L["An old TSM addon was found installed. Please remove %s and any other old TSM addons to avoid issues."] = "E' stato trovato un vecchio addon TSM installato. Rimuovere %s e ogni altro vecchio componente aggiuntivo di TSM per evitare problemi."
|
|
L["App Not Synced"] = "App non sincronizzata"
|
|
L["App Synced %s Ago"] = "App sincronizzata %s fa"
|
|
L["Appearance"] = "Aspetto"
|
|
L["Apply operation to group"] = "Applica operazione al gruppo"
|
|
L["Are you sure you want to clear accounting data older than %d days for the currenet realm?"] = "Are you sure you want to clear accounting data older than %d days for the currenet realm?"
|
|
L["Are you sure you want to delete the selected operations?"] = "Sei sicuro di voler eliminare le operazioni selezionate?"
|
|
L["Are you sure you want to delete this operation?"] = "Sei sicuro di voler eliminare questa operazione?"
|
|
L["At above max price and not undercut."] = "Al di sopra del prezzo massimo e non undercuttato."
|
|
L["At normal price and not undercut."] = "A prezzo normale e non undercuttato."
|
|
L["Attachments"] = "Allegati"
|
|
L["Auction"] = "Asta"
|
|
L["Auction House Cut"] = "Taglio della Casa D'aste"
|
|
L["Auction House Sounds"] = "Suoni della Casa d'Aste"
|
|
L["Auction Window Close"] = "Chiusura della finestra dell'Asta"
|
|
L["Auction Window Open"] = "Finestra del'Asta aperta"
|
|
L["Auction duration"] = "Durata Asta"
|
|
L["Auction has been bid on."] = "Asta che ha ricevuto un'offerta."
|
|
L["Auction sale sound"] = "Suono di vendite di un'asta"
|
|
L["AuctionDB"] = "AuctionDB"
|
|
L["AuctionDB - Historical Price"] = "AuctionDB - Historical Price"
|
|
L["AuctionDB - Market Value"] = "AuctionDB - Market Value"
|
|
L["AuctionDB - Minimum Buyout"] = "AuctionDB - Acquisto Minimo"
|
|
L["AuctionDB - Recent Value"] = "AuctionDB - Recent Value"
|
|
L["AuctionDB - Region Historical Price"] = "AuctionDB - Region Historical Price"
|
|
L["AuctionDB - Region Market Value Average"] = "AuctionDB - Region Market Value Average"
|
|
L["AuctionDB - Region Sale Average"] = "AuctionDB - Region Sale Average"
|
|
L["AuctionDB - Region Sale Rate"] = "AuctionDB - Region Sale Rate"
|
|
L["AuctionDB - Region Sold Per Day"] = "AuctionDB - Region Sold Per Day"
|
|
L["AuctionDB Realm Data is %s Old"] = "AuctionDB Realm Data is %s Old"
|
|
L["AuctionDB Region Data is %s Old"] = "AuctionDB Region Data is %s Old"
|
|
L["Auctionator - Auction Value"] = "Auctionator - Valore d'Asta"
|
|
L["Auctioneer - Appraiser"] = "Auctioneer - Valutatore"
|
|
L["Auctioneer - Market Value"] = "Auctioneer - Valore di Mercato"
|
|
L["Auctioneer - Minimum Buyout"] = "Auctioneer - Acquisto Minimo"
|
|
L["Auctioning"] = "Auctioning"
|
|
L["Auctioning %s button"] = "Auctioning %s button"
|
|
L["Auctioning Details"] = "Auctioning Details"
|
|
L["Auctioning Log"] = "Auctioning Log"
|
|
L["Auctioning Operation"] = "Auctioning Operation"
|
|
L["Auctioning operation"] = "Auctioning operation"
|
|
L["Auctioning operations control posting to and canceling from the AH."] = "Auctioning operations control posting to and canceling from the AH."
|
|
L["Auctions"] = "Aste"
|
|
L["Auto Quest Complete"] = "Auto Quest Complete"
|
|
L["Auto-focus browse search input"] = "Auto-focus browse search input"
|
|
L["Average Earned per Day"] = "Guadagno medio giornaliero"
|
|
L["Average Prices:"] = "Prezzi Medi:"
|
|
L["Average Profit per Day"] = "Profitto Medio Giornaliero"
|
|
L["Average Spent per Day"] = "Spesa Media Giornaliera"
|
|
L["Avg Buy Price"] = "Avg Buy Price"
|
|
L["Avg Profit"] = "Profitto Medio"
|
|
L["Avg Sell Price"] = "Avg Sell Price"
|
|
L["BUSY"] = "OCCUPATO"
|
|
L["BUY"] = "COMPRA"
|
|
L["Back"] = "Indietro"
|
|
L["Bag"] = "Borsa"
|
|
L["Bags"] = "Borse"
|
|
L["Bank"] = "Bank"
|
|
L["Banking"] = "Banking"
|
|
L["Banks"] = "Banche"
|
|
L["Base Group"] = "Gruppo Base"
|
|
L["Base Item"] = "Oggetto Base"
|
|
L["Below is a list of all available price sources, along with a brief description of what they represent."] = "Below is a list of all available price sources, along with a brief description of what they represent."
|
|
L["Below min price. Posting at max."] = "Below min price. Posting at max."
|
|
L["Below min price. Posting at min."] = "Below min price. Posting at min."
|
|
L["Below min price. Posting at normal."] = "Below min price. Posting at normal."
|
|
L["Below you can ignore this operation on certain characters or realms."] = "Below you can ignore this operation on certain characters or realms."
|
|
L["Bid %d / %d"] = "Bid %d / %d"
|
|
L["Bid (item)"] = "Offerta(Oggetto)"
|
|
L["Bid (stack)"] = "Offerta(pila)"
|
|
L["Bid (total)"] = "Offerta(totale)"
|
|
L["Bid / Buyout"] = "Offerta / Acquisto"
|
|
L["Bid Auction"] = "Offerta Asta"
|
|
L["Bid Price"] = "Prezzo d'offerta"
|
|
L["Bid Sniper Paused"] = "Bid Sniper Paused"
|
|
L["Bid Sniper Running"] = "Bid Sniper Running"
|
|
L["Bid percent must be between 0 and 100."] = "La percentuale d'offerta deve essere tra 0 e 100."
|
|
L["Bidding Auction"] = "Asta con offerta in corso"
|
|
L["Blacklisted players"] = "Giocatori in lista nera"
|
|
L["Bought"] = "Acquistato"
|
|
L["Bought %d of %s from %s for %s"] = "Acquistato %d di %s da %s per %s"
|
|
L["Bought %sx%d for %s from %s"] = "Acquistato %sx%d per %s da %s"
|
|
L["Bound Actions"] = "Azioni Vincolate"
|
|
L["Browse"] = "Browse"
|
|
L["Browse / Sniper"] = "Browse / Sniper"
|
|
L["Buy"] = "Compra"
|
|
L["Buy %d / %d"] = "Compra %d / %d"
|
|
L["Buy %d / %d (Confirming %d / %d)"] = "Compra %d / %d (Confirming %d / %d)"
|
|
L["Buy Auction"] = "Compra Asta"
|
|
L["Buy Commodity"] = "Compra Merce"
|
|
L["Buy Commodity (%02d)"] = "Buy Commodity (%02d)"
|
|
L["Buy Groups"] = "Compra Gruppi"
|
|
L["Buy Options"] = "Compra Opzioni"
|
|
L["Buy from AH"] = "Compra dalla CdA"
|
|
L["Buy from AH (Crafting)"] = "Compra dalla CdA (Creazione)"
|
|
L["Buy from AH (Disenchant)"] = "Compra dalla CdA (Disincantamento)"
|
|
L["Buy from Vendor"] = "Compra dal Mercante"
|
|
L["Buyback All"] = "Ricompra Tutto"
|
|
L["Buyer/Seller"] = "Compratore/Venditore"
|
|
L["Buyout"] = "Acquisto"
|
|
L["Buyout (item)"] = "Acquisto (oggetto)"
|
|
L["Buyout (stack)"] = "Acquisto (pila)"
|
|
L["Buyout (total)"] = "Acquisto (totale)"
|
|
L["Buyout Above Threshold"] = "Buyout Above Threshold"
|
|
L["Buyout Price"] = "Prezzo d'Acquisto"
|
|
L["Buyout Sniper Paused"] = "Acquisto dallo Sniper in pausa"
|
|
L["Buyout Sniper Running"] = "Acquisto dallo Sniper running"
|
|
L["Buyout confirmation alert"] = "Avviso di conferma dell'acquisto"
|
|
L["COD"] = "P.C."
|
|
L["CRAFT"] = "CREAZIONE"
|
|
L["CRAFTING"] = "CREANDO"
|
|
L["CTRL"] = "CTRL"
|
|
L["Can't load TSM tooltip while in combat"] = "Impossibile caricare il tooltip di TSM in combattimento"
|
|
L["Cancel"] = "Annulla"
|
|
L["Cancel %d / %d"] = "Annulla %d / %d"
|
|
L["Cancel Auction"] = "Annulla Asta"
|
|
L["Cancel Scan"] = "Scansione di Annullamento"
|
|
L["Cancel auctions with bids"] = "Annulla aste con offerte"
|
|
L["Cancel or Post"] = "Annulla o Pubblica"
|
|
L["Cancel to repost higher"] = "Annulla per ripubblicare ad un prezzo maggiore"
|
|
L["Cancel undercut auctions"] = "Annulla aste undercuttate"
|
|
L["Canceled information"] = "Informazioni annullate"
|
|
L["Canceling"] = "Annullamento"
|
|
L["Canceling %d / %d"] = "Annullamento %d / %d"
|
|
L["Canceling %d Auctions..."] = "Annullamento %d aste...."
|
|
L["Canceling Options"] = "Opzioni di Annullamento"
|
|
L["Canceling auction you've undercut."] = "Annullamento dell'asta in cui sei stato undercuttato."
|
|
L["Canceling disabled."] = "Annullamento disattivato."
|
|
L["Canceling to repost at higher price."] = "Annullando per rimettere ad un prezzo maggiore"
|
|
L["Canceling to repost at reset price."] = "Annullando per ripubblicare ad un prezzo di reset"
|
|
L["Canceling to repost higher."] = "Annulla per ripubblicare ad un prezzo maggiore."
|
|
L["Canceling undercut auctions and to repost higher."] = "Annulla le aste undercuttate e ripubblica ad un prezzo più alto."
|
|
L["Canceling undercut auctions."] = "Annullamento aste undercuttate."
|
|
L["Cancelled"] = "Annullato"
|
|
L["Cancelled Since Last Sale"] = "Annullamento Dall'Ultima Vendita"
|
|
L["Cancelled auction of %sx%d"] = "Asta annullata di %sx%d"
|
|
L["Cancelled:"] = "Annullato:"
|
|
L["Cannot repair from the guild bank!"] = "Impossibile riparare dalla banca di gilda!"
|
|
L["Cannot use additional filters with /crafting or /disenchant."] = "Cannot use additional filters with /crafting or /disenchant."
|
|
L["Cash Register"] = "Registratore di Cassa"
|
|
L["Changes to the specified profile (i.e. '/tsm profile Default' changes to the 'Default' profile)"] = "Changes to the specified profile (i.e. '/tsm profile Default' changes to the 'Default' profile)"
|
|
L["Character"] = "Personaggio"
|
|
L["Chat Tab"] = "Scheda di Chat"
|
|
L["Cheapest auction below min price."] = "Asta più economica al di sotto del prezzo minimo."
|
|
L["Clear All"] = "Cancella Tutto"
|
|
L["Clear Data"] = "Elimina i Dati"
|
|
L["Clear Filters"] = "Cancella Filtri"
|
|
L["Clear Old Data"] = "Cancella Vecchi Dati"
|
|
L["Clear Old Data?"] = "Cancellare Vecchi Dati?"
|
|
L["Click and drag to resize this window."] = "Clicca e trascina per ridimensionare questa finestra."
|
|
L["Click to hide this item for the current session. Hold shift to hide this item permanently."] = "Fare clic per nascondere questo oggetto per la sessione corrente. Tieni premuto shift per nascondere questo elemento in modo permanente."
|
|
L["Coins (%s)"] = "Monete (%s)"
|
|
L["Combine Partial Stacks"] = "Combina Pile Parziali"
|
|
L["Combining..."] = "Combinando..."
|
|
L["Confirm"] = "Conferma"
|
|
L["Confirm complete sound"] = "Conferma suono completo"
|
|
L["Confirmation %s button"] = "Pulsante %s di conferma"
|
|
L["Confirming %d / %d"] = "Conferma di %d / %d"
|
|
L["Confirming..."] = "Confirming..."
|
|
L["Connected to %s"] = "Collegato a %s"
|
|
L["Connecting to %s"] = "Connessione a %s"
|
|
L["Contacts"] = "Contatti"
|
|
L["Contains auctions above your alert threshold!"] = "Contiene aste al di sopra della tua soglia di avviso!"
|
|
L["Contains auctions above your material value!"] = "Contains auctions above your material value!"
|
|
L["Convert Value (%s)"] = "Convert Value (%s)"
|
|
L["Cooldown"] = "Tempo di recupero"
|
|
L["Cooldowns"] = "Tempi di recupero"
|
|
L["Copy Letter"] = "Copia Lettera"
|
|
L["Cost"] = "Costo"
|
|
L["Could not create macro as you already have too many. Delete one of your existing macros and try again."] = "Impossibile creare macro perché ne hai già troppe. Elimina una delle tue macro esistenti e riprova."
|
|
L["Could not find profile '%s'. Possible profiles: '%s'"] = "Impossibile trovare il profilo '%s'. Possibile profilo: '%s'"
|
|
L["Could not sell items due to not having free bag space available to split a stack of items."] = "Impossibile vendere oggetti perché non c'è spazio libero nella borsa per dividere una pila di articoli."
|
|
L["Craft"] = "Creazione?"
|
|
L["Craft (Profitable)"] = "Creazione (Redditizia)"
|
|
L["Craft (Unprofitable)"] = "Creazione (Non redditizia)"
|
|
L["Craft Next"] = "Creazione Successiva"
|
|
L["Craft Value"] = "Valore della Creazione"
|
|
L["Craft Vellum"] = "Craft Vellum"
|
|
L["Crafted Items"] = "Oggetti Creati"
|
|
L["Crafter"] = "Creatore"
|
|
L["Crafting"] = "Creando"
|
|
L["Crafting %s button"] = "Creando %s button"
|
|
L["Crafting Cost"] = "Costo della creazione"
|
|
L["Crafting Material Cost"] = "Costo dei materiali delle creazioni"
|
|
L["Crafting Mode"] = "Modalità Creazione"
|
|
L["Crafting UI Improvements"] = "Crafting UI Improvements"
|
|
L["Crafting Value"] = "Valore delle creazioni"
|
|
L["Crafting cost"] = "Costo della creazione"
|
|
L["Crafting operation"] = "Operazioni di Creazione"
|
|
L["Crafting operations control how queuing profession crafts."] = "Crafting operations control how queuing profession crafts."
|
|
L["Crafts"] = "Creazioni"
|
|
L["Create Groups from Table"] = "Crea Gruppi dalla Tabella"
|
|
L["Create New"] = "Crea Nuovo"
|
|
L["Create New Group"] = "Crea Nuovo Gruppo"
|
|
L["Create New Operation"] = "Crea Nuova Operazione"
|
|
L["Create Profession Groups"] = "Crea Gruppo di Professione"
|
|
L["Create macro"] = "Crea macro"
|
|
L["Create new profile"] = "Crea nuovo profilo"
|
|
L["Current Price"] = "Prezzo Corrente"
|
|
L["Custom"] = "Custom"
|
|
L["Custom Price"] = "Prezzo Personalizzato"
|
|
L["Custom Source"] = "Fonte Personalizzata"
|
|
L["Custom Sources"] = "Fonti Personalizzate"
|
|
L["Custom Theme"] = "Custom Theme"
|
|
L["Custom price name %s already exists."] = "Il nome del prezzo Personalizzato %s esiste già."
|
|
L["Custom price name %s is a reserved word which cannot be used."] = "Il nome del prezzo Personalizzato %s è una parola riservata che non può essere utilizzata."
|
|
L["Custom price names can only contain lowercase letters."] = "I nomi dei prezzi personalizzati possono contenere solo lettere minuscole."
|
|
L["Custom source (%s)"] = "Fonte Personalizzata (%s)"
|
|
L["Custom sources allow you to create more advanced prices for use throughout the addon. You'll be able to use these new variables in the same way you can use the built-in price sources such as %s and %s."] = "Custom sources allow you to create more advanced prices for use throughout the addon. You'll be able to use these new variables in the same way you can use the built-in price sources such as %s and %s."
|
|
L["DAILY PURCHASES"] = "ACQUISTI GIORNALIERI"
|
|
L["DAILY SALES"] = "VENDITE GIORNALIERE"
|
|
L["Dalaran"] = "Dalaran"
|
|
L["Dashboard"] = "Pannello di Controllo"
|
|
L["Default Price"] = "Prezzo Predefinito"
|
|
L["Default craft value method"] = "Default craft value method"
|
|
L["Default material cost method"] = "Default material cost method"
|
|
L["Default price configuration"] = "Configurazione del prezzo Predefinito"
|
|
L["Define what priority Gathering gives certain sources."] = "Define what priority Gathering gives certain sources."
|
|
L["Delete %d Operations"] = "Elimina %d Operazioni"
|
|
L["Delete Group?"] = "Elimina Gruppo?"
|
|
L["Delete Operation?"] = "Elimina Operazione?"
|
|
L["Delete Operations"] = "Elimina Operazioni"
|
|
L["Delete Operations?"] = "Elimina Operazioni?"
|
|
L["Delete Profile?"] = "Elimina Profilo?"
|
|
L["Delete Record?"] = "Cancella Registrazione?"
|
|
L["Delete the profile"] = "Elimina il profilo"
|
|
L["Deleting this group (%s) will also remove any sub-groups attached to this group."] = "L'eliminazione di questo gruppo (%s) rimuoverà anche tutti i sottogruppi collegati a questo gruppo."
|
|
L["Deposit"] = "Deposito"
|
|
L["Deposit Cost"] = "Costo di Deposito"
|
|
L["Deposit reagents"] = "Deposito reagenti"
|
|
L["Deselect All"] = "Deseleziona Tutto"
|
|
L["Destroy Next"] = "Distruggi il Prossimo"
|
|
L["Destroy Value"] = "Valore Distruzione"
|
|
L["Destroy value"] = "valore Distruzione"
|
|
L["Destroy value source"] = "Fonte del valore di Distruzione"
|
|
L["Destroying"] = "Distruggendo"
|
|
L["Destroying %s button"] = "Distruggendo %s button"
|
|
L["Destroying will ignore %s permanently. You can remove it from the ignored list in the settings."] = "La distruzione ignorerà %s in modo permanente. Puoi rimuoverlo dall'elenco degli ignorati nelle impostazioni."
|
|
L["Destroying will ignore %s until you log out."] = "La distruzione ignorerà %s finché non ti disconnetti."
|
|
L["Destroying..."] = "Distruggendo..."
|
|
L["Detailed crafting cost"] = "Detailed crafting cost"
|
|
L["Details"] = "Dettagli"
|
|
L["Did not cancel %s because your cancel to repost threshold (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not cancel %s because your cancel to repost threshold (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not cancel %s because your maximum price (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not cancel %s because your maximum price (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not cancel %s because your maximum price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."] = "Did not cancel %s because your maximum price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."
|
|
L["Did not cancel %s because your minimum price (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not cancel %s because your minimum price (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not cancel %s because your normal price (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not cancel %s because your normal price (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not cancel %s because your normal price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."] = "Did not cancel %s because your normal price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."
|
|
L["Did not cancel %s because your undercut (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not cancel %s because your undercut (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not change prices due to an invalid bid or buyout value."] = "Did not change prices due to an invalid bid or buyout value."
|
|
L["Did not post %s because Blizzard didn't provide all necessary information for it. Try again later."] = "Did not post %s because Blizzard didn't provide all necessary information for it. Try again later."
|
|
L["Did not post %s because the owner of the lowest auction (%s) is on both the blacklist and whitelist which is not allowed. Adjust your settings to correct this issue."] = "Did not post %s because the owner of the lowest auction (%s) is on both the blacklist and whitelist which is not allowed. Adjust your settings to correct this issue."
|
|
L["Did not post %s because you or one of your alts (%s) is on the blacklist which is not allowed. Remove this character from your blacklist."] = "Did not post %s because you or one of your alts (%s) is on the blacklist which is not allowed. Remove this character from your blacklist."
|
|
L["Did not post %s because your keep quantity (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your keep quantity (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your max expires (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your max expires (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your maximum price (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your maximum price (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your maximum price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."] = "Did not post %s because your maximum price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your minimum price (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your minimum price (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your normal price (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your normal price (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your normal price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."] = "Did not post %s because your normal price (%s) is lower than your minimum price (%s). Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your post cap (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your post cap (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your stack size (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your stack size (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Did not post %s because your undercut (%s) is invalid. Check your settings."] = "Did not post %s because your undercut (%s) is invalid. Check your settings."
|
|
L["Disable invalid price warnings"] = "Disable invalid price warnings"
|
|
L["Disenchant Search"] = "Ricerca Disincantamento"
|
|
L["Disenchant Search Options"] = "Opzioni Ricerca Disincantamento"
|
|
L["Disenchant Value"] = "Valore Disincantamento"
|
|
L["Disenchanting Options"] = "Opzioni Disincantamento"
|
|
L["Display total money received in chat"] = "Visualizza il denaro totale ricevuto in chat"
|
|
L["Don't Post Items"] = "Non Pubblicare Oggetti"
|
|
L["Don't post after this many expires"] = "Non pubblicare dopo questo numero di scadenze"
|
|
L["Don't prompt to record trades"] = "Non chiedere di registrare gli scambi"
|
|
L["Done Canceling"] = "Annullamento Fatto"
|
|
L["Done Posting"] = "Pubblicazione Completata"
|
|
L["Done Scanning"] = "Scansione Completata"
|
|
L["Done rebuilding item cache."] = "Completata la ricostruzione della cache degli oggetti."
|
|
L["Down"] = "Sotto"
|
|
L["Duplicate the profile"] = "Duplica il profilo"
|
|
L["Duration"] = "Durata"
|
|
L["Duskwood"] = "Boscovespro"
|
|
L["EXPENSES"] = "SPESE"
|
|
L["Edit"] = "Modifica"
|
|
L["Edit Post"] = "Modifica Post"
|
|
L["Embed TSM tooltip"] = "Embed TSM tooltip"
|
|
L["Empty bags"] = "Borse Vuote"
|
|
L["Empty price string."] = "Stringa del prezzo vuota."
|
|
L["Enable TSM tooltips"] = "Abilita i suggerimenti di TSM"
|
|
L["Enable automatic stack combination"] = "Abilita la combinazione di stack automatica"
|
|
L["Enable buying"] = "Consenti l'acquisto"
|
|
L["Enable inbox chat messages"] = "Abilita i messaggi di chat in arrivo"
|
|
L["Enable region-wide trading (requires reload)"] = "Enable region-wide trading (requires reload)"
|
|
L["Enable restock"] = "Abilita restock"
|
|
L["Enable selling"] = "Abilita la vendita"
|
|
L["Enable sending chat messages"] = "Abilita l'invio di messaggi in chat"
|
|
L["Enchant"] = "Incantare"
|
|
L["Ensure both characters are online and try again."] = "Assicurati che entrambi i personaggi siano online e riprova."
|
|
L["Enter Filter"] = "Inserire Filtro"
|
|
L["Enter Keyword"] = "Inserire Parola Chiave"
|
|
L["Enter a value from %d - %d"] = "Immettere un valore compreso tra %d - %d"
|
|
L["Enter a value from %d - %d%%"] = "Immettere un valore tra %d - %d%%"
|
|
L["Enter name of logged-in character on other account"] = "Inserire il nome del personaggio connesso su un altro account"
|
|
L["Enter player name"] = "Inserire il nome del giocatore"
|
|
L["Enter profile name"] = "Inserire il nome del profilo"
|
|
L["Enter recipient name"] = "Inserire il nome del destinatario"
|
|
L["Establishing connection to %s. Make sure that you've entered this character's name on the other account."] = "Connessione in corso a %s. Assicurati di aver inserito il nome di questo personaggio sull'altro account."
|
|
L["Establishing connection..."] = "Stabilendo la connessione..."
|
|
L["Estimated Profit"] = "Estimated Profit"
|
|
L["Estimated Time"] = "Estimated Time"
|
|
L["Estimated deliver time"] = "Tempo di consegna stimato"
|
|
L["Exact Match"] = "Corrispondenza Esatta"
|
|
L["Example"] = "Esempio"
|
|
L["Example Item"] = "Oggetto d'Esempio"
|
|
L["Example Tooltip"] = "Esempio di Suggerimento"
|
|
L["Exclude custom sources?"] = "Escludere le fonti personalizzate?"
|
|
L["Exclude operations?"] = "Escludere le operazioni?"
|
|
L["Exit"] = "Uscita"
|
|
L["Expand / Collapse All Groups"] = "Espandi / Comprimi Tutti i Gruppi"
|
|
L["Expenses"] = "Spese"
|
|
L["Expirations"] = "Scadenze"
|
|
L["Expired"] = "Scaduto"
|
|
L["Expired Auctions"] = "Aste Scadute"
|
|
L["Expired Since Last Sale"] = "Scaduto Dall'Ultima Vendita"
|
|
L["Expired information"] = "Informazioni Scadute"
|
|
L["Expires"] = "Scade"
|
|
L["Expires Since Last Sale"] = "Scade Dall'Ultima Vendita"
|
|
L["Expiring Mails"] = "Mail in Scadenza"
|
|
L["Exploration"] = "Esplorazione"
|
|
L["Export"] = "Esportare"
|
|
L["Export Custom Theme"] = "Export Custom Theme"
|
|
L["Export String"] = "Esporta Stringa"
|
|
L["Export theme"] = "Export theme"
|
|
L["Export this group"] = "Esporta questo gruppo"
|
|
L["Failed Auctions"] = "Aste Fallite"
|
|
L["Failed to bid on auction of %s (x%s) for %s."] = "Offerta all'asta non riuscita di %s (x%s) per %s."
|
|
L["Failed to bid on auction of %s."] = "Offerta all'asta non riuscita di %s."
|
|
L["Failed to buy auction of %s (x%s) for %s."] = "Impossibile acquistare l'asta di %s (x%s) per %s."
|
|
L["Failed to buy auction of %s."] = "Impossibile acquistare l'asta di %s."
|
|
L["Failed to buy auction."] = "Impossibile acquistare l'asta."
|
|
L["Failed to cancel auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."] = "Impossibile annullare l'asta perché la casa d'aste è occupata. Assicurati che nessun altro Addons stia scansionando la C.A. e riprova."
|
|
L["Failed to find auction for %s, so removing it from the results."] = "Impossibile trovare l'asta per %s, quindi rimossa dai risultati."
|
|
L["Failed to move group, as a group with the same name already exists in the target location."] = "Failed to move group, as a group with the same name already exists in the target location."
|
|
L["Failed to post %sx%d as the item no longer exists in your bags."] = "Impossibile pubblicare %sx%d perché l'oggetto non esiste più nelle tue borse."
|
|
L["Failed to post auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."] = "Failed to post auction due to the auction house being busy. Ensure no other addons are scanning the AH and try again."
|
|
L["Failed to send profile."] = "Impossibile inviare il profilo."
|
|
L["Failed to send profile. Ensure both characters are online and try again."] = "Impossibile inviare il profilo. Assicurati che entrambi i personaggi siano online e riprova."
|
|
L["Failed to start sniper. No groups have a Sniper operation applied."] = "Impossibile avviare lo sniper. Nessun gruppo ha un'operazione di Sniper applicata."
|
|
L["Favorite Scans"] = "Scansioni Preferite"
|
|
L["Favorite Searches"] = "Ricerche Preferite"
|
|
L["Favorited Patterns"] = "Ricette Preferite"
|
|
L["Filter by Keyword"] = "Filtra per Parole Chiave"
|
|
L["Filter by Price Source"] = "Filtra per Fonte di Prezzo"
|
|
L["Filter by Profession"] = "Filtra per Professione"
|
|
L["Filter by duration"] = "Filtra per durata"
|
|
L["Filter by groups"] = "Filtra per gruppi"
|
|
L["Filter by keyword"] = "Filtra per parole chiave"
|
|
L["Filter group item lists based on the following price source"] = "Filtra gli elenchi di oggetti del gruppo in base alla seguente fonte di prezzo"
|
|
L["Finding Selected Auction"] = "Cercando l'Asta Selezionata"
|
|
L["First Auctioning Operation Max Price"] = "First Auctioning Operation Max Price"
|
|
L["First Auctioning Operation Min Price"] = "First Auctioning Operation Min Price"
|
|
L["First Auctioning Operation Normal Price"] = "First Auctioning Operation Normal Price"
|
|
L["Fishing Reel In"] = "Fishing Reel In"
|
|
L["For more info, visit %s. For help, join us in Discord: %s."] = "Per ulteriori informazioni, visita %s. Per assistenza, unisciti a noi in Discord: %s."
|
|
L["Forget Character"] = "Dimentica Personaggio"
|
|
L["Found auction sound"] = "Trova suono d'asta"
|
|
L["Frame"] = "Frame"
|
|
L["Friends"] = "Amici"
|
|
L["From"] = "Da"
|
|
L["Full convert tooltip"] = "Full convert tooltip"
|
|
L["Full destroy tooltip"] = "Full destroy tooltip"
|
|
L["Full inventory"] = "Inventario Completo"
|
|
L["GVault"] = "GBanca"
|
|
L["Garrison"] = "Guarnigione"
|
|
L["Gathering"] = "Raccolta"
|
|
L["Gathering Search"] = "Gathering Search"
|
|
L["Gathering Setup"] = "Gathering Setup"
|
|
L["General Options"] = "Opzioni Generale"
|
|
L["General Settings"] = "Impostazioni Generali"
|
|
L["Get from Bank"] = "Ottieni dalla Banca"
|
|
L["Get from Guild Bank"] = "Ottieni dalla Banca di Gilda"
|
|
L["Gets items from the bank or guild bank matching the item or partial text entered."] = "Ottiene gli oggetti dalla banca o dalla banca della gilda corrispondenti all'oggetto o al testo parziale inserito."
|
|
L["Gold"] = "Oro"
|
|
L["Great Deals Search"] = "Ricerca Grandi Offerte"
|
|
L["Group Management"] = "Gestione del Gruppo"
|
|
L["Group Search"] = "Ricerca Gruppo"
|
|
L["Group already exists."] = "Il Gruppo esiste già."
|
|
L["Group name"] = "Nome del Gruppo"
|
|
L["Grouped Items"] = "Oggetti Raggruppati"
|
|
L["Grouping Pets by Level"] = "Grouping Pets by Level"
|
|
L["Groups"] = "Gruppi"
|
|
L["Groups & Operations"] = "Gruppi & Operazioni"
|
|
L["Groups Using"] = "Groups Using"
|
|
L["Guild"] = "Gilda"
|
|
L["Guild Bank"] = "Banca di Gilda"
|
|
L["HIGH"] = "HIGH"
|
|
L["Have"] = "Avere"
|
|
L["Have Mats"] = "Avere Materiali"
|
|
L["Have Skill Ups"] = "Have Skill Ups"
|
|
L["Here you can add/remove what groups this operation is attached to."] = "Qui puoi aggiungere/rimuovere a quali gruppi è collegata questa operazione."
|
|
L["Hide Columns"] = "Nascondi Colonne"
|
|
L["Hide auctions with bids"] = "Nascondi aste con offerte"
|
|
L["Hide minimap icon"] = "Nascondi l'icona della minimappa"
|
|
L["Hiding the TSM Banking UI. Type '/tsm bankui' to reopen it."] = "Nascondi l'IU TSM della Banca. Digita '/tsm bankui' per riaprirla."
|
|
L["Hiding the TSM Task List UI. Type '/tsm tasklist' to reopen it."] = "Hiding the TSM Task List UI. Type '/tsm tasklist' to reopen it."
|
|
L["High Bidder"] = "Offerente più Alto"
|
|
L["Historical Price"] = "Storico Prezzi"
|
|
L["Historical price"] = "Storico prezzi"
|
|
L["Hold ALT to repair from the guild bank."] = "Tieni premuto ALT per riparare dalla banca della gilda."
|
|
L["Hold SHIFT to automatically resend items after '%s', and CTRL to perform a dry-run where no items are actually mailed, but chat messages will still display the result."] = "Hold SHIFT to automatically resend items after '%s', and CTRL to perform a dry-run where no items are actually mailed, but chat messages will still display the result."
|
|
L["Hold SHIFT to continue after the inbox refreshes"] = "Tieni premuto SHIFT per continuare dopo l'aggiornamento della posta in arrivo"
|
|
L["Hold SHIFT to continue after the inbox refreshes and CTRL to not open mail with money attached."] = "Tieni premuto SHIFT per continuare dopo l'aggiornamento della posta in arrivo e CTRL per non aprire la posta con denaro allegato."
|
|
L["Hold SHIFT to not continue after the inbox refreshes"] = "Tieni premuto SHIFT per non continuare dopo l'aggiornamento della posta in arrivo"
|
|
L["Hold SHIFT to not continue after the inbox refreshes and CTRL to not open mail with money attached."] = "Tieni premuto SHIFT per non continuare dopo l'aggiornamento della posta in arrivo e CTRL per non aprire la posta con denaro allegato."
|
|
L["Hold SHIFT while dragging to scale the window instead."] = "Tieni premuto SHIFT mentre trascini per ridimensionare la finestra."
|
|
L["Hold shift to move the items to the parent group instead of removing them."] = "Tieni premuto SHIFT per spostare gli oggetti nel gruppo principale invece di rimuoverli."
|
|
L["Hr"] = "Ora"
|
|
L["Hrs"] = "Ore"
|
|
L["If enabled, TSM will load data (i.e. inventory / Accounting / gold tracking) from every realm you have characters on, instead of just connected realms."] = "If enabled, TSM will load data (i.e. inventory / Accounting / gold tracking) from every realm you have characters on, instead of just connected realms."
|
|
L["If you have multiple profiles set up with operations, enabling this will cause all but the current profile's operations to be irreversibly lost."] = "Se si dispone di più profili impostati con le operazioni, abilitarlo causerà la perdita irreversibile di tutte le operazioni tranne quelle del profilo corrente."
|
|
L["Ignore Auctions Below Min"] = "Ignora Aste al di sotto del Minimo"
|
|
L["Ignore Characters"] = "Ignora Personaggi"
|
|
L["Ignore Guilds"] = "Ignora Gilde"
|
|
L["Ignore auctions by duration"] = "Ignora le aste in base alla durata"
|
|
L["Ignore operation on characters"] = "Ignora l'operazione sui personaggi"
|
|
L["Ignore operation on faction-realms"] = "Ignora l'operazione su fazione-reami"
|
|
L["Ignored Cooldowns"] = "Tempi di recupero Ignorati"
|
|
L["Ignored Items"] = "Oggetti Ignorati"
|
|
L["Import"] = "Importare"
|
|
L["Import Groups & Operations"] = "Importa Gruppi & Operazioni"
|
|
L["Import String"] = "Importa Stringa"
|
|
L["Import Summary"] = "Importa Sommario"
|
|
L["Import Theme"] = "Import Theme"
|
|
L["Import group"] = "Importa gruppo"
|
|
L["Imported Group"] = "Gruppi Importati"
|
|
L["Imported group (%s) with %d items, %d operations, and %d custom sources."] = "Gruppo Importato (%s) con %d oggetti, %d operazioni, e %d fonti personalizzate."
|
|
L["In retail, there's a new option in the settings to get TSM to make inventory and accounting data available from every realm in your region."] = "In retail, there's a new option in the settings to get TSM to make inventory and accounting data available from every realm in your region."
|
|
L["Inbox Settings"] = "Impostazioni Posta in Arrivo"
|
|
L["Include operations?"] = "Includi le operazioni?"
|
|
L["Include soulbound items"] = "Includi oggetti vincolati alla raccolta"
|
|
L["Information"] = "Informazione"
|
|
L["Invalid Quantity"] = "Quantità non valida."
|
|
L["Invalid custom price source for %s. %s"] = "Fonte di prezzo personalizzata non valida per %s. %s"
|
|
L["Invalid custom price."] = "Prezzo personalizzato non valido."
|
|
L["Invalid group name."] = "Nome del gruppo non valido."
|
|
L["Invalid numeric value."] = "Valore numerico non valido."
|
|
L["Invalid operation name."] = "Nome dell'operazione non valido."
|
|
L["Invalid player name."] = "Nome del giocatore non valido."
|
|
L["Invalid price."] = "Prezzo non valido."
|
|
L["Invalid search filter (%s)."] = "Filtro di ricerca non valido (%s)."
|
|
L["Invalid search term."] = "Termine di ricerca non valido."
|
|
L["Invalid search term. Cannot filter by price here."] = "Termine di ricerca non valido. Non è possibile filtrare in base al prezzo qui."
|
|
L["Invalid seller data returned by server."] = "Dati del venditore non validi restituiti dal server."
|
|
L["Invalid undercut. To post below the cheapest auction without a significant undercut, set your undercut to 0c."] = "Undercut non valido. Per pubblicare sotto l'asta più economica senza un undercut significativo, imposta il tuo undercut su 0c."
|
|
L["Inventory"] = "Inventario"
|
|
L["Inventory / Gold Graph"] = "Inventario / Grafico dell'Oro"
|
|
L["Inventory Options"] = "Opzioni dell'Inventario"
|
|
L["It appears that you've manually copied your saved variables between accounts which will cause TSM's automatic sync'ing to not work. You'll need to undo this, and/or delete the TradeSkillMaster saved variables files on both accounts (with WoW closed) in order to fix this."] = "Sembra che tu abbia copiato manualmente le variabili salvate tra gli account, il che farà sì che la sincronizzazione automatica di TSM non funzioni. Dovrai annullare questa operazione e / o eliminare i file delle variabili salvati da TradeSkillMaster su entrambi gli account (con WoW chiuso) per risolvere il problema."
|
|
L["Item"] = "Oggetto"
|
|
L["Item Class"] = "Item Class"
|
|
L["Item Level"] = "Livello dell'Oggetto"
|
|
L["Item Level Range"] = "Intervallo del livello dell'Oggetto"
|
|
L["Item Name"] = "Nome dell'Oggetto"
|
|
L["Item Quality"] = "Quantità dell'Oggetto"
|
|
L["Item Selection"] = "Selezione Oggetto"
|
|
L["Item Slot"] = "Slot Oggetto"
|
|
L["Item Subclass"] = "Sottoclasse Oggetto"
|
|
L["Item Value"] = "Valore dell'Oggetto"
|
|
L["Item/Group is invalid (see chat)."] = "Oggetto/Gruppo non è valido (guarda chat)."
|
|
L["Items"] = "Oggetti"
|
|
L["Items Using"] = "Oggetti in utilizzo"
|
|
L["Keep in bags quantity"] = "Keep in bags quantity"
|
|
L["Keep in bank quantity"] = "Keep in bank quantity"
|
|
L["Keep quantity"] = "Mantieni la quantità"
|
|
L["Keep this amount"] = "Conserva questa quantità"
|
|
L["Keeping %d."] = "Mantenere %d."
|
|
L["Keeping undercut auctions posted."] = "Mantieni pubblicate le aste undercuttate."
|
|
L["LEAST GROUPS"] = "MINIMO GRUPPI"
|
|
L["LEAST ITEMS"] = "MENO ARTICOLI"
|
|
L["LOW"] = "BASSO"
|
|
L["Last 14 Days"] = "Ultimi 14 Giorni"
|
|
L["Last 3 Days"] = "Ultimi 3 Giorni"
|
|
L["Last 30 Days"] = "Ultimi 30 Giorni"
|
|
L["Last 60 Days"] = "Ultimi 60 Giorni"
|
|
L["Last 7 Days"] = "Ultimi 7 Giorni"
|
|
L["Last Purchased"] = "Ultimo Acquisto"
|
|
L["Last Sold"] = "Ultima Vendita"
|
|
L["Ledger"] = "Registro"
|
|
L["Level Up"] = "Sali di Livello"
|
|
L["Limit"] = "Limit"
|
|
L["Link to Another Operation"] = "Collegamento a un'altra operazione"
|
|
L["Lock Column Width"] = "Blocca Larghezza Colonna"
|
|
L["Lock task list's background"] = "Blocca lo sfondo dell'elenco delle attività"
|
|
L["Looks like TradeSkillMaster has encountered an error. Please help the author fix this error by following the instructions shown."] = "Sembra che TradeSkillMaster abbia riscontrato un errore. Aiuta l'autore a riparare l'errore seguendo le istruzioni mostrate."
|
|
L["Loop detected in the following custom price:"] = "Loop rilevato nel seguente prezzo personalizzato:"
|
|
L["Lowest auction by whitelisted player."] = "Asta più bassa per giocatore autorizzato."
|
|
L["MAX"] = "MAX"
|
|
L["MOST GROUPS"] = "MAGGIOR PARTE DEI GRUPPI"
|
|
L["MOST ITEMS"] = "MAGGIOR PARTE DEGLI OGGETTI"
|
|
L["MOVE"] = "SPOSTA"
|
|
L["MOVING"] = "SPOSTANDO"
|
|
L["Macro Setup"] = "Configurazione Macro"
|
|
L["Macro created and scroll wheel bound!"] = "Macro creata e rotella di scorrimento assegnata!"
|
|
L["Macros"] = "Macro"
|
|
L["Mail"] = "Mail"
|
|
L["Mail Disenchantables"] = "Mail Disenchantables"
|
|
L["Mail Selected Groups"] = "Mail Selected Groups"
|
|
L["Mail Selected Groups (Auto Resend)"] = "Mail Selected Groups (Auto Resend)"
|
|
L["Mail Selected Groups (Dry Run + Auto Resend)"] = "Mail Selected Groups (Dry Run + Auto Resend)"
|
|
L["Mail Selected Groups (Dry Run)"] = "Mail Selected Groups (Dry Run)"
|
|
L["Mail disenchantables max quality"] = "Mail disenchantables max quality"
|
|
L["Mail to %s"] = "Invia a %s"
|
|
L["Mailing"] = "Inviando"
|
|
L["Mailing all to %s."] = "Invio di tutto a %s."
|
|
L["Mailing operation"] = "Mailing operation"
|
|
L["Mailing operations control mailing to other characters."] = "Mailing operations control mailing to other characters."
|
|
L["Mailing up to %d to %s."] = "Mailing up to %d to %s."
|
|
L["Make Cash On Delivery?"] = "Make Cash On Delivery?"
|
|
L["Make Operations Global?"] = "Rendere le Operazioni Globali?"
|
|
L["Management Options"] = "Opzioni di Gestioni"
|
|
L["Many UI improvements have been made to the Dragonflight crafting experience, including support for mass milling / prospecting and easier quality and optional material selection."] = "Many UI improvements have been made to the Dragonflight crafting experience, including support for mass milling / prospecting and easier quality and optional material selection."
|
|
L["Many commonly-used actions in TSM can be added to a macro and bound to your scroll wheel. Use the options below to setup this macro and scroll wheel binding."] = "Molte azioni di uso comune in TSM possono essere aggiunte a una macro e associate alla rotella di scorrimento. Utilizzare le opzioni seguenti per impostare questa macro e l'associazione con la rotellina di scorrimento."
|
|
L["Map Ping"] = "Map Ping"
|
|
L["Market Value"] = "Valore di Mercato"
|
|
L["Market Value Price Source"] = "Fonte di Prezzo del Valore di Mercato"
|
|
L["Market value"] = "Valore di mercato"
|
|
L["Market value and trend"] = "Market value and trend"
|
|
L["Market value price source"] = "Fonte di prezzo del valore di mercato"
|
|
L["Mat Price"] = "Prezzo dei Materiali"
|
|
L["Mat cost"] = "Costo dei Materiali"
|
|
L["Match stack size"] = "Abbina le dimensioni della stack"
|
|
L["Match whitelisted players"] = "Abbina i giocatori autorizzati"
|
|
L["Material Cost"] = "Costo del Materiale"
|
|
L["Materials"] = "Materiali"
|
|
L["Materials to Gather"] = "Materiali da Raccogliere"
|
|
L["Max"] = "Max"
|
|
L["Max Buy Price"] = "Prezzo di Acquisto Massimo"
|
|
L["Max Price"] = "Max Price"
|
|
L["Max Sell Price"] = "Prezzo di Vendita Massimo"
|
|
L["Max Shopping Price"] = "Prezzo Massimo di Acquisto"
|
|
L["Max destroy value (Enter '0c' to disable)"] = "Max destroy value (Enter '0c' to disable)"
|
|
L["Max expires to bank"] = "Max expires to bank"
|
|
L["Max market value (Enter '0c' to disable)"] = "Max market value (Enter '0c' to disable)"
|
|
L["Max quantity"] = "Quantità Massima"
|
|
L["Max shopping price"] = "Prezzo massimo di acquisto"
|
|
L["Max sniper price"] = "Prezzo massimo di sniper"
|
|
L["Maximum Quantity to Buy"] = "Quantità massima da comprare"
|
|
L["Maximum amount already posted."] = "Quantità massima già pubblicata."
|
|
L["Maximum auction price"] = "Prezzo massimo d'asta"
|
|
L["Maximum disenchant level"] = "Livello massimo di disincantamento"
|
|
L["Maximum disenchant quality"] = "Massima qualità di disincantamento"
|
|
L["Maximum disenchant search percent"] = "Percentuale di ricerca di disincantamento massima"
|
|
L["Maximum price"] = "Prezzo Massimo"
|
|
L["Maximum restock quantity"] = "Quantità massima di rifornimento"
|
|
L["Midnight"] = "Mezzanotte"
|
|
L["Mill"] = "Mill"
|
|
L["Mill Value"] = "Valore Pestatura"
|
|
L["Min"] = "Min"
|
|
L["Min 0 - Max 20"] = "Min 0 - Max 20"
|
|
L["Min 0.5 - Max 10"] = "Min 0.5 - Max 10"
|
|
L["Min Buy Price"] = "Min Buy Price"
|
|
L["Min Buyout"] = "Min Buyout"
|
|
L["Min Sell Price"] = "Prezzo minimo di vendita"
|
|
L["Min buyout"] = "Min buyout"
|
|
L["Min number of expires"] = "Numero minimo di scadenze"
|
|
L["Min profit amount"] = "Importo del profitto minimo"
|
|
L["Min/Normal/Max Prices"] = "Prezzi Minimi/Normali/Massimi"
|
|
L["Min/Normal/Max price"] = "Prezzo Minimo/Normale/Massimo"
|
|
L["Minimum Rarity"] = "Rarità minima"
|
|
L["Minimum disenchant level"] = "Livello minimo di disincantamento"
|
|
L["Minimum price"] = "Prezzo minimo"
|
|
L["Minimum restock quantity"] = "Minimum restock quantity"
|
|
L["Missing Materials"] = "Materiali Mancanti"
|
|
L["Modifiers"] = "Modificatori"
|
|
L["Money Frame Open"] = "Riquadro Monete Aperto"
|
|
L["Money Transfer"] = "Trasferimento Denaro"
|
|
L["Move %d already grouped items?"] = "Spostare %d oggetti già raggruppati?"
|
|
L["Move %d |4Item:Items"] = "Sposta %d |4Item:Items"
|
|
L["Move Item"] = "Sposta Oggetto"
|
|
L["Move Quantity Options"] = "Sposta Opzioni di Quantità"
|
|
L["Move all to Bags"] = "Sposta tutto nelle Borse"
|
|
L["Move to Parent Group"] = "Sposta nel Gruppo Padre"
|
|
L["Move to bags"] = "Sposta nelle borse"
|
|
L["Move to bank"] = "Sposta nella banca"
|
|
L["Moving"] = "Spostando"
|
|
L["Multiple Items"] = "Oggetti Multipli"
|
|
L["Must be between %d and %s."] = "Deve essere compreso tra %d e %s."
|
|
L["My Auctions"] = "Le mie Aste"
|
|
L["My Auctions %s button"] = "Le mie aste %s bottone"
|
|
L["NEED MATS"] = "BISOGNO DI MATERIALI"
|
|
L["NO ITEMS"] = "NESSUN OGGETTO"
|
|
L["NOT OPEN"] = "NON APERTO"
|
|
L["NOTE: The import contained %d invalid items which were ignored."] = "NOTA: l'importazione conteneva %d elementi non validi che sono stati ignorati."
|
|
L["NOTE: The import contained %d operations with at least one invalid setting which was reset."] = "NOTA: l'importazione conteneva %d operazioni con almeno un'impostazione non valida che è stata reimpostata."
|
|
L["NPC"] = "PNG"
|
|
L["Name"] = "Nome"
|
|
L["New Group"] = "Nuovo Gruppo"
|
|
L["New Operation"] = "Nuova Operazione"
|
|
L["News & Information"] = "Novità & Informazioni"
|
|
L["No Attachments"] = "Nessun Allegato"
|
|
L["No AuctionDB Realm Data"] = "No AuctionDB Realm Data"
|
|
L["No AuctionDB Region Data"] = "No AuctionDB Region Data"
|
|
L["No Characters"] = "Nessun Personaggio"
|
|
L["No Faction-Realms"] = "Nessuna Fazione-Reami"
|
|
L["No Guilds"] = "Nessuna Gilda"
|
|
L["No Materials to Gather"] = "Nessun Materiale da Raccogliere"
|
|
L["No Operation Selected"] = "Nessuna Operazione Selezionata"
|
|
L["No Players"] = "Nessun Giocatore"
|
|
L["No Profession Opened"] = "Nessuna Professione Aperta"
|
|
L["No Professions"] = "Nessuna Professione"
|
|
L["No Rarities"] = "Nessuna Rarità"
|
|
L["No Sound"] = "Nessuna Suono"
|
|
L["No Sources"] = "Nessuna Fonte"
|
|
L["No Types"] = "Nessuna Tipologia"
|
|
L["No group selected"] = "Nessun gruppo selezionato"
|
|
L["No item specified. Usage: /tsm restock_help [ITEM_LINK]"] = "No item specified. Usage: /tsm restock_help [ITEM_LINK]"
|
|
L["No posting."] = "Nessuna pubblicazione."
|
|
L["No profile specified. Possible profiles: '%s'"] = "Nessun profilo specificato. Possibili profili: '%s'"
|
|
L["No recent AuctionDB scan data found."] = "Nessun dato di scansione AuctionDB recente trovato."
|
|
L["No recipe selected"] = "No recipe selected"
|
|
L["No value was returned by the custom price for the specified item."] = "Nessun valore è stato restituito dal prezzo personalizzato per l'oggetto specificato."
|
|
L["No, cancel"] = "No, cancel"
|
|
L["None"] = "Nessuna"
|
|
L["None (Always Show)"] = "Nessuno (Mostra Sempre)"
|
|
L["None Selected"] = "Nessuno Selezionato"
|
|
L["Nongroup to bank"] = "Nongroup to bank"
|
|
L["Normal price"] = "Prezzo Normale?"
|
|
L["Not Connected"] = "Non Connesso."
|
|
L["Not Enough Money"] = "Non Abbastanza Soldi"
|
|
L["Not Scanned"] = "Non Scansionato"
|
|
L["Not canceling auction at reset price."] = "Non annullare l'asta al prezzo di reset."
|
|
L["Not canceling auction below min price."] = "Non annullare l'asta al di sotto del prezzo minimo."
|
|
L["Not canceling."] = "Not canceling."
|
|
L["Not enough items in bags."] = "Non abbastanza oggetti nelle borse."
|
|
L["Not enough money to cancel."] = "Non abbastanza soldi per annullare."
|
|
L["Nothing to move."] = "Niente da muovere."
|
|
L["Nothing to send."] = "Nulla da mandare."
|
|
L["Number Owned"] = "Numero di proprietà??? Numero posseduto"
|
|
L["Number of days"] = "Number of days"
|
|
L["OPEN"] = "APERTO"
|
|
L["Offline"] = "Offline"
|
|
L["On Cooldown for %s"] = "On Cooldown for %s"
|
|
L["Only show craftable"] = "Mostra solo i creabili?"
|
|
L["Only show items with disenchant values above this price"] = "Mostra solo gli oggetti con valore di disincantamento al di sopra di questo prezzo"
|
|
L["Only show sold auctions"] = "Mostra solo le aste vendute"
|
|
L["Only the last 6 months of Accounting purchases and sales data for %s was loaded. Consider clearing old Accounting data from the TSM settings on that realm."] = "Only the last 6 months of Accounting purchases and sales data for %s was loaded. Consider clearing old Accounting data from the TSM settings on that realm."
|
|
L["Open All Mail"] = "Apri Tutta la Posta"
|
|
L["Open All Mail Without Money"] = "Apri Tutta la Posta Senza Soldi"
|
|
L["Open Mail"] = "Apri Posta"
|
|
L["Open Mail Without Money"] = "Apri Posta Senza Soldi"
|
|
L["Open Task List"] = "Apri Elenco Attività"
|
|
L["Open mail complete sound"] = "Open mail complete sound"
|
|
L["Opens the Destroying frame if there's stuff in your bags to be destroyed."] = "Opens the Destroying frame if there's stuff in your bags to be destroyed."
|
|
L["Operation"] = "Operazione"
|
|
L["Operations"] = "Operazioni"
|
|
L["Options specific to Sniper are below."] = "Di seguito sono riportate le opzioni specifiche di Sniper."
|
|
L["Order Confirmation"] = "Conferma dell'Ordine"
|
|
L["Orgrimmar"] = "Orgrimmar"
|
|
L["Oribos Exchange Realm Price"] = "Oribos Exchange Realm Price"
|
|
L["Oribos Exchange Region Price"] = "Oribos Exchange Region Price"
|
|
L["Other"] = "Altro"
|
|
L["Other Character"] = "Altro Personaggio"
|
|
L["Override Parent Operations"] = "Sovrascrivi Operazioni Parenti(?)"
|
|
L["Override default craft value"] = "Sovrascrivi il valore predefinito della creazione"
|
|
L["PROFIT"] = "PROFITTO"
|
|
L["Parent Items"] = "Oggetti Parentali"
|
|
L["Pausing Scan..."] = "Pausa della Scansione"
|
|
L["Per Item"] = "Per Oggetto"
|
|
L["Per Stack"] = "Per Pila"
|
|
L["Performing a dry-run of your Mailing operations for the selected groups."] = "Performing a dry-run of your Mailing operations for the selected groups."
|
|
L["Player Gold"] = "Oro del Giocatore"
|
|
L["Player Invite Accept"] = "Accetta Invito Giocatore"
|
|
L["Post"] = "Pubblica"
|
|
L["Post / Cancel"] = "Pubblica / Annulla"
|
|
L["Post Auction"] = "Pubblica Asta"
|
|
L["Post Items from Bags"] = "Pubblica gli Oggetti dalle Borse"
|
|
L["Post Quantity"] = "Quantità di Pubblicazione"
|
|
L["Post Scan"] = "Scan di Pubblicazione"
|
|
L["Post Selected"] = "Pubblica le Selezionate"
|
|
L["Post at Maximum Price"] = "Pubblico al Prezzo Massimo"
|
|
L["Post at Minimum Price"] = "Pubblica al Prezzo Minimo"
|
|
L["Post at Normal Price"] = "Pubblica al Prezzo Normale"
|
|
L["Post cap"] = "Limite Pubblicazione"
|
|
L["Post cap to bags"] = "Limite Pubblicazione alle borse"
|
|
L["Post from Shopping Scan"] = "Pubblica dalla Scansione di Shopping"
|
|
L["Postage"] = "Costo di Deposito"
|
|
L["Posted at whitelisted player's price."] = "Pubblicato al prezzo del giocatore autorizzato."
|
|
L["Posted:"] = "Pubblicate:"
|
|
L["Posting"] = "Pubblicando Pubblicazione"
|
|
L["Posting %d / %d"] = "Pubblicazione %d / %d"
|
|
L["Posting %d items for %s hours."] = "Pubblicazione %d oggetti per %s ore."
|
|
L["Posting %d stack(s) of %d for %s hours."] = "Pubblicazione %d pila(e) di %d per %s ore."
|
|
L["Posting Options"] = "Opzioni di Pubblicazione"
|
|
L["Posting Price"] = "Prezzo di Pubblicazione"
|
|
L["Posting at normal price."] = "Pubblicazione al prezzo normale"
|
|
L["Posting at whitelisted player's price."] = "Pubblicazione al prezzo del giocatore autorizzato."
|
|
L["Posting at your current price."] = "Pubblicazione al tuo prezzo corrente."
|
|
L["Posting disabled."] = "Pubblicazione disabilitata."
|
|
L["Posts"] = "Posts"
|
|
L["Potential"] = "Potenziale"
|
|
L["Prepare Bid"] = "Prepara l'Offerta"
|
|
L["Prepare Buy"] = "Prepara l'Acquisto"
|
|
L["Preparing..."] = "Preparazione..."
|
|
L["Prevent closing the Auction House with the esc key"] = "Impedire la chiusura della Casa d'Aste con il tasto esc"
|
|
L["Primary"] = "Primary"
|
|
L["Primary Alt"] = "Primary Alt"
|
|
L["Prints out the available price sources for use in custom prices"] = "Pubblica le fonti di prezzo disponibili da utilizzare nei prezzi personalizzati"
|
|
L["Prints out the version numbers of all installed modules"] = "Pubblica i numeri di versione di tutti i moduli installati"
|
|
L["Prints the slash command help listing"] = "Prints the slash command help listing"
|
|
L["Profession"] = "Professione"
|
|
L["Profession Info"] = "Informazioni Professione"
|
|
L["Professions Used In"] = "Professioni Utilizzate"
|
|
L["Profile changed to '%s'."] = "Il profilo è cambiato in '%s'."
|
|
L["Profiles"] = "Profili"
|
|
L["Profit"] = "Profitto"
|
|
L["Profit (Total)"] = "Profitto (Totale)"
|
|
L["Prospect"] = "Prospect"
|
|
L["Prospect Value"] = "Valore Prospezione"
|
|
L["Purchase"] = "Acquista"
|
|
L["Purchase / Sale Info"] = "Acquisto / Informazioni Vendita"
|
|
L["Purchase Data"] = "Dati di Acquisto"
|
|
L["Purchase Item"] = "Acquista Oggetto"
|
|
L["Purchase information"] = "Informazioni di Acquisto"
|
|
L["Purchased (Min/Avg/Max Price)"] = "Acquistato (Min/Avg/Max Price)"
|
|
L["Purchased (Total Price)"] = "Acquistato (Prezzo Totale)"
|
|
L["Purchases"] = "Acquisti"
|
|
L["Purchasing Auction"] = "Acquistando Asta"
|
|
L["Puts items matching the item or partial text entered into the bank or guild bank."] = "Mette gli oggetti che corrispondono all'oggetto o al testo parziale inserito nella banca o nella banca della gilda."
|
|
L["Qty"] = "Qtà"
|
|
L["Quantity"] = "Quantità"
|
|
L["Quantity Purchased:"] = "Quantità Acquistata:"
|
|
L["Quantity Sold:"] = "Quantità Venduta:"
|
|
L["Quantity to move"] = "Quantità da spostare"
|
|
L["Quest Added"] = "Missione Aggiunta"
|
|
L["Quest Completed"] = "Missione Completata"
|
|
L["Quest Objectives Complete"] = "Obiettivi di Missione Completati"
|
|
L["Queue"] = "Coda"
|
|
L["Queue (%d)"] = "Queue (%d)"
|
|
L["Queue Summary"] = "Queue Summary"
|
|
L["Quickly mail all excess disenchantable items to a character"] = "Spedisci rapidamente tutti gli oggetti disincantabili in eccesso a un personaggio."
|
|
L["Quickly mail all excess gold (limited to a certain amount) to a character"] = "Invia rapidamente tutto l'oro in eccesso (limitato a una certa quantità) a un personaggio"
|
|
L["Raid Warning"] = "Avviso di Incursione"
|
|
L["Rank %d"] = "Rank %d"
|
|
L["Read More"] = "Per saperne di più"
|
|
L["Ready Check"] = "Ready Check"
|
|
L["Ready to Cancel"] = "Pronto per l'Annullamento"
|
|
L["Reagent Quality"] = "Reagent Quality"
|
|
L["Recent"] = "Recente"
|
|
L["Recent Scans"] = "Scansioni Recenti"
|
|
L["Recent Searches"] = "Ricerche Recenti"
|
|
L["Recent Value"] = "Recent Value"
|
|
L["Recent value"] = "Recent value"
|
|
L["Recipe Name"] = "Nome Ricetta"
|
|
L["Recipient"] = "Destinatario"
|
|
L["Region Avg Daily Sold"] = "Region Avg Daily Sold"
|
|
L["Region Historical Price"] = "Region Historical Price"
|
|
L["Region Market Value Avg"] = "Region Market Value Avg"
|
|
L["Region Sale Avg"] = "Region Sale Avg"
|
|
L["Region Sale Rate"] = "Region Sale Rate"
|
|
L["Region avg daily sold"] = "Region avg daily sold"
|
|
L["Region historical price"] = "Region historical price"
|
|
L["Region market value"] = "Region market value"
|
|
L["Region market value and trend"] = "Region market value and trend"
|
|
L["Region sale avg"] = "Region sale avg"
|
|
L["Region sale rate"] = "Region sale rate"
|
|
L["Reload"] = "Ricarica"
|
|
L["Reload UI (%02d)"] = "Ricarica IU (%02d)"
|
|
L["Reload UI (%d)"] = "Ricarica IU (%d)"
|
|
L["Remove"] = "Rimuovi"
|
|
L["Remove %d |4Item:Items"] = "Rimuovi %d |4Item:Items"
|
|
L["Remove Data Older Than (Days)"] = "Rimuovi Dati Più Vecchi Di (Giorni)"
|
|
L["Remove this account sync and all synced data from this account"] = "Rimuovi questa sincronizzazione dell'account e tutti i dati sincronizzati da questo account."
|
|
L["Removed a total of %s old records."] = "Removed a total of %s old records."
|
|
L["Removed custom price source (%s) which has an invalid name."] = "Rimossa la fonte del prezzo personalizzato (%s) con un nome non valido."
|
|
L["Rename"] = "Rinomina"
|
|
L["Rename Profile"] = "Rinomina Profilo"
|
|
L["Rename Search"] = "Rinomina Ricerca"
|
|
L["Rename the profile"] = "Rinomina il profilo"
|
|
L["Rename this group"] = "Rinomina questo gruppo"
|
|
L["Repair"] = "Ripara"
|
|
L["Repair Bill"] = "Repair Bill"
|
|
L["Repair from Guild Bank"] = "Ripara dalla Banca di Gilda"
|
|
L["Replace %d existing operations and %d existing custom sources?"] = "Sostituire %d operazioni esistenti e %d fonti personalizzate esistenti?"
|
|
L["Replace %d existing operations?"] = "Sostituire %d operazioni esistenti?"
|
|
L["Reply"] = "Rispondere"
|
|
L["Report Spam"] = "Segnala come Spam"
|
|
L["Reports"] = "Rapporti"
|
|
L["Repost threshold"] = "Soglia di Ripubblicazione"
|
|
L["Required Level"] = "Livello Richiesto"
|
|
L["Required Level Range"] = "Range di Livello Richiesto"
|
|
L["Resale"] = "Rivendita"
|
|
L["Rescan"] = "Riesegui la Scansione"
|
|
L["Reset"] = "Reset"
|
|
L["Reset All Filters"] = "Reset di tutti i filtri"
|
|
L["Reset Filters"] = "Reset dei Filtri"
|
|
L["Reset Operation?"] = "Reset dell'Operazione?"
|
|
L["Reset Profile?"] = "Reset del Profilo?"
|
|
L["Reset Table"] = "Reset della Tabella?"
|
|
L["Reset Zoom"] = "Reset dello Zoom"
|
|
L["Reset the current profile to default settings"] = "Reset del profilo corrente alle impostazioni di default"
|
|
L["Reset to Default"] = "Riporta alle Condizioni Originali"
|
|
L["Resetting the operation will return all inputs back to default and cannot be unddone. Click confirm to reset."] = "Il ripristino dell'operazione riporterà tutti gli input ai valori predefiniti e non può essere annullato. Fare clic su conferma per ripristinare."
|
|
L["Restart"] = "Ricomincia"
|
|
L["Restart delay (minutes)"] = "Ritardo riavvio (minuti)"
|
|
L["Restock Groups"] = "Restock Groups"
|
|
L["Restock Options"] = "Opzioni di Rifornimento"
|
|
L["Restock TSM Groups"] = "Restock TSM Groups"
|
|
L["Restock bags"] = "Rifornire le borse"
|
|
L["Restock help for %s: %s"] = "Rifornisci aiuto per %s: %s"
|
|
L["Restock quantity"] = "Quantità di Rifornimento"
|
|
L["Restock target to max quantity"] = "Rifornisci l'obiettivo alla quantità massima"
|
|
L["Restocking to %d."] = "Rifornimento di %d."
|
|
L["Restocking with a min profit."] = "Rifornimento con un profitto minimo."
|
|
L["Restocking with no min profit."] = "Rifornimento senza profitto minimo."
|
|
L["Restore bags"] = "Ripristina borse"
|
|
L["Resuming Scan..."] = "Ripresa Scansione..."
|
|
L["Retail Region-Wide Tracking"] = "Retail Region-Wide Tracking"
|
|
L["Retrying %d auction(s) which failed."] = "Retrying %d auction(s) which failed."
|
|
L["Revenue"] = "Entrate"
|
|
L["Right-Click to reset the window size, scale, and position to their defaults."] = "Fare clic con il pulsante destro del mouse per ripristinare le dimensioni, la scala e la posizione della finestra sui valori predefiniti."
|
|
L["Run Advanced Item Search"] = "Esegui la Ricerca Avanzata degli Oggetti"
|
|
L["Run Bid Sniper"] = "Esegui Sniper Offerte"
|
|
L["Run Buyout Sniper"] = "Esegui Sniper d'Acquisto"
|
|
L["Run Cancel Scan"] = "Esegui Scansione Annullamento"
|
|
L["Run Post Scan"] = "Esegui Scansione Pubblicazione"
|
|
L["Run Shopping Scan"] = "Esegui Scansione Shopping"
|
|
L["Running Sniper Scan"] = "Esecuzione Scansione di Sniper"
|
|
L["SALES"] = "VENDITE"
|
|
L["SCAN ALL"] = "SCANSIONA TUTTO"
|
|
L["SCANNING"] = "SCANSIONANDO"
|
|
L["SENDING"] = "INVIANDO"
|
|
L["SHIFT"] = "SHIFT"
|
|
L["SOURCE %d"] = "FONTE %d"
|
|
L["Sale"] = "Vendita"
|
|
L["Sale Data"] = "Dati Vendita"
|
|
L["Sale Price"] = "Prezzo di Vendita"
|
|
L["Sale Rate"] = "Tasso di Vendita"
|
|
L["Sale information"] = "Informazioni Vendita"
|
|
L["Sale rate"] = "Tasso di Vendita"
|
|
L["Sales"] = "Vendite"
|
|
L["Salvage"] = "Salvage"
|
|
L["Save & Close"] = "Save & Close"
|
|
L["Saved"] = "Saved"
|
|
L["Scan"] = "Scansione"
|
|
L["Scan Paused"] = "Scansione in Pausa"
|
|
L["Scan complete sound"] = "Suono di Scansione Completata"
|
|
L["Scan was slowed down by %s seconds by other AH addons (%s seconds by %s)."] = "La scansione è stata rallentata di %s secondi da altri addon della CdA (%s secondi da %s)."
|
|
L["Scanning"] = "Scansionando"
|
|
L["Scanning (%d Items)"] = "Scansionando (%d Oggetti)"
|
|
L["Scroll Wheel Options"] = "Opzioni della Rotella di Scorrimento"
|
|
L["Scroll wheel direction"] = "Direzione della rotella di scorrimento"
|
|
L["Search"] = "Ricerca"
|
|
L["Search %s operations"] = "Cerca %s operazioni"
|
|
L["Search Bags"] = "Ricerca Borse"
|
|
L["Search Groups"] = "Ricerca Gruppi"
|
|
L["Search Operations"] = "Ricerca Operazioni"
|
|
L["Search Patterns"] = "Ricerca Ricette"
|
|
L["Search Results"] = "Ricerca Risultati"
|
|
L["Search Vendor"] = "Ricerca Mercante"
|
|
L["Search items"] = "Ricerca oggetti"
|
|
L["Search items in group"] = "Ricerca oggetti nel gruppo"
|
|
L["Search items in mailbox"] = "Ricerca oggetti nella casella di posta"
|
|
L["Search the auction house"] = "Ricerca nella casa delle aste"
|
|
L["Select / Deselect All Groups"] = "Seleziona / Deseleziona Tutti i Gruppi"
|
|
L["Select / Deselect All Items"] = "Seleziona / Deseleziona Tutti gli Oggetti"
|
|
L["Select / Deselect All Results"] = "Seleziona / Deseleziona tutti i Risultati"
|
|
L["Select Action"] = "Seleziona Azione"
|
|
L["Select All"] = "Seleziona Tutto"
|
|
L["Select Auction to Cancel"] = "Seleziona un'Asta da Annullare"
|
|
L["Select Crafted Item Quality"] = "Select Crafted Item Quality"
|
|
L["Select Group"] = "Seleziona Gruppo"
|
|
L["Select Items to Attach"] = "Seleziona gli Oggetti da Allegare"
|
|
L["Select a Source"] = "Seleziona una Fonte"
|
|
L["Select an Auction to Buy"] = "Seleziona un'Asta da Comprare"
|
|
L["Select crafter"] = "Seleziona creatore"
|
|
L["Select included subgroups"] = "Seleziona i sottogruppi inclusi"
|
|
L["Select professions"] = "Seleziona professioni"
|
|
L["Selected Items (%d)"] = "Selected Items (%d)"
|
|
L["Sell"] = "Vendi"
|
|
L["Sell All"] = "Vendi Tutto"
|
|
L["Sell BoEs"] = "Vendi BoEs"
|
|
L["Sell Groups"] = "Vendi Gruppi"
|
|
L["Sell Options"] = "Vendi Opzioni"
|
|
L["Sell Trash"] = "Vendi Spazzatura"
|
|
L["Sell soulbound items"] = "Vendi oggetti vincolati"
|
|
L["Sell to Vendor"] = "Vendi al Mercante"
|
|
L["Seller"] = "Venditore"
|
|
L["Selling soulbound items."] = "Vendendo oggetti vincolati."
|
|
L["Send"] = "Inviare"
|
|
L["Send Disenchantables"] = "Invia Disincantabili"
|
|
L["Send Excess Gold to Banker"] = "manda Oro in Eccesso al Banchiere"
|
|
L["Send Gold"] = "Invia Oro"
|
|
L["Send Mail"] = "Invia Mail"
|
|
L["Send Money"] = "Invia Soldi"
|
|
L["Send grouped items individually"] = "Invia oggetti raggruppati singolarmente"
|
|
L["Send your active profile to this synced account"] = "Invia il tuo profilo attivo a questo account sincronizzato"
|
|
L["Sender"] = "Mittente"
|
|
L["Sending %s to %s"] = "Inviando %s a %s"
|
|
L["Sending %s to %s with a COD of %s"] = "Inviando %s a %s con un P.C. di %s"
|
|
L["Sending Settings"] = "Invio delle Impostazioni"
|
|
L["Sending your '%s' profile to %s. Please keep both characters online until this completes. This will take approximately: %s"] = "Invio del tuo profilo '%s' a %s. Tieni entrambi i personaggi online fino al termine. Questo richiederà circa: %s"
|
|
L["Sending..."] = "Inviando..."
|
|
L["Set bid as percentage of buyout"] = "Imposta l'offerta come percentuale di acquisto"
|
|
L["Set how items are moved out of the bank."] = "Imposta il modo in cui gli oggetti vengono spostati fuori dalla banca."
|
|
L["Set how items are restocked from the bank."] = "Imposta la modalità di rifornimento degli oggetti dalla banca."
|
|
L["Set keep in bags quantity"] = "Imposta quantità da tenere nelle borse"
|
|
L["Set keep in bank quantity"] = "Imposta quantità da tenere nella banca"
|
|
L["Set max quantity"] = "Imposta quantità massima"
|
|
L["Set min profit"] = "Imposta profit minimo"
|
|
L["Set move quantity"] = "Imposta la quantità di movimenti"
|
|
L["Set stack size"] = "Imposta la dimensione della stack"
|
|
L["Set stack size for restock"] = "Imposta la dimensione dello stack per il rifornimento"
|
|
L["Set what is bought from a vendor."] = "Imposta ciò che viene acquistato da un mercante."
|
|
L["Set what is sold to a vendor."] = "Imposta cosa viene venduto ad un mercante."
|
|
L["Set what items are shown during a Shopping scan."] = "Imposta gli oggetti da mostrare durante una scansione di Shopping."
|
|
L["Set what items are shown during a Sniper scan."] = "Imposta gli oggetti da mostrare durante una scansione di Sniper."
|
|
L["Set your active profile or create a new one."] = "Imposta il tuo profilo attivo o creane uno nuovo."
|
|
L["Settings"] = "Impostazioni"
|
|
L["Setup various sounds that play when doing Auctioning scans."] = "Imposta vari suoni che vengono riprodotti durante le scansioni di aste."
|
|
L["Share operations between all profiles"] = "Share operations between all profiles"
|
|
L["Shopping"] = "Shopping"
|
|
L["Shopping %s button"] = "Pulsante %s Shopping"
|
|
L["Shopping Operation Max Price"] = "Prezzo Massimo Operazione di Shopping"
|
|
L["Shopping for auctions including those above the max price."] = "Acquisti per aste comprese quelle al di sopra del prezzo massimo."
|
|
L["Shopping for auctions with a max price set."] = "Shopping per le aste con un prezzo massimo impostato."
|
|
L["Shopping operation"] = "Operazione di Shopping"
|
|
L["Shopping operations control buyout from the AH."] = "Le operazioni di Shopping controllano il prezzo d'acquisto dalla CdA."
|
|
L["Shortfall to bags"] = "Mancanza di borse"
|
|
L["Show auctions above max price"] = "Mostra le aste al di sopra del prezzo massimo"
|
|
L["Show confirmation alert if buyout is above the alert price"] = "Mostra l'avviso di conferma se il prezzo d'acquisto è superiore al prezzo di avviso"
|
|
L["Show destroying frame automatically"] = "Show destroying frame automatically"
|
|
L["Show on modifier"] = "Mostra sul modificatore"
|
|
L["Show only auctions with bids"] = "Mostra solo aste con offerte"
|
|
L["Show results as:"] = "Show results as:"
|
|
L["Show total gold in header"] = "Show total gold in header"
|
|
L["Show ungrouped items as:"] = "Show ungrouped items as:"
|
|
L["Showing %s Mail"] = "Visualizza %s Mail"
|
|
L["Showing %s of %d Mail"] = "Visualizza %s di %d Mail"
|
|
L["Showing %s of %d Mails"] = "Visualizzazione %s di %d Mails"
|
|
L["Showing all %s Mails"] = "Visualizza tutte le %s Mails"
|
|
L["Simple convert tooltip"] = "Simple convert tooltip"
|
|
L["Simple destroy tooltip"] = "Simple destroy tooltip"
|
|
L["Simple inventory"] = "Inventario semplice"
|
|
L["Skip"] = "Salta"
|
|
L["Skipped:"] = "Saltato:"
|
|
L["Skipped: No assigned operation"] = "Saltato: Nessuna operazione assegnata"
|
|
L["Slash Commands:"] = "Comandi Slash:"
|
|
L["Smart Avg Buy Price"] = "Smart Avg Buy Price"
|
|
L["Sniper"] = "Sniper"
|
|
L["Sniper %s button"] = "Sniper %s pulsante"
|
|
L["Sniper Below Price"] = "Sniper al di Sotto del Prezzo"
|
|
L["Sniper Operation Below Price"] = "Operazione di Sniper al di sotto del Prezzo"
|
|
L["Sniper Options"] = "Opzioni di Sniper"
|
|
L["Sniper operation"] = "Operazione di Sniper"
|
|
L["Sniper operations control sniping from the AH."] = "Operazione di Sniper controllano lo sniping dalla CdA"
|
|
L["Sniping items below a max price"] = "Sniping di oggetti al di sotto del prezzo massimo"
|
|
L["Sold"] = "Venduto"
|
|
L["Sold %d of %s to %s for %s"] = "Venduto %d di %s a %s per %s"
|
|
L["Sold %s worth of items."] = "Oggetti venduti per un valore di %s."
|
|
L["Sold (Min/Avg/Max Price)"] = "Venduto (Min/Avg/Max Price)"
|
|
L["Sold (Total Price)"] = "Venduto (Prezzo Totale)"
|
|
L["Sold [%s]x%d for %s to %s"] = "Venduto [%s]x%d per %s a %s"
|
|
L["Sold for:"] = "Venduto per:"
|
|
L["Some general Accounting options are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni Contabili generali."
|
|
L["Some general Auctioning options are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni generali di vendita all'asta."
|
|
L["Some general Browse/Sniper options are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni generali di Browse/Sniper."
|
|
L["Some general TSM options are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni di TSM generali."
|
|
L["Some general appearance options are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni generali di aspetto."
|
|
L["Some general options for the TSM tooltip information are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni generali per le informazioni sui suggerimenti di TSM."
|
|
L["Some options for the Disenchant Search are below."] = "Di seguito sono riportate alcune opzioni per la Ricerca di Disincantamento."
|
|
L["Source"] = "Fonte"
|
|
L["Sources"] = "Fonti"
|
|
L["Sources to include for restock"] = "Fonti da includere per il rifornimento"
|
|
L["Specific Item"] = "Specific Item"
|
|
L["Stack"] = "Pila"
|
|
L["Stack / Quantity"] = "Pila / Quantità"
|
|
L["Stack size"] = "Dimensiona pila"
|
|
L["Stack size multiple"] = "Dimensione pila multipla"
|
|
L["Stack(s)"] = "Pila(e)"
|
|
L["Start either a 'Buyout' or 'Bid' sniper using the buttons above."] = "Avvia uno sniper \"Acquisto\" o \"Offerta\" utilizzando i pulsanti sopra."
|
|
L["Starting Scan..."] = "Avvio Scansione..."
|
|
L["Stormwind"] = "Roccavento"
|
|
L["String"] = "Stringa"
|
|
L["Subject"] = "Soggetto"
|
|
L["Subject & Description added"] = "Soggetto & Descrizione aggiunta"
|
|
L["Successfully sent your '%s' profile to %s!"] = "Inviato con successo il tuo profilo '%s' a %s!"
|
|
L["Supported value range: %d - %d"] = "Intervallo di valori supportato: %d - %d"
|
|
L["Swamp of Sorrows"] = "Palude del Dolore"
|
|
L["Switch to %s"] = "Passa a %s"
|
|
L["Sync Setup Error: The specified player on the other account is not currently online."] = "Errore di configurazione della sincronizzazione: il giocatore specificato sull'altro account non è attualmente online."
|
|
L["Sync Setup Error: This character is already part of a known account."] = "Errore di configurazione della sincronizzazione: questo personaggio fa già parte di un account noto."
|
|
L["Sync Setup Error: You entered the name of the current character and not the character on the other account."] = "Errore di configurazione della sincronizzazione: hai inserito il nome del personaggio corrente e non il personaggio sull'altro account."
|
|
L["Sync Status"] = "Stato Sincronizzazione"
|
|
L["TOP PURCHASE"] = "MIGLIOR ACQUISTO"
|
|
L["TOP SALE"] = "MIGLIOR VENDITA"
|
|
L["TSM %s: What's new"] = "TSM %s: What's new"
|
|
L["TSM Accounting"] = "TSM Accounting"
|
|
L["TSM AuctionDB"] = "TSM AuctionDB"
|
|
L["TSM Auctioning"] = "TSM Auctioning"
|
|
L["TSM Crafting"] = "TSM Crafting"
|
|
L["TSM Desktop App Status (%s)"] = "TSM Desktop App Status (%s)"
|
|
L["TSM General Info"] = "TSM Info Generali"
|
|
L["TSM Shopping"] = "TSM Shopping"
|
|
L["TSM Sniper"] = "Cecchino di TSM"
|
|
L["TSM TASK LIST"] = "ELENCO ATTIVITÀ TSM"
|
|
L["TSM Version Info:"] = "Info sulla Versione di TSM:"
|
|
L["TSM can automatically sync data between multiple WoW accounts."] = "TSM può sincronizzare automaticamente i dati tra più account WoW."
|
|
L["TSM detected that you just traded %s to %s in return for %s. Would you like Accounting to store a record of this trade?"] = "TSM detected that you just traded %s to %s in return for %s. Would you like Accounting to store a record of this trade?"
|
|
L["TSM doesn't currently have any AuctionDB pricing data for your realm. We recommend you download the TSM Desktop Application from %s to automatically update your AuctionDB data (and auto-backup your TSM settings)."] = "TSM doesn't currently have any AuctionDB pricing data for your realm. We recommend you download the TSM Desktop Application from %s to automatically update your AuctionDB data (and auto-backup your TSM settings)."
|
|
L["TSM failed to scan some auctions. Please rerun the scan."] = "TSM non è riuscito a scansionare alcune aste. Si prega di rieseguire la scansione."
|
|
L["TSM is currently rebuilding its item cache which may cause FPS drops and result in TSM not being fully functional until this process is complete. This is normal and typically takes a few minutes."] = "TSM is currently rebuilding its item cache which may cause FPS drops and result in TSM not being fully functional until this process is complete. This is normal and typically takes a few minutes."
|
|
L["TSM is missing important information from the TSM Desktop Application. Please ensure the TSM Desktop Application is running and is properly configured."] = "In TSM mancano informazioni importanti dall'applicazione desktop TSM. Verificare che l'applicazione desktop TSM sia in esecuzione e configurata correttamente."
|
|
L["TSM is not yet ready to establish a new sync connection. Please try again later."] = "TSM non è ancora pronto per stabilire una nuova connessione di sincronizzazione. Per favore riprova più tardi."
|
|
L["TSM will not undercut any players you add to your whitelist."] = "TSM non undercutterà nessun giocatore che hai aggiunto alla whitelist."
|
|
L["TSM4"] = "TSM4"
|
|
L["Target character"] = "Bersaglia personaggio"
|
|
L["Target shortfall to bags"] = "Obiettivo deficit di borse"
|
|
L["Tasks Added to Task List"] = "Attività Aggiunte all'Elenco delle Attività"
|
|
L["Tells you why a specific item is not being restocked and added to the queue."] = "Ti dice perché un articolo specifico non viene rifornito e aggiunto alla coda."
|
|
L["Text (%s)"] = "Testo (%s)"
|
|
L["The '%s' function has an invalid number of arguments."] = "The '%s' function has an invalid number of arguments."
|
|
L["The '%s' item parameter was used outside of a custom source."] = "The '%s' item parameter was used outside of a custom source."
|
|
L["The 'Craft Value Method' did not return a value for this item."] = "Il \"Craft Value Method\" non ha restituito un valore per questo articolo."
|
|
L["The 'use smart average for purchase price' setting has been removed from TSM and replaced with a new 'SmartAvgBuy' price source. Please update your custom prices appropriately."] = "The 'use smart average for purchase price' setting has been removed from TSM and replaced with a new 'SmartAvgBuy' price source. Please update your custom prices appropriately."
|
|
L["The AH does not support specifying a copper value (only gold and silver)."] = "The AH does not support specifying a copper value (only gold and silver)."
|
|
L["The Base Group contains all ungrouped items in the game. Use the search and filter controls to find items to add to other groups."] = "Il Gruppo Base contiene tutti gli oggetti non raggruppati nel gioco. Utilizza la ricerca e i fltri di controllo per trovare oggetti da aggiungere ad altri gruppi."
|
|
L["The TradeSkillMaster_AppHelper addon is installed, but not enabled. TSM has enabled it and requires a reload."] = "Il componente aggiuntivo TradeSkillMaster_AppHelper è installato, ma non abilitato. TSM lo ha abilitato e richiede una ricarica."
|
|
L["The buyout price for %s would be above the maximum allowed price. Skipping this item."] = "Il prezzo di acquisto di %s sarebbe superiore al prezzo massimo consentito. Saltando questo oggetto."
|
|
L["The canlearn filter was ignored because the CanIMogIt addon was not found."] = "Il filtro canlearn è stato ignorato perché il componente aggiuntivo CanIMogIt non è stato trovato."
|
|
L["The max quantity cannot be zero."] = "La quantità massima non può essere zero."
|
|
L["The min profit did not evaluate to a valid value for this item."] = "The min profit did not evaluate to a valid value for this item."
|
|
L["The name portion of the search term must be at least 3 characters if present."] = "La parte del nome del termine di ricerca deve contenere almeno 3 caratteri, se presenti."
|
|
L["The pasted value was not valid. Ensure you are pasting the entire import string."] = "Il valore incollato non era valido. Assicurati di incollare l'intera stringa di importazione."
|
|
L["The player \\\"%s\\\" is already on your whitelist."] = "The player \\\"%s\\\" is already on your whitelist."
|
|
L["The price must contain g/s/c labels. For example '1g 2s' means 1 gold and 2 silver."] = "The price must contain g/s/c labels. For example '1g 2s' means 1 gold and 2 silver."
|
|
L["The profit of this item (%s) is below the min profit (%s)."] = "Il profitto di questo oggetto (%s) è al di sotto del profit minimo (%s)."
|
|
L["The same filter was specified multiple times."] = "Lo stesso filtro è stato specificato più volte."
|
|
L["The search term must be at least 3 characters."] = "Il termine di ricerca deve contenere almeno 3 caratteri."
|
|
L["The seller name of the lowest auction for %s was not given by the server. Skipping this item."] = "Il nome del venditore dell'asta più bassa per %s non è stato fornito dal server. Saltando questo oggetto."
|
|
L["The specified filter was empty."] = "Il filtro specificato era vuoto."
|
|
L["The specified item is not supported for crafting searches."] = "L'oggetto specificato non è supportato per la ricerca di crafting."
|
|
L["The specified item is not supported for disenchant searches."] = "L'oggetto specificato non è supportato per le ricerche di disincantamento."
|
|
L["The specified item was not found."] = "L'oggetto specificato non è stato trovato."
|
|
L["The unlearned filter was ignored because the CanIMogIt addon was not found."] = "Il filtro non appreso è stato ignorato perché l'addon CanIMogIt non è stato trovato."
|
|
L["The value must be greater than 0."] = "The value must be greater than 0."
|
|
L["The value must be greater than or equal of 0."] = "The value must be greater than or equal of 0."
|
|
L["The value was greater than the maximum allowed auction house price."] = "The value was greater than the maximum allowed auction house price."
|
|
L["Themes"] = "Temi"
|
|
L["There are unbalanced parentheses in this custom string."] = "There are unbalanced parentheses in this custom string."
|
|
L["There is currently no profession open, so cannot create profession groups."] = "Al momento non ci sono professioni aperte, quindi non è possibile creare gruppi di professione."
|
|
L["There is no Crafting operation applied to this item's TSM group (%s)."] = "Non c'è nessuna operazione di crafting applicata al gruppo TSM di questo oggetto (%s)."
|
|
L["This custom string is too complex for WoW to handle; use custom sources to simplify it."] = "This custom string is too complex for WoW to handle; use custom sources to simplify it."
|
|
L["This is not a valid profile name. Profile names must be at least one character long and may not contain '@' characters."] = "Questo non è un nome di profilo valido. I nomi dei profili devono essere lunghi almeno un carattere e non possono contenere caratteri '@'."
|
|
L["This item does not have a crafting cost. Check that all of its mats have mat prices."] = "Questo oggetto non ha un costo di creazione. Controlla che tutti materiali abbiano prezzi il prezzo dei materiali."
|
|
L["This item is not in a TSM group."] = "Questo oggetto non è in gruppo di TSM."
|
|
L["This item will be added to the queue when you restock its group. If this isn't happening, please visit http://support.tradeskillmaster.com for further assistance."] = "Questo oggetto verrà aggiunto alla coda quando rifornirai il suo gruppo. Se ciò non accade, visita http://support.tradeskillmaster.com per ulteriore assistenza."
|
|
L["This operation is applied to the base group which includes every item not in another group."] = "Questa operazione viene applicata al gruppo base che include tutti gli oggetti non in un altro gruppo."
|
|
L["This price is above your confirmation alert threshold."] = "Questo prezzo è superiore alla soglia di avviso di conferma."
|
|
L["This price is above your material value."] = "This price is above your material value."
|
|
L["This profession is not open."] = "Questa professione non è aperta."
|
|
L["This record belongs to another account and can only be deleted on that account."] = "Questo registrazione appartiene a un altro account e può essere eliminato solo su quell'account."
|
|
L["This will permanently delete the '%s' profile."] = "Questo eliminerà definitivamente il profilo \"%s\"."
|
|
L["This will reset all groups and operations (if not stored globally) to be wiped from '%s'."] = "Questo reimposterà tutti i gruppi e le operazioni (se non sono archiviati globalmente) per essere cancellati da '%s'."
|
|
L["Time"] = "Tempo"
|
|
L["Time Frame"] = "Lasso di Tempo"
|
|
L["Tinker"] = "Tinker"
|
|
L["Toggles the TSM Banking UI if either the bank or guild bank is currently open."] = "Attiva / disattiva l'IU di TSM Banking se la banca o la banca della gilda sono attualmente aperte."
|
|
L["Toggles the TSM Crafting UI."] = "Attiva / disattiva l'IU utente di TSM Crafting."
|
|
L["Toggles the TSM Task List UI"] = "Attiva / disattiva l'IU dell'elenco attività TSM"
|
|
L["Toggles the main TSM window"] = "Attiva o disattiva la finestra principale di TSM"
|
|
L["Tooltip Options"] = "Opzioni Suggerimenti"
|
|
L["Tooltip Settings"] = "Impostazioni Suggerimenti"
|
|
L["Tooltip price format"] = "Tooltip price format"
|
|
L["Top Buyers"] = "Migliori Acquirenti"
|
|
L["Top Item"] = "Migliori Oggetti"
|
|
L["Top Sellers"] = "Migliori Venditori"
|
|
L["Total"] = "Totale"
|
|
L["Total Gold"] = "Oro Totale"
|
|
L["Total Gold Collected: %s"] = "Oro Totale Raccolto: %s"
|
|
L["Total Gold Earned"] = "Oro Totale Guadagnato"
|
|
L["Total Gold Spent"] = "Oro Totale Speso"
|
|
L["Total Inventory Quantity"] = "Quantità Totale di Inventario"
|
|
L["Total Items"] = "Oggetti Totali"
|
|
L["Total Postage"] = "Pubblicazioni Totali"
|
|
L["Total Price"] = "Prezzo Totale"
|
|
L["Total Prices:"] = "Prezzi Totali:"
|
|
L["Total Profit"] = "Profitto Totale"
|
|
L["Total Value"] = "Valore Totale"
|
|
L["Track Sales / Purchases via trade"] = "Traccia delle vendite / Acquisti tramite scambio"
|
|
L["Transform"] = "Transform"
|
|
L["Transform Value"] = "Trasforma Valore"
|
|
L["Type"] = "Tipo"
|
|
L["Uncollected Only"] = "Soltanto non collezionati"
|
|
L["Undercut amount"] = "Importo di Undercut"
|
|
L["Undercut by whitelisted player."] = "Undercut da giocatore whitelistato."
|
|
L["Undercutting blacklisted player."] = "Undercuttando giocatore blacklistato."
|
|
L["Undercutting competition."] = "Competizione di Undercut."
|
|
L["Unexpected word ('%s') in custom string."] = "Unexpected word ('%s') in custom string."
|
|
L["Ungrouped Items"] = "Oggetti non gruppati"
|
|
L["Ungrouped Items in Bags"] = "Oggetti non gruppati nelle Borse"
|
|
L["Unit Price"] = "Prezzo Unitario"
|
|
L["Unknown Item"] = "Oggetto Sconosciuto"
|
|
L["Unknown word (%s)."] = "Parola Sconosciuta (%s)."
|
|
L["Unlock Column Width"] = "Sblocca Larghezza Colonna"
|
|
L["Unwrap Gift"] = "Scartare il Regalo"
|
|
L["Up"] = "Sopra"
|
|
L["Up to date"] = "Aggiornato"
|
|
L["Update existing macro"] = "Aggiorna macro esistente"
|
|
L["Updating"] = "In aggiornamento"
|
|
L["Upgrades Only"] = "Solo Upgrade"
|
|
L["Usable Only"] = "Solo Utilizzabile"
|
|
L["Usage: /tsm price <Item Link> <Custom String>"] = "Uso: /tsm price <Link Oggetto> <Stringa Personalizzata>"
|
|
L["Use the settings below to control which lines are shown in tooltips."] = "Utilizzare le impostazioni seguenti per controllare quali linee vengono visualizzate nei suggerimenti."
|
|
L["Use this list to manage what cooldowns you'd like TSM to ignore from crafting."] = "Usa questo elenco per gestire i tempi di recupero che desideri che TSM ignori dalla creazione."
|
|
L["Use this list to manage what items you'd like TSM to ignore from destroying."] = "Usa questo elenco per gestire quali elementi desideri che TSM ignori dalla distruzione."
|
|
L["Value"] = "Valore"
|
|
L["Value Price Source"] = "Value Price Source"
|
|
L["Value must be between %d and %d."] = "Il valore deve essere compresso tra %d e %d."
|
|
L["Values"] = "Valori"
|
|
L["Vendor"] = "Venditore"
|
|
L["Vendor Buy Price"] = "Prezzo d'acquisto del venditore"
|
|
L["Vendor Search"] = "Ricerca del venditore"
|
|
L["Vendor Sell"] = "Vendor Sell"
|
|
L["Vendor Sell Price"] = "Prezzo di vendita del venditore"
|
|
L["Vendor Trade"] = "Vendor Trade"
|
|
L["Vendor Trade Value"] = "Vendor Trade Value"
|
|
L["Vendor buy price"] = "Prezzo d'acquisto del venditore"
|
|
L["Vendor sell price"] = "Prezzo di vendita del venditore"
|
|
L["Vendoring"] = "Vendita"
|
|
L["Vendoring %s button"] = "Pulsante di vendita %s"
|
|
L["Vendoring operation"] = "Operazione di vendita"
|
|
L["Vendoring operations control selling to and buying from a vendor."] = "Le operazioni di vendita controllano la vendita e l'acquisto da un fornitore."
|
|
L["WARNING: The macro was too long, so was truncated to fit by WoW."] = "ATTENZIONE: La macro era troppo lunga, quindi è stata troncata per adattarsi da WoW."
|
|
L["WARNING: Your minimum price for %s is below its vendorsell price (with AH cut taken into account). Consider raising your minimum price, or vendoring the item."] = "ATTENZIONE: Il prezzo minimo per %s è inferiore al prezzo di vendita del venditore (tenendo conto del taglio AH). Considera l'idea di aumentare il prezzo minimo o di vendere l'articolo."
|
|
L["WOW UI"] = "WOW UI"
|
|
L["Warehousing"] = "Magazzinaggio"
|
|
L["Warehousing operation"] = "Operazione di magazzino"
|
|
L["Warehousing operations control moving in and out of the bank."] = "Le operazioni di magazzino controllano l'entrata e l'uscita dalla banca."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group."
|
|
L["Warehousing will move a max of %d of each item in this group. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move a max of %d of each item in this group. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags."] = "Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank, %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank."] = "Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bags > bank/gbank. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags."] = "Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move all of the items in this group keeping %d of each item back when bank/gbank > bags. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group."] = "Warehousing will move all of the items in this group."
|
|
L["Warehousing will move all of the items in this group. Restock will maintain %d items in your bags."] = "Warehousing will move all of the items in this group. Restock will maintain %d items in your bags."
|
|
L["When above maximum:"] = "Quando sopra il massimo:"
|
|
L["When below minimum:"] = "Quando sotto il minimo:"
|
|
L["Whitelist"] = "Whitelist"
|
|
L["Whitelisted characters"] = "Personaggi Whitelistati"
|
|
L["Winamp"] = "Winamp"
|
|
L["Would send %s to %s"] = "Invierebbe %s a %s"
|
|
L["Would send %s to %s with a COD of %s"] = "Invia %s a %s con un P.C. di %s"
|
|
L["Yes, I'm sure"] = "Yes, I'm sure"
|
|
L["Yes, I'm sure (%02d)"] = "Yes, I'm sure (%02d)"
|
|
L["You are not on one of the listed characters."] = "Non sei su uno dei personaggi elencati."
|
|
L["You can clear old Accounting data for the current realm below to keep things running smoothly."] = "You can clear old Accounting data for the current realm below to keep things running smoothly."
|
|
L["You can import custom themes by pasting an import string into the box below."] = "You can import custom themes by pasting an import string into the box below."
|
|
L["You can import groups by pasting an import string into the box below. Group import strings can be found at: https://tradeskillmaster.com/group-maker/all"] = "Puoi importare i gruppi incollando una stringa di import nel box sottostante. Le stringhe di import dei gruppi sono disponibili su: https://tradeskillmaster.com/group-maker/all"
|
|
L["You can now group pets by level, just like items."] = "You can now group pets by level, just like items."
|
|
L["You can use the export string below to share this custom theme with others."] = "You can use the export string below to share this custom theme with others."
|
|
L["You can use the export string below to share this group with others."] = "Puoi usare la stringa di export di seguito per condividere questo gruppo con altri."
|
|
L["You cannot use %s as part of this custom price."] = "Non puoi usare %s come prezzo personalizzato."
|
|
L["You do not need to add \\\"%s\\\", alts are whitelisted automatically."] = "You do not need to add \\\"%s\\\", alts are whitelisted automatically."
|
|
L["You don't know how to craft this item."] = "Non conosci come creare questo oggetto."
|
|
L["You either already have at least your max restock quantity of this item or the number which would be queued is less than the min restock quantity."] = "Hai già almeno la quantità massima di rifornimento di questo oggetto o il numero che verrebbe messo in coda è inferiore alla quantità minima di rifornimento."
|
|
L["You must reload your UI for these settings to take effect. Reload now?"] = "Devi ricaricare la tua UI affinchè queste impostazione abbiano effetto. Ricaricare ora?"
|
|
L["You won an auction for %sx%d for %s"] = "Hai vinto un'asta per %sx %d per %s"
|
|
L["You've been phased which has caused the AH to stop working due to a bug on Blizzard's end. Please close and reopen the AH and restart Sniper."] = "Sei stato fasato in modo da aver causato l'interruzione del funzionamento della CdA a causa di un bug Blizzard. Chiudi e riapri la CdA e riavvia Cecchino."
|
|
L["You've been undercut."] = "Sei stato undercuttato."
|
|
L["Your Buyout"] = "Il tuo prezzo d'Acquisto"
|
|
L["Your auction has not been undercut."] = "La tua asta non è stata undercuttata."
|
|
L["Your auction of %s expired"] = "La tua asta di %s è scaduta"
|
|
L["Your auction of %s has sold for %s!"] = "La tua asta di %s è stata venduta per %s!"
|
|
L["Your auction of %s has sold!"] = "Your auction of %s has sold!"
|
|
L["Your craft value method for '%s' was invalid so it has been returned to the default. Details: %s"] = "Il tuo metodo di creazione del valore per '%s' non era valido, quindi è stato ripristinato il valore predefinito. Dettagli: %s"
|
|
L["Your default craft value method was invalid so it has been returned to the default. Details: %s"] = "Il metodo predefinito del valore di creazione non era valido, quindi è stato ripristinato il valore predefinito. Dettagli: %s"
|
|
L["Your max restock (%s) is invalid for %s."] = "Il tuo rifornimento massimo (%s) non è valido per %s."
|
|
L["Your min restock (%s) is invalid for %s."] = "Il tuo rifornimento minimo (%s) non è valido per %s."
|
|
L["Your restock quantity is invalid. It must be between %d and %s."] = "La tua quantità di rifornimento non è valida. Deve essere compresa tra %d e %s."
|
|
L["Your task list is currently empty."] = "Il tuo elenco di attività è attualmente vuoto."
|
|
L["ilvl"] = "ilvl"
|
|
-- LOCALE STRINGS END HERE
|
|
|
|
Locale.SetTable(L)
|
|
|