You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1978 lines
114 KiB
1978 lines
114 KiB
-- Traditional Chinese localization file for zhTW.
|
|
local L = ElvUI[1].Libs.ACL:NewLocale('ElvUI', 'zhTW')
|
|
|
|
L["ALT"] = true
|
|
L["CTRL"] = true
|
|
L["SHIFT"] = true
|
|
L["NONE"] = true
|
|
L["GROUP"] = true
|
|
|
|
----------- Position -----------
|
|
L["CENTER"] = true
|
|
L["BOTTOM"] = true
|
|
L["BOTTOMLEFT"] = true
|
|
L["BOTTOMRIGHT"] = true
|
|
L["TOPLEFT"] = true
|
|
L["TOPRIGHT"] = true
|
|
L["LEFT"] = true
|
|
L["RIGHT"] = true
|
|
L["TOP"] = true
|
|
------------ Strata ------------
|
|
L["BACKGROUND"] = true
|
|
L["DIALOG"] = true
|
|
L["HIGH"] = true
|
|
L["LOW"] = true
|
|
L["MEDIUM"] = true
|
|
L["TOOLTIP"] = true
|
|
----------------------------------
|
|
|
|
L["BigWigs Spell Rename"] = true
|
|
L["Allows BigWigs to rename specific encounter spells on your castbar to something better to understand.\nExample: 'Impaling Eruption' becomes 'Frontal' and 'Twilight Massacre' becomes 'Dash'."] = true
|
|
L["Add Aura ID"] = true
|
|
L["Remove Aura"] = true
|
|
L["Select Aura"] = true
|
|
L["Add an aura to the filter. Aura IDs can be acquired using the tooltip to find the correct ID."] = true
|
|
L["Primary Unit"] = true
|
|
L["Requires the unit to be the primary target to display."] = true
|
|
L["Pet Specific"] = true
|
|
L["Use the profile specific filter Aura Indicator (Pet) instead of the global filter Aura Indicator."] = true
|
|
L["%s and then %s"] = "%s 與 %s"
|
|
L["24-Hour Time"] = "24小時制"
|
|
L["2D"] = "2D"
|
|
L["3D"] = "3D"
|
|
L["Abbreviate Name"] = "縮寫名字"
|
|
L["Above Chat (Inside)"] = "對話框上方(內部)"
|
|
L["Above Chat"] = "對話框上方"
|
|
L["Above"] = "向上"
|
|
L["Absorb Style"] = "吸收風格"
|
|
L["Absorbs"] = "吸收"
|
|
L["Accept Invites"] = "接受組隊邀請"
|
|
L["ACHIEVEMENTS"] = "成就"
|
|
L["Action Button Glow"] = "快捷列按鍵發光"
|
|
L["Action Paging"] = "快捷列翻頁"
|
|
L["ActionBars"] = "快捷列"
|
|
L["Actions"] = "動作"
|
|
L["Add / Remove"] = "添加/刪除"
|
|
L["Add a Item Name or ID to the list."] = "向列表添加一個物品名稱或者 ID"
|
|
L["Add a Name or NPC ID to the list."] = "向列表添加一個姓名或者 NPC ID"
|
|
L["Add a spell to the filter."] = "添加一個技能到過濾器"
|
|
L["Add an Item by dragging it, shift-clicking, or entering the Item ID onto this field."] = true
|
|
L["Add Currency by ID"] = "添加貨幣 ID"
|
|
L["Add Currency"] = "添加貨幣"
|
|
L["Add Current"] = "添加貨幣"
|
|
L["Add Instance ID"] = "添加副本 ID"
|
|
L["Add Item Name or ID"] = "添加物品名稱或 ID"
|
|
L["Add Item"] = true
|
|
L["Add Map ID"] = "添加地圖ID"
|
|
L["Add Name or NPC ID"] = "添加姓名或 NPC ID"
|
|
L["Add Regular Filter"] = "添加常規過濾器"
|
|
L["Add Special Filter"] = "添加特殊過濾器"
|
|
L["Add Spell ID or Name"] = "添加技能 ID 或者名字"
|
|
L["Add SpellID"] = "添加技能 ID"
|
|
L["Add Subzone Name"] = "添加二級地區 ID"
|
|
L["Add Texture"] = true
|
|
L["Add Zone Name"] = "添加地區 ID"
|
|
L["Add"] = "添加"
|
|
L["Added Instance ID: %s"] = "添加副本 ID: %s"
|
|
L["Added Map ID: %s"] = "添加地圖 ID: %s"
|
|
L["Added Subzone Name: %s"] = "添加二級地區 ID: %s"
|
|
L["Added Zone Name: %s"] = "添加地區 ID: %s"
|
|
L["Additional Power Prediction Color"] = "額外能量預測量顏色"
|
|
L["Additional Power"] = "額外能量"
|
|
L["Additional spacing between each individual group."] = "各隊伍間的附加距離"
|
|
L["Additive Blend"] = "覆蓋混合"
|
|
L["AddOn Manager"] = "插件管理"
|
|
L["Adds an arrow infront of the chat lines to copy the entire line."] = "添加一個箭頭於每條聊天記錄之前以便複製整行文字."
|
|
L["Adjust the height of your left chat panel."] = "調整左側聊天框的高度"
|
|
L["Adjust the height of your right chat panel."] = "調整右側聊天框的高度"
|
|
L["Adjust the scale of the minimap and also the pins. Eg: Quests, Resource nodes, Group members"] = true
|
|
L["Adjust the size of the minimap."] = "調整小地圖尺寸."
|
|
L["Adjust the width of the bag frame."] = "調整背包框架寬度."
|
|
L["Adjust the width of the bank frame."] = "調整銀行框架寬度."
|
|
L["Adjust the width of your left chat panel."] = "調整左側聊天框的寬度."
|
|
L["Adjust the width of your right chat panel."] = "調整右側聊天框的寬度"
|
|
L["ADVENTURE_MAP_TITLE"] = "偵察地圖"
|
|
L["Alert Frames"] = "警報"
|
|
L["Alerts"] = "警示"
|
|
L["Alive"] = true
|
|
L["Alliance"] = "聯盟"
|
|
L["Allied Races"] = "同盟種族"
|
|
L["Allow Masque to handle the skinning of this element."] = "允許 Masque 來處理此元件的皮膚"
|
|
L["Allow newly learned spells to be automatically placed on an empty actionbar slot."] = "允許自動將新習得的法術添加到空的快捷列格子"
|
|
L["Allow Sharing"] = "允許分享"
|
|
L["Allows you to tie a stack count to an aura when you add it to the list, which allows the trigger to act when an aura reaches X number of stacks."] = "允許你設置一個層數閾值, 當層數達到閾值時觸發動作."
|
|
L["Alpha channel is taken from the color option."] = "Alpha 通道值取自色彩選項."
|
|
L["Alpha Fading"] = "淡入淡出"
|
|
L["Alpha Key"] = "單位元 Alpha 通道混合"
|
|
L["Alpha"] = "透明度"
|
|
L["ALT_KEY_TEXT"] = "Alt"
|
|
L["Always Display"] = "總是顯示"
|
|
L["Always Show Player"] = "總是顯示玩家"
|
|
L["Always Show Realm"] = "總是顯示伺服器"
|
|
L["Always Split Professions"] = true
|
|
L["Anchor Point"] = "定位方向"
|
|
L["Anchor"] = "定位"
|
|
L["Anima Diversion"] = true
|
|
L["Announce Interrupts"] = "斷法通告"
|
|
L["Announce when you interrupt a spell to the specified chat channel."] = "在指定對話頻道通知斷法信息."
|
|
L["Another Players Pet"] = true
|
|
L["Any"] = "任意"
|
|
L["Applies the font and font size settings throughout the entire user interface. Note: Some font size settings will be skipped due to them having a smaller font size by default."] = "把該字體設置應用到所有ElvUI設置中去,但是某些設置並不會被改變."
|
|
L["Apply Font To All"] = "應用字體到所有"
|
|
L["Apply this filter if a buff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."] = "當增益剩餘時間大於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
|
|
L["Apply this filter if a buff has remaining time less than this. Set to zero to disable."] = "當增益剩餘時間小於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
|
|
L["Apply this filter if a debuff has remaining time greater than this. Set to zero to disable."] = "當減益剩餘時間大於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
|
|
L["Apply this filter if a debuff has remaining time less than this. Set to zero to disable."] = "當減益剩餘時間小於此值時使用此過濾器,設為0來停用"
|
|
L["Apply To All"] = "應用到所有"
|
|
L["Archaeology Frame"] = "考古學框架"
|
|
L["Are you sure you want to reset ActionBars settings?"] = "你確定你要重置快捷列的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset Auras settings?"] = "你確定你要重置光環的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset Bags settings?"] = "你確定你要重置背包的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset Chat settings?"] = "你確定你要重置對話框的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset Cooldown settings?"] = "你確定你要重置冷卻的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset DataBars settings?"] = "你確定你要重置數據條的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset DataTexts settings?"] = "你確定你要重置資訊文字的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset General settings?"] = "你確定你要重置常規選項的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset NamePlates settings?"] = "你確定你要重置姓名板的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset Tooltip settings?"] = "你確定你要重置提示的設定?"
|
|
L["Are you sure you want to reset UnitFrames settings?"] = "你確定你要重置單位框架的設定?"
|
|
L["Arena Registrar"] = true
|
|
L["Arrow Scale"] = "箭頭縮放"
|
|
L["Arrow Spacing"] = "箭頭間隔"
|
|
L["Arrow Texture"] = "箭頭材質"
|
|
L["Ascending or Descending order."] = "升序或降序"
|
|
L["Ascending"] = "升序"
|
|
L["Assigned Icon"] = "指定圖示"
|
|
L["Assist Frames"] = "助理框架"
|
|
L["Assist"] = "助理框架"
|
|
L["At what point should the text be displayed. Set to -1 to disable."] = "在何時顯示文本. 設定為 -1 禁用此功能."
|
|
L["Attach Text To"] = "文字附加到"
|
|
L["Attach To"] = "附加到"
|
|
L["Attempt to create URL links inside the chat."] = "對話視窗出現網址時建立連結."
|
|
L["Attempt to support eyefinity/nvidia surround."] = "嘗試支援 Eyefinity/NVIDIA Surround."
|
|
L["Attempts to center UI elements in a 16:9 format for ultrawide monitors"] = "嘗試在超寬螢幕中以 16:9 格式置中 UI 元素."
|
|
L["Auction House"] = "拍賣場"
|
|
L["AUCTIONS"] = "拍賣"
|
|
L["Aura Filters"] = "光環過濾器"
|
|
L["Aura Highlight"] = true
|
|
L["Aura Indicator"] = "光環指示器"
|
|
L["Auto Add New Spells"] = "自動添加新法術"
|
|
L["Auto Hide"] = "自動隱藏"
|
|
L["Auto Repair"] = "自動修裝"
|
|
L["Auto Self Cast"] = true
|
|
L["Auto Toggle"] = "自動開關"
|
|
L["Auto Track Reputation"] = "自動追蹤聲望"
|
|
L["Auto-Close Pet Battle Log"] = "自動關閉寵物對戰日誌"
|
|
L["Auto-Hide"] = "自動隱藏"
|
|
L["Automatic"] = "自動"
|
|
L["Automatically accept invites from guild/friends."] = "自動接受公會成員/朋友的組隊邀請."
|
|
L["Automatically hide the objective frame during boss fights while you are running a key."] = true
|
|
L["Automatically hide the objective frame during boss or arena fights."] = "在首領戰鬥或是競技場時自動隱藏目標追蹤框架."
|
|
L["Automatically repair using the following method when visiting a merchant."] = "與商人對話時, 透過下列方式自動修復裝備."
|
|
L["Automatically vendor gray items when visiting a vendor."] = "當訪問商人時自動出售灰色物品."
|
|
L["Automation"] = "自動化"
|
|
L["Available Tags"] = "可用標籤"
|
|
L["Azerite Essence"] = true
|
|
L["Azerite"] = "艾澤萊晶岩"
|
|
L["AZERITE_RESPEC_TITLE"] = "艾澤萊晶岩重鑄者"
|
|
L["Backdrop color of transparent frames"] = "透明框架的背景顏色"
|
|
L["Backdrop Color"] = "背景顏色"
|
|
L["Backdrop Faded"] = "背景透明"
|
|
L["Backdrop Settings"] = "背景設定"
|
|
L["Backdrop Spacing"] = "背景間距"
|
|
L["Backdrop Transparency"] = "背景透明度"
|
|
L["Backdrop"] = "背景"
|
|
L["Background Glow"] = "背景發光"
|
|
L["Backpack Only"] = "僅背包"
|
|
L["Bad Color"] = "危險顏色"
|
|
L["Bad Scale"] = "危險縮放"
|
|
L["Bad Transition Color"] = "危險過渡顏色"
|
|
L["Bad Transition"] = true
|
|
L["Bad"] = "危險"
|
|
L["Bag %d"] = "背包 %d"
|
|
L["Bag Assignment"] = "指定背包"
|
|
L["Bag Spacing"] = "背包間隔"
|
|
L["BAG_FILTER_CONSUMABLES"] = "消耗品"
|
|
L["BAG_FILTER_EQUIPMENT"] = "裝備"
|
|
L["BAG_FILTER_JUNK"] = "垃圾"
|
|
L["BAG_FILTER_QUEST_ITEMS"] = "任務物品"
|
|
L["BAG_FILTER_TRADE_GOODS"] = "商品"
|
|
L["Bags Only"] = "僅背包"
|
|
L["Bags/Bank"] = "背包/銀行"
|
|
L["Bank %d"] = "銀行 %d"
|
|
L["Bank Only"] = "僅銀行"
|
|
L["BALANCE_ENERGY_LUNAR"] = "月能"
|
|
L["BALANCE_ENERGY_SOLAR"] = "日能"
|
|
L["Bar %s is used for stance or forms.\nYou will have to adjust paging to use this bar.\nAre you sure?"] = "快捷列 %s 已被用於姿態或是形態.\n你將必須修改快捷列的翻頁規則才能使用這個快捷列.\n你確定要這麽做麼?"
|
|
L["Bar %s is used for stance or forms.\nYou will have to adjust paging to use this bar.\nAre you sure?"] = true
|
|
L["Bar Direction"] = "條排序方向"
|
|
L["Bar Settings"] = "條設定"
|
|
L["BARBERSHOP"] = "美容沙龍"
|
|
L["Bars will transition smoothly."] = "狀態條將會平滑增減."
|
|
L["Battlefield"] = true
|
|
L["BATTLEFIELDS"] = "戰場"
|
|
L["Battleground Friendly"] = "戰場友方"
|
|
L["Battleground Texts"] = "戰場資訊"
|
|
L["Battlegrounds"] = true
|
|
L["Begin a new row or column after this many auras."] = "在這些光環旁開始新的行或列."
|
|
L["Below Chat (Inside)"] = "對話框底部(內部)"
|
|
L["Below Chat"] = "對話框下方"
|
|
L["Below"] = "向下"
|
|
L["BG Map"] = "戰場地圖"
|
|
L["Bind on Equip/Use Text"] = "裝備/使用時的快捷鍵文字"
|
|
L["BINDING_HEADER_RAID_TARGET"] = "標記"
|
|
L["BINDING_HEADER_VOICE_CHAT"] = "語音"
|
|
L["BLACK_MARKET_AUCTION_HOUSE"] = "黑市拍賣場"
|
|
L["Blacklist"] = "黑名單"
|
|
L["Blank Texture"] = "空白材質"
|
|
L["Blend Mode"] = "混合模式"
|
|
L["Blend"] = "常規混合"
|
|
L["Blizzard CVars"] = "暴雪 CVars"
|
|
L["Blizzard Style"] = "暴雪風格"
|
|
L["Blizzard"] = "暴雪原生"
|
|
L["Blizzard Improvements"] = "暴雪介面增強"
|
|
L["Block Combat Click"] = "戰鬥中屏蔽點擊"
|
|
L["Block Combat Hover"] = "戰鬥中屏蔽提示"
|
|
L["Block Focus Glow"] = "屏蔽焦點發光"
|
|
L["Block Mouseover Glow"] = "停用滑鼠指向發光"
|
|
L["Block Target Glow"] = "停用目標發光"
|
|
L["Blocks all click events while in combat."] = "在戰鬥中禁用全部的點擊事件."
|
|
L["Blocks datatext tooltip from showing in combat."] = "在戰鬥中禁用資訊文字的浮動提示."
|
|
L["Bonus Reward Position"] = "額外獎勵位置"
|
|
L["Border Color"] = "邊框顏色"
|
|
L["Border Glow"] = "邊框發光"
|
|
L["Border Options"] = "邊框選項"
|
|
L["Border"] = "邊框"
|
|
L["Borders By Dispel"] = "由驅散決定的邊框"
|
|
L["Borders By Type"] = "由種類決定的邊框"
|
|
L["Borders"] = "邊框"
|
|
L["Boss Mod Auras"] = "首領模塊光環"
|
|
L["Both users will need this option enabled."] = "兩個使用者都需要啟用這個選項."
|
|
L["Both"] = "兩者"
|
|
L["Bottom Left"] = "左下"
|
|
L["Bottom Panel"] = "底部面板"
|
|
L["Bottom Right"] = "右下"
|
|
L["Bottom to Top"] = "底部至頂部"
|
|
L["Bottom"] = "下"
|
|
L["BUFFOPTIONS_LABEL"] = "增益與減益效果"
|
|
L["Buffs on Debuffs"] = true
|
|
L["Button Flash"] = "按鍵閃光"
|
|
L["Button Height"] = "按鍵高度"
|
|
L["Button Settings"] = "按鍵設定"
|
|
L["Button Size"] = "按鍵尺寸"
|
|
L["Button Spacing"] = "按鍵間距"
|
|
L["Button Width"] = "按鍵寬度"
|
|
L["Buttons Per Row"] = "每行按鍵數"
|
|
L["Buttons"] = "按鍵數"
|
|
L["By Type"] = "類型"
|
|
L["Calendar Frame"] = "行事曆"
|
|
L["Camera Distance Scale"] = "視角鏡頭的距離"
|
|
L["Camera Spin"] = true
|
|
L["Camera"] = "鏡頭"
|
|
L["Can Attack"] = "可攻擊"
|
|
L["Can Not Attack"] = "不可攻擊"
|
|
L["Cart / Flag / Orb / Assassin Bounty"] = "推車/旗/球/刺客賞金"
|
|
L["Cast Bar"] = "施法條"
|
|
L["Cast Time Format"] = "施法時間格式"
|
|
L["Casted by Player Only"] = "僅玩家施放"
|
|
L["Casting"] = "施法"
|
|
L["Center"] = "置中"
|
|
L["CHALLENGE_MODE"] = "挑戰模式"
|
|
L["Change settings for the display of the location text that is on the minimap."] = "改變小地圖所在位置文字的顯示設定."
|
|
L["Change the alpha level of the frame."] = "改變框架透明度."
|
|
L["Change the scale of the Game Menu which shows up when you press ESC."] = true
|
|
L["Change the width and controls how big of an area on the screen will accept clicks to target unit."] = "改變寬度以控制點擊屏幕上的多大區域才會點擊目標."
|
|
L["Changelog"] = "更新記錄"
|
|
L["Channel Alerts"] = "頻道警報"
|
|
L["Channel Time Format"] = "通道法術時間格式"
|
|
L["Channel"] = "頻道"
|
|
L["CHANNELS"] = "頻道"
|
|
L["Character Frame"] = "角色"
|
|
L["Charge Cooldown Text"] = "充能冷卻文字"
|
|
L["Charge Draw Swipe"] = "充能動畫"
|
|
L["Charged Combo Point"] = "連擊點充能"
|
|
L["Charging Rune Color"] = "符文充能顏色"
|
|
L["Chat Bubble Names"] = "聊天氣泡姓名"
|
|
L["Chat Bubbles Style"] = "聊天氣泡樣式"
|
|
L["Chat Bubbles"] = "聊天氣泡"
|
|
L["Chat EditBox Position"] = "對話輸入框位置"
|
|
L["Chat Output"] = "聊天輸出"
|
|
L["Chat Panels"] = "對話框"
|
|
L["CHAT_MSG_EMOTE"] = "表情指令"
|
|
L["Check Focus Cast"] = true
|
|
L["Check Mouseover Cast"] = true
|
|
L["Check Self Cast"] = true
|
|
L["Check these to only have the filter active in certain difficulties. If none are checked, it is active in all difficulties."] = "選中這些項目會使得過濾器只會在當前難度下啟用. 如果沒有選中任意一個, 將會在全部難度中啟用."
|
|
L["CheckBox Skin"] = "選框皮膚"
|
|
L["CHI_POWER"] = "真氣"
|
|
L["Choose Export Format"] = "選擇導出格式"
|
|
L["Choose UIPARENT to prevent it from hiding with the unitframe."] = "使用 UIPARENT 來防止它隨單位框架隱藏."
|
|
L["Choose What To Export"] = "選擇導出內容"
|
|
L["Choose when you want the tooltip to show in combat. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."] = "如果你想在戰鬥中看到浮動提示請選中. 如果你已經選中了修飾鍵顯示, 那麼你需要按住來顯示浮動提示."
|
|
L["Choose when you want the tooltip to show. If a modifier is chosen, then you need to hold that down to show the tooltip."] = "選擇何時顯示提示. 如果選擇了設置鍵, 你需要按住它來顯示提示."
|
|
L["Chromie Time Frame"] = true
|
|
L["Clamp nameplates to the top of the screen when outside of view."] = "當姓名板在屏幕外面時將他們緊靠在屏幕上方."
|
|
L["Clamp Nameplates"] = "緊靠姓名板"
|
|
L["Class Backdrop"] = "生命條背景職業色"
|
|
L["Class Castbars"] = "施法條職業色"
|
|
L["Class Color Mentions"] = "使用職業上色"
|
|
L["Class Color Override"] = "職業色覆蓋"
|
|
L["Class Color Source"] = "職業色資源"
|
|
L["Class Color"] = true
|
|
L["Class Health"] = "生命條職業色"
|
|
L["Class Icon"] = "職業圖示"
|
|
L["Class Order"] = true
|
|
L["Class Power"] = "能量條職業色"
|
|
L["Class Resources"] = "職業能量"
|
|
L["CLASS"] = "職業"
|
|
L["Classification"] = "分類"
|
|
L["Clean Button"] = "移除多餘材質"
|
|
L["Clear Filter"] = "清空過濾器"
|
|
L["Clear Search On Close"] = "關閉時清空搜尋"
|
|
L["Click Through"] = "點擊穿透"
|
|
L["Clickable Height"] = "可點擊高度"
|
|
L["Clickable Size"] = "可點擊尺寸"
|
|
L["Clickable Width / Width"] = "可點擊寬度 / 寬度"
|
|
L["Cluster Backdrop"] = true
|
|
L["Coding:"] = "編碼:"
|
|
L["COLLECTIONS"] = "收藏"
|
|
L["Color all buffs that reduce the unit's incoming damage."] = "為所有單位減傷增益效果上色."
|
|
L["Color aurabar debuffs by type."] = "按類型顯示光環條顔色."
|
|
L["Color Backdrop"] = "背景顏色"
|
|
L["Color by Happiness"] = true
|
|
L["Color By Spec"] = "按專精染色"
|
|
L["Color by Unit Class"] = true
|
|
L["Color by Value"] = "根據數值染色"
|
|
L["Color castbar by the class of the unit's class."] = true
|
|
L["Color castbar by the reaction of the unit to the player."] = true
|
|
L["Color castbars by the class of player units."] = "按職業顯示施法條顏色."
|
|
L["Color castbars by the reaction type of non-player units."] = "按非玩家單位的聲望顯示施法條顏色."
|
|
L["Color Debuffs"] = "顯示減益的顏色"
|
|
L["Color Enchants"] = "附魔顏色"
|
|
L["Color Gradient"] = "顏色漸變"
|
|
L["Color health by amount remaining."] = "按數值變化血量顏色."
|
|
L["Color health by classcolor or reaction."] = "以職業色顯示生命."
|
|
L["Color health by color selection."] = "以色彩選擇器顯示生命."
|
|
L["Color Keybind Text when Out of Range, instead of the button."] = "在超出射程時給按鍵文字上色, 而不是整個技能圖示."
|
|
L["Color Keybind Text"] = "按鍵文字上色"
|
|
L["Color of the actionbutton when not usable."] = "無法使用的技能快捷鍵顏色."
|
|
L["Color of the actionbutton when out of power (Mana, Rage, Focus, Holy Power)."] = "施放能量 (法力、怒氣、集中值、聖能) 不足的技能快捷鍵顏色."
|
|
L["Color of the actionbutton when out of range."] = "超出施放範圍的技能快捷鍵顏色."
|
|
L["Color of the actionbutton when usable."] = "可使用的技能快捷鍵顏色."
|
|
L["Color of the Targets Aura time when expiring."] = true
|
|
L["Color of the Targets Aura time."] = true
|
|
L["Color Override"] = "顏色覆蓋"
|
|
L["Color Picker"] = true
|
|
L["Color power by classcolor or reaction."] = "以威脅值顯示能量."
|
|
L["Color power by color selection."] = "以色彩選擇器顯示能量."
|
|
L["Color score based on Blizzards API."] = "使用 Blizzard API 提供的信息上色分數."
|
|
L["Color Score"] = "彩色分數"
|
|
L["Color some texts use."] = "數值(非文字)使用的顏色"
|
|
L["Color the health backdrop by class or reaction."] = "生命條背景色以職業色顯示."
|
|
L["Color the unit healthbar if there is a debuff that can be dispelled by you."] = "如果單位目標的減益光環可被驅散, 加亮顯示其生命值."
|
|
L["Color tooltip border based on Item Quality."] = "根據物品品質上色提示边框"
|
|
L["Color Turtle Buffs"] = "減傷類 Buff 的顏色"
|
|
L["Color when at half of the Low Health Threshold"] = true
|
|
L["Color when at Low Health Threshold"] = true
|
|
L["Color when the text is about to expire."] = "即將冷卻完畢的數字顏色."
|
|
L["Color when the text is in the days format."] = "以天顯示的文字顏色."
|
|
L["Color when the text is in the hours format."] = "以小時顯示的文字顏色."
|
|
L["Color when the text is in the minutes format."] = "以分顯示的文字顏色."
|
|
L["Color when the text is in the seconds format."] = "以秒顯示的文字顏色."
|
|
L["Color when the text is using a modified timer rate."] = "當文字使用自訂計時器速率時的顏色."
|
|
L["COLOR"] = "顏色"
|
|
L["Colored Icon"] = "圖示色彩"
|
|
L["Coloring (Specific)"] = "著色(具體)"
|
|
L["Coloring"] = "著色"
|
|
L["Colorize Selected Text"] = "著色選取的文字"
|
|
L["Colors the border according to the Quality of the Item."] = "將背包格子的邊緣根據物品品質上色"
|
|
L["Colors the border according to the type of items assigned to the bag."] = "將背包格子的邊緣根據指定的背包分類上色"
|
|
L["Colors"] = "顏色"
|
|
L["Combat Font"] = "戰鬥字體"
|
|
L["Combat Icon"] = "戰鬥按鍵"
|
|
L["Combat Override Key"] = "戰鬥中顯示按鍵"
|
|
L["Combat Repeat"] = "戰鬥中重複按鍵"
|
|
L["COMBO_POINTS"] = "連擊點數"
|
|
L["COMMUNITIES"] = "社群"
|
|
L["Comparison Font Size"] = "比較字體大小"
|
|
L["Completed Quests Only"] = "只顯示已完成的任務"
|
|
L["Completely hide the voice buttons."] = "完全隱藏語音按鍵"
|
|
L["Condensed (Spaced)"] = "簡潔(間隔)"
|
|
L["Condensed"] = "簡潔"
|
|
L["Conditions"] = "條件"
|
|
L["Configure Auras"] = "設置光環"
|
|
L["Connected"] = true
|
|
L["Conscious"] = true
|
|
L["Content"] = true
|
|
L["Contribution"] = "捐獻"
|
|
L["Control enemy nameplates toggling on or off when in combat."] = "控制戰鬥中敵對姓名板的開啟和關閉"
|
|
L["Control friendly nameplates toggling on or off when in combat."] = "控制戰鬥中友方姓名板的開啟和關閉"
|
|
L["Controls how big of an area on the screen will accept clicks to target unit."] = "決定屏幕上一個多大的光環才允許通過點擊選定到目標框架上"
|
|
L["Controls how many seconds of inactivity has to pass before chat is faded."] = "控制對話條閑置多少秒時淡出."
|
|
L["Controls the amount of decimals used in values displayed on elements like NamePlates and UnitFrames."] = "控制在血條和單位框架等元件的小數位數"
|
|
L["Controls the speed at which smoothed bars will be updated."] = "控制平滑條更新的速度."
|
|
L["Controls the text displayed. Tags are available in the Available Tags section of the config."] = "控制顯示的文字. 可用的標籤在設置中的「可用標籤」一節中列出."
|
|
L["Cooldown Text"] = "冷卻文字"
|
|
L["Cooldowns"] = "冷卻"
|
|
L["Copy Chat Lines"] = "複製聊天記錄"
|
|
L["Copy From"] = "複製自"
|
|
L["Copy Primary Texture"] = "複製主要材質"
|
|
L["Copy settings from %s. This will overwrite %s profile.\n\n Are you sure?"] = "從 %s 複製設定. 這將覆蓋配置文件 %s.\n\n 你確定要這麽做麼?"
|
|
L["Copy settings from another unit."] = "從其他框架中複製設置"
|
|
L["Copy settings from"] = "複製設置"
|
|
L["Core |cff1784d1ElvUI|r options."] = "核心 |cff1784d1ElvUI|r 選項"
|
|
L["Cosmetic"] = "裝飾"
|
|
L["Count Text"] = "計數文字"
|
|
L["Covenant Preview"] = true
|
|
L["Covenant Renown"] = true
|
|
L["Covenant Sanctum"] = true
|
|
L["Craft"] = true
|
|
L["Create a filter, once created a filter can be set inside the buffs/debuffs section of each unit."] = "創建一個過濾器, 創建一次即可讓每個單位的 buff/debuff 都能使用."
|
|
L["Create Custom Text"] = "創建自訂文本"
|
|
L["Create Filter"] = "創造過濾器"
|
|
L["Creature Type"] = "生物類型"
|
|
L["Credits"] = "嗚謝"
|
|
L["Crop Icons"] = "切割圖示邊緣"
|
|
L["CTRL_KEY_TEXT"] = "Ctrl"
|
|
L["Currency Format"] = "貨幣格式"
|
|
L["Current - Max"] = "目前值 - 最大值"
|
|
L["Current - Percent (Remaining)"] = "當前值 - 百分百(剩餘)"
|
|
L["Current - Percent"] = "目前值 - 百分比"
|
|
L["Current - Remaining"] = "當前值 - 剩餘值"
|
|
L["Current / Max - Percent"] = "當前 / 最大 - 百分比"
|
|
L["Current / Max"] = "目前/最大值"
|
|
L["Current Level"] = "當前等級"
|
|
L["Current Mount"] = "當前坐騎"
|
|
L["Current"] = "目前值"
|
|
L["Curse Effect"] = "詛咒效果"
|
|
L["Cursor Anchor Offset X"] = "指針錨點 X 軸偏移"
|
|
L["Cursor Anchor Offset Y"] = "指針錨點 Y 軸偏移"
|
|
L["Cursor Anchor Type"] = "指針錨點種類"
|
|
L["Cursor Anchor"] = "指針錨點"
|
|
L["CURSOR"] = "指針"
|
|
L["CURSOR_LEFT"] = "指針的左邊"
|
|
L["CURSOR_RIGHT"] = "指針的右邊"
|
|
L["Custom Backdrop"] = "自訂背景"
|
|
L["Custom Color"] = "自定顏色"
|
|
L["Custom Currency"] = "自訂貨幣"
|
|
L["Custom Dead Backdrop"] = "自訂死亡背景"
|
|
L["Custom Faction Colors"] = "自訂聲望顏色"
|
|
L["Custom Font"] = "自訂字體"
|
|
L["Custom Glow"] = "自訂閃光"
|
|
L["Custom Label"] = true
|
|
L["Custom Name"] = true
|
|
L["Custom Power Prediction Color"] = "自訂能量預測顏色"
|
|
L["Custom StatusBar"] = "自訂狀態條"
|
|
L["Custom Texts"] = "自訂字體"
|
|
L["Custom Texture"] = "自訂材質"
|
|
L["Custom Timestamp Color"] = "自訂時間戳記顏色"
|
|
L["CUSTOM"] = "自訂"
|
|
L["Customization"] = "自訂"
|
|
L["Cutaway Bars"] = "掉血動畫"
|
|
L["DAMAGER"] = "傷害輸出"
|
|
L["Darken Inactive"] = "非啟用者變暗"
|
|
L["DataBars"] = "數據條"
|
|
L["Datatext Panel (Left)"] = "左側資訊框"
|
|
L["Datatext Panel (Right)"] = "右側資訊框"
|
|
L["DataText Panels"] = true
|
|
L["DataTexts"] = "資訊文字"
|
|
L["Days"] = "天"
|
|
L["Dead or Ghost"] = true
|
|
L["DEATH_RECAP_TITLE"] = "死亡回顧"
|
|
L["Debuff Highlighting"] = "減益光環加亮顯示"
|
|
L["Debuffs on Buffs"] = true
|
|
L["Debug Tools"] = "除錯工具"
|
|
L["DEBUG_DESC"] = "Disable all addons (including Plugins) except ElvUI. During the same session, this can be clicked to reenable them."
|
|
L["Decimal Length"] = "小數位數"
|
|
L["Decode Text"] = "解碼文字"
|
|
L["Decode"] = true
|
|
L["Default Color"] = "默認顏色"
|
|
L["Default Font"] = "預設字體"
|
|
L["Default Settings"] = "默認設置"
|
|
L["DEFAULT"] = "預設值"
|
|
L["Defines how the group is sorted."] = "定義群組的排序方式."
|
|
L["Defines the sort order of the selected sort method."] = "定義所選排序方式的排序方向."
|
|
L["Delay Alpha"] = true
|
|
L["Delete a created filter, you cannot delete pre-existing filters, only custom ones."] = "刪除一個創造的過濾器, 你不能刪除內建的過濾器, 只能刪除你自已添加的."
|
|
L["Delete Filter"] = "刪除過濾器"
|
|
L["Delete"] = "刪除"
|
|
L["Desaturate Cooldowns"] = "冷卻時"
|
|
L["Desaturate Icon"] = "圖示去色"
|
|
L["Desaturate Junk"] = "垃圾去色"
|
|
L["Desaturate Voice Icons"] = "低飽和度的語音圖示"
|
|
L["Desaturate"] = true
|
|
L["Desaturated Icon"] = "低飽和度圖示"
|
|
L["Descending"] = "降序"
|
|
L["Detach From Frame"] = "從框架分離"
|
|
L["Detached Width"] = "分離寬度"
|
|
L["Development Version"] = "開發版"
|
|
L["Direction the bag sorting will use to allocate the items."] = "整理背包物品時, 將依此排序方向排放物品."
|
|
L["Direction the bar moves on gains/losses"] = "條增加/減少時的方向"
|
|
L["Direction the health bar moves when gaining/losing health."] = "生命條的增減方向."
|
|
L["Disable Blizzard Skins"] = "停用內建插件外觀"
|
|
L["Disable Cluster"] = true
|
|
L["Disable Sort"] = "停用排序"
|
|
L["Disable Tutorial Buttons"] = "禁用教程按鍵"
|
|
L["Disabled Blizzard Frames"] = "禁用暴雪框架"
|
|
L["Disabled Blizzard"] = "停用暴雪框架"
|
|
L["Disables the tutorial button found on some frames."] = "禁用部分框架上的教程按鍵"
|
|
L["Disconnected"] = "離線"
|
|
L["Disease Effect"] = "疾病效果"
|
|
L["Display a healer icon over known healers inside battlegrounds or arenas."] = "戰場或競技場中, 為已確認為補職的玩家標上補職圖示."
|
|
L["Display a panel across the bottom of the screen. This is for cosmetic only."] = "顯示跨越螢幕底部的面板,僅僅是用于裝飾."
|
|
L["Display a panel across the top of the screen. This is for cosmetic only."] = "顯示跨越螢幕頂部的面板,僅僅是用于裝飾."
|
|
L["Display a spark texture at the end of the castbar statusbar to help show the differance between castbar and backdrop."] = "在施法狀態條的末端顯示一個火花材質來區分施法條和背景條."
|
|
L["Display a tank icon over known tanks inside battlegrounds or arenas."] = true
|
|
L["Display battleground messages in the middle of the screen."] = "屏幕中間顯示戰場信息"
|
|
L["Display bind names on action buttons."] = "在快捷列按鍵上顯示快捷鍵名稱."
|
|
L["Display Character Info"] = "顯示角色資訊"
|
|
L["Display cooldown text on anything with the cooldown spiral."] = "在任何冷卻動畫上顯示技能冷卻時間."
|
|
L["Display current mount the unit is riding."] = "顯示該單位當前騎乘的坐騎."
|
|
L["Display data panels below the chat, used for datatexts."] = "在對話框下顯示用於資訊的框架."
|
|
L["Display emotion icons in chat."] = "在對話中顯示表情圖示."
|
|
L["Display Frames"] = "顯示框架"
|
|
L["Display guild ranks if a unit is guilded."] = "當目標有公會時顯示其位階."
|
|
L["Display how many of a certain item you have in your possession."] = "顯示當前物品在你身上的數量"
|
|
L["Display icon on arena frame indicating the units talent specialization or the units faction if inside a battleground."] = "當處於競技場或戰場內, 在框架上顯示天賦圖示"
|
|
L["Display In Main Tooltip"] = "在浮動提示資訊顯示"
|
|
L["Display Inspect Info"] = "顯示觀察資訊"
|
|
L["Display Interrupt Source"] = "顯示打斷來源"
|
|
L["Display Item Info"] = "顯示物品資訊"
|
|
L["Display Item Level"] = "顯示物品等級"
|
|
L["Display LFG Icons in group chat."] = "在隊伍聊天中顯示預組圖示"
|
|
L["Display macro names on action buttons."] = "在快捷列按鍵上顯示巨集名稱."
|
|
L["Display Mana"] = true
|
|
L["Display messages from Guild and Whisper on AFK screen.\nThis chat can be dragged around (position will be saved)."] = "在暫離界面顯示公會和悄悄話的信息.\n此聊天可被拖拽 (位置將被保存)."
|
|
L["Display minimap panels below the minimap, used for datatexts."] = "顯示小地圖下方的資訊框."
|
|
L["Display player titles."] = "顯示玩家稱號."
|
|
L["Display Player"] = "顯示玩家"
|
|
L["Display Style"] = "顯示格式"
|
|
L["Display Target"] = "顯示目標"
|
|
L["Display Target's Aura Duration, when there is no CD displaying."] = true
|
|
L["Display Text"] = "顯示文本"
|
|
L["Display the castbar icon inside the castbar."] = "在施法條內顯示圖示"
|
|
L["Display the current Mythic+ Dungeon Score."] = "顯示當前傳奇鑰石地城分數."
|
|
L["Display the hyperlink tooltip while hovering over a hyperlink."] = "滑鼠懸停在超鏈接上時顯示鏈接提示框."
|
|
L["Display the item level and current specialization of the unit on modifier press."] = "按住修改鍵時顯示物品等級和當前專精."
|
|
L["Display the name of the unit on the chat bubble. This will not work if backdrop is disabled or when you are in an instance."] = "在聊天氣泡上顯示人物名稱. 當背景被停用或是在副本內時此功能無法運作"
|
|
L["Display the target of current cast."] = true
|
|
L["Display the unit name who interrupted a spell on the castbar. You should increase the Time to Hold to show properly."] = "在施法條上顯示誰打斷了法術. 你應該增加 停留時間 的值來正確的顯示"
|
|
L["Display the unit role in the tooltip."] = "在提示中顯示單位角色"
|
|
L["Display tick marks on the castbar for channelled spells. This will adjust automatically for spells like Drain Soul and add additional ticks based on haste."] = "若為需引導的法術, 在施法條上顯示每跳週期傷害. 啟動此功能後, 針對吸取靈魂這類的法術, 將自動調整顯示每跳週期傷害, 並視加速等級增加額外的周期傷害."
|
|
L["Display Types"] = "顯示類型"
|
|
L["Displayed Currency"] = "顯示的金額"
|
|
L["Displays a detailed report of every item sold when enabled."] = "當啟用時顯示一個有關於每個物品賣價的詳細報告"
|
|
L["Displays item info on center of item."] = "在物品的中心顯示物品資訊"
|
|
L["Displays item level on equippable items."] = "在可裝備物品上顯示裝備等級"
|
|
L["Displays item level on equippable items."] = "在可裝備物品上顯示裝備等級"
|
|
L["Don't display auras that are longer than this duration (in seconds). Set to zero to disable."] = "不顯示高於此時間(單位: 秒)的光環. 設置為 0 以禁用"
|
|
L["Don't display auras that are shorter than this duration (in seconds). Set to zero to disable."] = "不顯示低於此時間(單位: 秒)的光環. 設置為 0 以禁用"
|
|
L["Donations:"] = "捐款: "
|
|
L["Down"] = "下"
|
|
L["DRESSUP_FRAME"] = "試衣間"
|
|
L["Dungeon & Raid Filter"] = "地城及團隊過濾器"
|
|
L["DUNGEON_DIFFICULTY"] = "地城難度"
|
|
L["Durability Scale"] = "耐久度大小"
|
|
L["Duration Enable"] = "啟用持續時間"
|
|
L["Duration Text"] = "持續時間文字"
|
|
L["Duration"] = "持續時間"
|
|
L["Editbox History"] = "對話輸入框歷史"
|
|
L["Editor Manager"] = true
|
|
L["Elite Icon"] = "精英標誌"
|
|
L["ELVUI_CREDITS"] = "我想透過這個特別方式, 向那些協助測試、編碼及透過捐款協助過我的人表達感謝, 請曾提供協助的朋友至論壇傳私訊給我, 我會將你的名字添加至此處."
|
|
L["Emote"] = "表情"
|
|
L["Emotion Icons"] = "表情圖示"
|
|
L["Empower Stages"] = "強化階段"
|
|
L["Enable + Adjust Movers"] = "啟用並移動其他框架"
|
|
L["Enable a sound if you select a unit."] = "當你選中一個目標時播放音效"
|
|
L["Enable Blizzard Skins"] = "啟用暴雪框架皮膚"
|
|
L["Enable the use of separate size options for the right chat panel."] = "啟用獨立的右聊天框大小選項"
|
|
L["Enable to hear sound if you receive a resurrect."] = "當你被復活時播放音效"
|
|
L["Enable"] = "啟用"
|
|
L["Enable/Disable the all-in-one bag."] = "啟用/停用整合背包."
|
|
L["Enable/Disable the loot frame."] = "啟用/停用拾取框架."
|
|
L["Enable/Disable the loot roll frame."] = "啟用/停用擲骰框架."
|
|
L["Enable/Disable the minimap. |cffFF3333Warning: This will prevent you from seeing the minimap datatexts.|r"] = "是否啟用小地圖. |cffFF3333警告: 關掉後你將看不到小地圖周圍的資訊文字.|r"
|
|
L["Enable/Disable the on-screen zone text when you change zones."] = "啟用/停用區域變更時的螢幕中央訊息"
|
|
L["Enable/Disable the World Map Enhancements."] = true
|
|
L["Enabled"] = "啟用"
|
|
L["Enables the ElvUI Raid Control panel."] = "啟用 ElvUI 團隊控制台"
|
|
L["Enables the five-second-rule ticks for Mana classes and Energy ticks for Rogues and Druids."] = true
|
|
L["Enabling this allows raid-wide sorting however you will not be able to distinguish between groups."] = "啟用後將可以在整個團隊內排序, 但你不再可以區分不同小隊"
|
|
L["Enabling this inverts the grouping order when the raid is not full, this will reverse the direction it starts from."] = "啟用後翻轉未滿團隊的隊伍順序(起始方向)"
|
|
L["Enabling this will check your health amount."] = "啟用這個將會檢查你的生命值"
|
|
L["Enabling this will check your power amount."] = "啟用這個將會檢查你的能量值"
|
|
L["Enchanting"] = "附魔"
|
|
L["ENCOUNTER_JOURNAL"] = "地城導覽手冊"
|
|
L["Enviroment Conditions"] = true
|
|
L["Enemy Enabled"] = true
|
|
L["Friendly Enabled"] = true
|
|
L["Stacking Enabled"] = true
|
|
L["Enemy Aura Type"] = "敵對光環類型"
|
|
L["Enemy Combat Toggle"] = "敵對戰鬥開關"
|
|
L["Enemy"] = "敵對"
|
|
L["ENEMY_NPC"] = "敵對NPC"
|
|
L["ENEMY_PLAYER"] = "敵對玩家"
|
|
L["ENERGY"] = "能量"
|
|
L["Energy/Mana Regen Tick"] = true
|
|
L["Engineering"] = "工程學"
|
|
L["Enhanced PVP Messages"] = "PVP增強信息"
|
|
L["Equipped Item"] = true
|
|
L["Equipped"] = true
|
|
L["Error decoding data. Import string may be corrupted!"] = "解碼錯誤.導出字符串可能已損壞!"
|
|
L["Error exporting profile!"] = "導出配置文件失敗"
|
|
L["Quest Progress and Error Text"] = true
|
|
L["Event Log"] = "事件記錄"
|
|
L["Exclude Name"] = "排除名字"
|
|
L["Excluded names will not be class colored."] = "排除的名字將不會使用職業顏色"
|
|
L["Excluded Names"] = "排除的名字"
|
|
L["Expansion Button"] = true
|
|
L["Expansion Landing Page"] = true
|
|
L["Expiring"] = "即將冷卻完畢"
|
|
L["Export Now"] = "現在導出"
|
|
L["Export Profile"] = "導出配置文件"
|
|
L["Export"] = true
|
|
L["Exported"] = "已導出"
|
|
L["Extra Buttons"] = "額外按键"
|
|
L["Fade Chat Toggles"] = "聊天框淡入淡出開關"
|
|
L["Fade Duration"] = "漸隱動畫時長"
|
|
L["Fade Out Delay"] = "淡出延遲"
|
|
L["Fade out the tooltip when it disappers, instant otherwise. Cursor anchored tooltips are unaffected."] = "當提示訊息消失時淡出而不是立即消失. 滑鼠錨點的提示訊息不受此選項影響."
|
|
L["Fade Out"] = "漸隱"
|
|
L["Fade Tabs No Backdrop"] = "隱藏拖出的聊天框"
|
|
L["Fade the chat text when there is no activity."] = "未出現新訊息時, 隱藏對話框的文字."
|
|
L["Fade Threshold"] = "漸隱時間閾值"
|
|
L["Fade Undocked Tabs"] = "隱藏分離的聊天框"
|
|
L["Faded Charging Rune"] = "漸隱充能符文"
|
|
L["Fader"] = "漸隱"
|
|
L["Fades the buttons that toggle chat windows when that window has been toggled off."] = "在聊天視窗開關時淡出按鍵."
|
|
L["Fades the text on chat tabs that are docked in a panel where the backdrop is disabled."] = "當你把一個聊天框拖出聊天背景框的時候會自動隱藏掉, 注意這個聊天框並沒有被刪除, 關閉該選項你可以重新找到它"
|
|
L["Fades the text on chat tabs that are not docked at the left or right chat panel."] = "當你把一個聊天框設置為分離狀態時會自動隱藏掉, 注意這個聊天框並沒有被刪除, 關閉該選項你可以重新找到它"
|
|
L["Fill"] = "填充"
|
|
L["Filled"] = "全長"
|
|
L["Filter Modifiers"] = "過濾器修飾键"
|
|
L["Filter Priority"] = "過濾器優先順序"
|
|
L["Filter Search"] = "過濾器搜尋"
|
|
L["Filter Type"] = "過濾器類型"
|
|
L["Filters Page"] = "過濾器介面"
|
|
L["Filters"] = "過濾設定"
|
|
L["Flash Client Icon"] = true
|
|
L["Flash Invites"] = "邀請閃光"
|
|
L["Flash Threshold"] = "閃光閾值"
|
|
L["Flash"] = "閃光"
|
|
L["FLIGHT_MAP"] = "飛行地圖"
|
|
L["Fluid Buffs on Debuffs"] = "增益流動定位在減益上"
|
|
L["Fluid Debuffs on Buffs"] = "減益流動定位在增益上"
|
|
L["Flyout Button Size"] = "飛出按键尺寸"
|
|
L["Flyout Direction"] = "飛出方向"
|
|
L["Focus Cast Key"] = true
|
|
L["Focus"] = "專注目標"
|
|
L["FOCUS"] = "集中值"
|
|
L["Focused Glow"] = "專注發光"
|
|
L["FocusTarget"] = "專注目標的目標"
|
|
L["Font Group"] = "字體群組"
|
|
L["Font Outline"] = "字體描邊"
|
|
L["Font Size"] = "字體大小"
|
|
L["Font"] = "字體"
|
|
L["Fonts"] = "字體"
|
|
L["Force Hide Blizzard Text"] = "強制隱藏暴雪文字"
|
|
L["Force Off"] = "強制關閉"
|
|
L["Force On"] = "強制開啓"
|
|
L["Force Reaction Color"] = "強制聲望顏色"
|
|
L["Force the frames to show, they will act as if they are the player frame."] = "強制框架顯示."
|
|
L["Forces Focus Glow to be disabled for these frames"] = "為這些框架強制禁用焦点发光"
|
|
L["Forces Mouseover Glow to be disabled for these frames"] = "強制關閉這些框架的滑鼠指向發光"
|
|
L["Forces reaction color instead of class color on units controlled by players."] = "對於玩家控制的角色強制使用聲望顏色而不是職業顏色"
|
|
L["Forces Target Glow to be disabled for these frames"] = "強制關閉這些框架的目標發光"
|
|
L["Format"] = "格式"
|
|
L["Frame Glow"] = "框架發光"
|
|
L["Frame Level"] = "框架層次"
|
|
L["Frame Orientation"] = "框架方向"
|
|
L["Frame Strata"] = "框架層級"
|
|
L["Free/Total"] = "可用/總共"
|
|
L["Friend"] = "好友"
|
|
L["Friendly Aura Type"] = "友好目標光環類型"
|
|
L["Friendly Combat Toggle"] = "友方戰鬥開關"
|
|
L["Friendly"] = "友好"
|
|
L["FRIENDLY_NPC"] = "友方NPC"
|
|
L["FRIENDLY_PLAYER"] = "友方玩家"
|
|
L["Friends"] = "好友"
|
|
L["From Me"] = true
|
|
L["From Pet"] = true
|
|
L["Full Bar"] = true
|
|
L["Full Overlay"] = "完全覆蓋"
|
|
L["Full Time"] = "總共時間"
|
|
L["Full"] = "滿"
|
|
L["FURY"] = "魔怒"
|
|
L["Gaining Threat"] = "獲得仇恨"
|
|
L["Game Menu"] = true
|
|
L["GARRISON_LOCATION_TOOLTIP"] = "要塞"
|
|
L["Gems"] = "寶石"
|
|
L["Gender"] = "性別"
|
|
L["General"] = "一般設定"
|
|
L["Generic Trait"] = true
|
|
L["Global (Account Settings)"] = "全域(賬號設置)"
|
|
L["Global Fade Transparency"] = "全局漸隱透明度"
|
|
L["Global"] = "全局"
|
|
L["Glow"] = "閃爍"
|
|
L["GM Chat"] = "GM 對話"
|
|
L["Gold Format"] = "金幣格式"
|
|
L["Good Color"] = "正常顏色"
|
|
L["Good Scale"] = "正常縮放"
|
|
L["Good Transition Color"] = "正常過渡顏色"
|
|
L["Good Transition"] = true
|
|
L["Good"] = "安全"
|
|
L["Gossip Frame"] = "對話"
|
|
L["Group By"] = "隊伍排列方式"
|
|
L["Group Spacing"] = "隊伍間距"
|
|
L["Group Units"] = "隊伍單位"
|
|
L["Grouping & Sorting"] = "分組與排序"
|
|
L["Groups Per Row/Column"] = "每行/列的組數"
|
|
L["Groups will be maxed as Mythic to 4, Other Raids to 6, and PVP / World to 8."] = true
|
|
L["Growth direction from the first unitframe."] = "增長方向從第一個頭像框架開始."
|
|
L["Growth Direction"] = "增長方向"
|
|
L["Growth X-Direction"] = "正常X軸偏移"
|
|
L["Growth Y-Direction"] = "正常Y軸偏移"
|
|
L["Growth"] = "增長"
|
|
L["Guardians"] = "守護者"
|
|
L["Guide Frame"] = true
|
|
L["Guide:"] = "指導:"
|
|
L["Guild Bank"] = "公會銀行"
|
|
L["Guild Control Frame"] = "公會控制"
|
|
L["Guild Ranks"] = "公會會階"
|
|
L["Guild Registrar"] = "公會註冊"
|
|
L["Guild"] = "公會"
|
|
L["Half Bar"] = true
|
|
L["Happy"] = true
|
|
L["Has Aura"] = true
|
|
L["Has No Stealable"] = true
|
|
L["Has NPC Title"] = true
|
|
L["Has Stealable"] = true
|
|
L["Headers"] = true
|
|
L["Heal Absorbs"] = "治療吸收盾"
|
|
L["Heal Prediction"] = "治療量預測"
|
|
L["Healer Icon"] = "補職圖示"
|
|
L["Health Backdrop Multiplier"] = "生命條背景混合度"
|
|
L["Health Backdrop"] = "生命條背景"
|
|
L["Health Bar"] = "生命條"
|
|
L["Health Border"] = "生命條邊框"
|
|
L["Health Breakpoint"] = true
|
|
L["Health By Value"] = "生命條顏色依數值變化"
|
|
L["Health Color"] = "血量顏色"
|
|
L["Health Threshold"] = "血量閾值"
|
|
L["Health"] = "生命條"
|
|
L["Height Multiplier"] = "高度倍數"
|
|
L["Height of the objective tracker. Increase size to be able to see more objectives."] = "任務框架的高度.增加大小以看到更多目標"
|
|
L["Height"] = "高"
|
|
L["Help Frame"] = "幫助"
|
|
L["Help"] = "幫助"
|
|
L["Herbalism"] = "草藥學"
|
|
L["Here you can add items that you want to be excluded from sorting. To remove an item just click on its name in the list."] = true
|
|
L["HH:MM Threshold"] = "HH:MM(時:分) 閾值"
|
|
L["HH:MM"] = true
|
|
L["Hide At Max Level"] = "在最高等級時隱藏"
|
|
L["Hide Below Max Level"] = "滿等前隱藏"
|
|
L["Hide Both"] = "全部隱藏"
|
|
L["Hide by Application"] = "依應用程式隱藏"
|
|
L["Hide by Status"] = "依狀態隱藏"
|
|
L["Hide Castbar text. Useful if your power height is very low or if you use power offset."] = "隱藏施法條文字"
|
|
L["Hide Channels"] = "隱藏頻道"
|
|
L["Hide Chat Toggles"] = "隱藏聊天按鍵"
|
|
L["Hide Cooldown Bling"] = "隱藏冷卻閃光"
|
|
L["Hide Copy Button"] = "隱藏複製按鍵"
|
|
L["Hide Delay"] = "隱藏延遲"
|
|
L["Hide Quest Progress and Error Text"] = true
|
|
L["Hide Frame"] = "隱藏框架"
|
|
L["Hide Icon"] = true
|
|
L["Hide In Combat"] = "戰鬥中隱藏"
|
|
L["Hide In Keystone"] = "在地城模式隱藏"
|
|
L["Hide In Vehicle"] = "騎乘時隱藏"
|
|
L["Hide Out of Combat"] = "脫離戰鬥隱藏"
|
|
L["Hide Outside PvP"] = "PvP外隱藏"
|
|
L["Hide specific sections in the datatext tooltip."] = "在資訊文字提示上隱藏特定區塊"
|
|
L["Hide Spell Name"] = "隱藏法術名字"
|
|
L["Hide Text"] = "隱藏文字"
|
|
L["Hide the channel names in chat."] = "在聊天視窗中隱藏頻道名稱."
|
|
L["Hide Time"] = "隱藏時間"
|
|
L["Hide Voice Buttons"] = "隱藏語音按鍵"
|
|
L["Hide When Empty"] = "空白時隱藏"
|
|
L["Hide Zone Text"] = "隱藏區域文字"
|
|
L["Hide"] = "隱藏"
|
|
L["Hides the bling animation on buttons at the end of the global cooldown."] = "隱藏當公共冷卻時間結束時的閃光動畫"
|
|
L["Hides the yellow quest progress text and red error text at the top of the screen while in combat."] = true
|
|
L["High"] = true
|
|
L["Highlight Color Style"] = true
|
|
L["History Size"] = "歷史記錄數量"
|
|
L["History"] = "歷史記錄"
|
|
L["HOLY_POWER"] = "聖能"
|
|
L["BURNING_EMBERS"] = "Burning Embers"
|
|
L["SHADOW_ORBS"] = "Shadow Orbs"
|
|
L["DEMONIC_FURY"] = "Demonic Fury"
|
|
L["Home Latency"] = "本機延遲"
|
|
L["Honor"] = "榮譽"
|
|
L["Horde / Alliance / Honor Info"] = "部落 / 聯盟 / 榮譽信息"
|
|
L["Horde"] = true
|
|
L["Horizontal Spacing"] = "水平間隔"
|
|
L["Horizontal"] = "水平"
|
|
L["Hostile"] = "敵對"
|
|
L["Hours"] = "時"
|
|
L["Hover Highlight"] = "指向高亮"
|
|
L["Hover"] = "滑鼠指向"
|
|
L["How far away the portrait is from the camera."] = "人像和鏡頭間有多遠"
|
|
L["How long the cutaway health will take to fade out."] = "生命值漸隱時間長度"
|
|
L["How long the cutaway power will take to fade out."] = "能量值漸隱時間長度"
|
|
L["How many seconds the castbar should stay visible after the cast failed or was interrupted."] = "在施法失敗或被打斷時施法條保持可見的秒數"
|
|
L["How much time before the cutaway health starts to fade."] = "開始生命值漸隱前的時間長度"
|
|
L["How much time before the cutaway power starts to fade."] = "開始能量值漸隱前的時間長度"
|
|
L["Hyperlink Hover"] = "超連結提示資訊"
|
|
L["Icon Height"] = "圖示高度"
|
|
L["Icon Inside Castbar"] = "施法條內的圖示"
|
|
L["Icon Size"] = "圖示尺寸"
|
|
L["Icon Width"] = "圖示寬度"
|
|
L["Icon"] = "圖示"
|
|
L["Icon: BOTTOM"] = "圖示: 底部"
|
|
L["Icon: BOTTOMLEFT"] = "圖示: 底部左側"
|
|
L["Icon: BOTTOMRIGHT"] = "圖示: 底部右側"
|
|
L["Icon: LEFT"] = "圖示: 左側"
|
|
L["Icon: RIGHT"] = "圖示: 右側"
|
|
L["Icon: TOP"] = "圖示: 頂部"
|
|
L["Icon: TOPLEFT"] = "圖示: 頂部左側"
|
|
L["Icon: TOPRIGHT"] = "圖示: 頂部右側"
|
|
L["Icons and Text (Short)"] = "圖示與文字(簡短)"
|
|
L["Icons and Text"] = "圖示與文字"
|
|
L["If enabled then it checks if auras are missing instead of being present on the unit."] = "如果選中則將會檢查光環是否缺失而不是光環是否存在"
|
|
L["If enabled then it will require all auras to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the auras to activate it."] = "如果選中則要求滿足所有光環. 不啟用則只要求任一光環存在即可啟動."
|
|
L["If enabled then it will require all cooldowns to activate the filter. Otherwise it will only require any one of the cooldowns to activate it."] = "如果選中則要求滿足所有冷卻. 否則只要求任一冷卻存在即可啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will activate if the unit is casting anything."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will activate if the unit is channeling anything."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will activate if the unit is not casting anything."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will activate if the unit is not channeling anything."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or higher than this value."] = "如果選中則過濾器只會在單位等級大於等於該值的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit is equal to or lower than this value."] = "如果選中則過濾器只會在單位等級小於等於該值的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches this value."] = "如果選中則過濾器只會在單位等級符合該值的時候啟動"
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the level of the unit matches your own."] = "如果選中則過濾器只會在單位等級符合你的等級的時候啟動"
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting interruptible spells."] = "如果選中則過濾器只會在單位施放可打斷技能的時候啟動"
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is casting not interruptible spells."] = "如果選中則過濾器只會在單位施放不可打斷技能的時候啟動"
|
|
L["If enabled then the filter will only activate if the unit is not casting or channeling one of the selected spells."] = "如果選中則過濾器只會在單位未施放或引導任一勾選的技能時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can be attacked by the active player."] = "如果選中則只會在單位可以被攻擊時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit can not be attacked by the active player."] = "如果選中則只會在單位無法被攻擊時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit has a stealable buff(s)."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit has no stealable buff(s)."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is controlled by the player."] = "如果選中則只會在單位被玩家控制時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in a Vehicle."] = "如果選中則過濾器只會在單位在載具中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in combat."] = "如果選中則過濾器只會在單位在戰鬥中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in your Party."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is in your Raid."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not controlled by the player."] = "如果選中則只會在單位未被玩家控制時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not in a Vehicle."] = "如果選中則過濾器只會在單位不在載具中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not in your Party."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not in your Raid."] = true
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not owned by the player."] = "如果選中則只會在單位不屬於玩家時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not pvp-flagged."] = "如果選中則只會在單位沒有PvP標記時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not tap denied."] = "如果選中則過濾器只會在單位未被其他玩家攻擊時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not targeting you."] = "如果選中則過濾器只會在單位沒有選中你的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is not the active player's pet."] = "如果選中則只會在單位不是寵物時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is out of combat."] = "如果選中則過濾器只會在單位不在戰鬥中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is owned by the player."] = "如果選中則只會在單位屬於玩家時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is pvp-flagged."] = "如果選中則只會在單位有 PvP 標記時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is tap denied."] = "如果選中則過濾器只會在單位未被其他玩家攻擊時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is targeting you."] = "如果選中則過濾器只會在單位選中你的時候啟動"
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when the unit is the active player's pet."] = "如果選中則只會在單位是寵物時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are focusing the unit."] = "如果選中則過濾器只會在你設其為專注目標時啟動"
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are in a Vehicle."] = "如果選中則過濾器只會在你在載具中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are in combat."] = "如果選中則過濾器只會在你在戰鬥中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are not focusing the unit."] = "如果選中則過濾器只會在你沒有設其為專注目標時啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are not in a Vehicle."] = "如果選中則過濾器只會在你不在載具中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are not targeting the unit."] = "如果選中則過濾器只會在你沒有選中單位的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are out of combat."] = "如果選中則過濾器只會在你不在戰鬥中的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are resting at an Inn."] = "如果選中則過濾器只會在你在休息區的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you are targeting the unit."] = "如果選中則過濾器只會在你選中單位的時候啟動."
|
|
L["If enabled then the filter will only activate when you have a target."] = true
|
|
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the instances specified in Instance ID."] = "如果選中則只會在指定 ID 的地下城時候啟動."
|
|
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the maps specified in Map ID."] = "如果選中則只會在指定ID地圖時候啟動."
|
|
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the subzones specified in Add Subzone Name."] = "如果選中則只會在指定子區域時候啟動."
|
|
L["If enabled, the style filter will only activate when you are in one of the zones specified in Add Zone Name."] = "如果選中則只會在指定區域時候啟動."
|
|
L["If enabled, then this currency will be displayed in the main Currencies datatext tooltip."] = "如果啟用, 則此通貨會顯示在資訊文字提示訊息中的主要通貨."
|
|
L["If not set to 0 then override the size of the aura icon to this."] = "若設為 0, 光環圖示大小將不會變更為此值."
|
|
L["If not set to true then the server time will be displayed instead."] = "若關閉此選項將顯示伺服器時間."
|
|
L["If the aura is listed with a number then you need to use that to remove it from the list."] = "如果光環在列表之中有和一個數字同時設定, 你需要用它來將其移出列表"
|
|
L["If this is enabled then the reaction check will use your reputation with the faction the unit belongs to."] = "如果開啟, 將會使用你在該單位陣營中的聲望來進行反應檢查."
|
|
L["If this list is empty, and if Interruptible is checked, then the filter will activate on any type of cast that can be interrupted."] = "如果列表為空, 並且可打斷被選中, 那麼過濾器會在任何可被打斷的施法時啟動"
|
|
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."] = "如果這個閾值被設置則單位的血量需要比設定值更高才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
|
|
L["If this threshold is used then the health of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."] = "如果這個閾值被設置則單位的血量需要比設定值更低才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
|
|
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be higher than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."] = "如果這個閾值被設置則單位的能量需要比設定值更高才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
|
|
L["If this threshold is used then the power of the unit needs to be lower than this value in order for the filter to activate. Set to 0 to disable."] = "如果這個閾值被設置則單位的能量需要比設定值更低才會將過濾器啟動. 設為 0 以禁用."
|
|
L["If you have a lot of 3D Portraits active then it will likely have a big impact on your FPS. Disable some portraits if you experience FPS issues."] = "如果你同時激活了很多 3D 頭像, 可能會帶來顯著的幀數下降. 你可以通過禁用一部分頭像來解決這個問題."
|
|
L["If you have any plugins supporting this feature installed you can find them in the selection dropdown to the right."] = "如果你安裝了任何支援此功能的插件, 你可以在右邊的下拉選單中找到它"
|
|
L["If you unlock actionbars then trying to move a spell might instantly cast it if you cast spells on key press instead of key release."] = "如果你將快捷列解鎖後嘗試移動技能, 技能可能會馬上施放因為你使用按下施法而非釋放施法"
|
|
L["Ignore mouse events."] = "忽略滑鼠事件."
|
|
L["Ignored Items (Global)"] = true
|
|
L["Ignored Items (Profile)"] = true
|
|
L["Import Now"] = "現在導入"
|
|
L["Import Profile"] = true
|
|
L["Import"] = true
|
|
L["Importing"] = "正在導入"
|
|
L["In Combat Label"] = true
|
|
L["In Combat"] = "在戰鬥中"
|
|
L["In Party"] = "在隊伍中"
|
|
L["In Pet Battle"] = true
|
|
L["In Raid"] = "在團隊副本中"
|
|
L["In Vehicle"] = "在載具上"
|
|
L["Inactivity Timer"] = "不活躍計時器"
|
|
L["Index"] = "索引"
|
|
L["Indicate whether buffs you cast yourself should be separated before or after."] = "將你自身施放的增益放於整體增益最前方或或最後方."
|
|
L["Indicator Expiring"] = true
|
|
L["Indicator"] = true
|
|
L["Individual Units"] = "獨立單位"
|
|
L["InfoPanel Border"] = "信息面板邊框"
|
|
L["Information Panel"] = "信息面板"
|
|
L["Information"] = "信息"
|
|
L["Inherit Global Fade"] = "繼承全局漸隱"
|
|
L["INSANITY"] = "瘋狂"
|
|
L["Inscription"] = "銘文學"
|
|
L["Inset"] = "插入"
|
|
L["Inspect Data"] = "觀察資料"
|
|
L["Inspect"] = "觀察"
|
|
L["Install"] = true
|
|
L["Instance Difficulty"] = "副本難度"
|
|
L["Instance ID"] = "地區 ID"
|
|
L["Instance Type"] = "副本類型"
|
|
L["Instance"] = "副本"
|
|
L["INTERFACE_OPTIONS"] = "介面選項"
|
|
L["Interrupted"] = "已打斷"
|
|
L["Interruptible"] = "可打斷"
|
|
L["Invert Colors"] = "反轉顏色"
|
|
L["Invert foreground and background colors."] = "反轉前景色和後景色"
|
|
L["Invert Grouping Order"] = "反轉隊伍排序"
|
|
L["INVTYPE_AMMO"] = "攻擊"
|
|
L["INVTYPE_BODY"] = "襯衣"
|
|
L["INVTYPE_CHEST"] = "胸部"
|
|
L["INVTYPE_CLOAK"] = "背部"
|
|
L["INVTYPE_FEET"] = "腳"
|
|
L["INVTYPE_FINGER1"] = "戒指 1"
|
|
L["INVTYPE_FINGER2"] = "戒指 2"
|
|
L["INVTYPE_HAND"] = "手"
|
|
L["INVTYPE_HEAD"] = "頭部"
|
|
L["INVTYPE_LEGS"] = "腿部"
|
|
L["INVTYPE_NECK"] = "頸部"
|
|
L["INVTYPE_RANGED"] = "遠程"
|
|
L["INVTYPE_SHOULDER"] = "肩部"
|
|
L["INVTYPE_TABARD"] = "戰袍"
|
|
L["INVTYPE_TRINKET1"] = "飾品 1"
|
|
L["INVTYPE_TRINKET2"] = "飾品 2"
|
|
L["INVTYPE_WAIST"] = "手腕"
|
|
L["INVTYPE_WEAPONMAINHAND"] = "主手"
|
|
L["INVTYPE_WEAPONOFFHAND"] = "副手"
|
|
L["INVTYPE_WRIST"] = "手腕"
|
|
L["Is Being Resurrected"] = true
|
|
L["Is Casting Anything"] = "施法中"
|
|
L["Is Channeling Anything"] = "引導中"
|
|
L["Is Charmed"] = true
|
|
L["Is Focused"] = "專注目標"
|
|
L["Is Pet"] = "是寵物"
|
|
L["Is Possessed"] = true
|
|
L["Is PvP"] = "是 PvP"
|
|
L["Is Resting"] = "在休息狀態中"
|
|
L["Is Targeted"] = "目標"
|
|
L["Is Targeting Player"] = "目標是玩家"
|
|
L["Is Trivial"] = true
|
|
L["Island Party Pose"] = "海嶼遠征結算"
|
|
L["ISLANDS_HEADER"] = "海嶼遠征"
|
|
L["Item Count"] = "物品數量"
|
|
L["Item Info"] = "物品資訊"
|
|
L["Item Interaction"] = true
|
|
L["Item Level Threshold"] = "物品等級閾值"
|
|
L["Item Level"] = "物品等級"
|
|
L["Item Quality"] = "物品品質"
|
|
L["Item Upgrade"] = "裝備升級"
|
|
L["ITEM_BIND_QUEST"] = "任務物品"
|
|
L["ITEM_QUALITY3_DESC"] = "精良"
|
|
L["ITEM_QUALITY6_DESC"] = "神器"
|
|
L["Items"] = "物品"
|
|
L["Junk Icon"] = "垃圾圖示"
|
|
L["JustifyH"] = "橫向字體對齊"
|
|
L["Keep Size Ratio"] = "保持大小比例"
|
|
L["Key Down"] = "按下施法"
|
|
L["Key Modifiers"] = "修飾鍵"
|
|
L["Key Ring"] = "圓環"
|
|
L["KEY_BINDINGS"] = "按鍵設定"
|
|
L["Keybind Mode"] = "快捷鍵綁定模式"
|
|
L["Keybind Text"] = "快捷鍵文字"
|
|
L["Keyword Alert"] = "關鍵字警報"
|
|
L["Keyword Alerts"] = "關鍵字警報"
|
|
L["Keywords"] = "關鍵字"
|
|
L["Known Spells"] = true
|
|
L["Label"] = "標籤"
|
|
L["LANGUAGE"] = "語言"
|
|
L["Larger Font"] = "大型字體"
|
|
L["Larger Outline"] = "大型輪廓"
|
|
L["Larger Size"] = "大型尺寸"
|
|
L["Latency"] = "延遲"
|
|
L["Leatherworking"] = "製皮"
|
|
L["Left Alt"] = "左 Alt"
|
|
L["Left Buttons"] = "左鍵"
|
|
L["Left Control"] = "左 Ctrl"
|
|
L["Left Only"] = "僅顯示左框背景"
|
|
L["Left Panel Height"] = "左面板高度"
|
|
L["Left Panel Width"] = "左面板寬度"
|
|
L["Left Position"] = "左邊位置"
|
|
L["Left Shift"] = "左 Shift"
|
|
L["Left to Right"] = "左到右"
|
|
L["LEVEL_BOSS"] = "為團隊首領框架設定等級為 -1, 也可以設定為 0 來關閉."
|
|
L["LF Guild Frame"] = "尋求公會"
|
|
L["LFG Queue"] = "隨機隊列"
|
|
L["LFG_TITLE"] = "尋求組隊"
|
|
L["Library Dropdown"] = true
|
|
L["Limit the number of rows or columns."] = "最大行數或列數."
|
|
L["Lines"] = "行數"
|
|
L["Link to the latest development version."] = "最新開發版連結"
|
|
L["Link to the latest PTR version."] = "最新 PTR 版本連結"
|
|
L["List of words to color in chat if found in a message. If you wish to add multiple words you must separate the word with a comma. To search for your current name you can use %MYNAME%.\n\nExample:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"] = "如果在對話信息中發現如下文字會自動上色該文字. 如果你需要添加多個詞必須用逗號分開. 如要搜尋角色名稱可使用%MYNAME %.\n\n例如:\n%MYNAME%, ElvUI, RBGs, Tank"
|
|
L["Load Distance"] = true
|
|
L["Loadout Only"] = "僅配置"
|
|
L["Local Time"] = "本地時間"
|
|
L["Location Text"] = "所在位置文字"
|
|
L["Lock Distance Max"] = "最大鎖定距離"
|
|
L["LOCK_ACTIONBAR_TEXT"] = "鎖定快捷列"
|
|
L["Log Taints"] = "錯誤記錄"
|
|
L["Log the main chat frames history. So when you reloadui or log in and out you see the history from your last session."] = "記錄對話歷史,當你重載,登錄和退出時會恢復你最後一次會話"
|
|
L["Login Message"] = "登入資訊"
|
|
L["Loot Roll"] = "擲骰"
|
|
L["Losing Threat"] = "丟失仇恨"
|
|
L["LOSS_OF_CONTROL"] = "喪失控制警告"
|
|
L["Low Health Color"] = true
|
|
L["Low Health Half"] = true
|
|
L["Low Health Threshold"] = "低生命值閾值"
|
|
L["Low Threat"] = "低仇恨"
|
|
L["Low Threshold"] = "冷卻時間低閾值"
|
|
L["Low"] = true
|
|
L["Lower numbers mean a higher priority. Filters are processed in order from 1 to 100."] = "更低的數值意味著更高的優先順序. 過濾器將按照 1 至 100 的順序進行."
|
|
L["LUNAR_POWER"] = "星能"
|
|
L["Macro Text"] = "巨集名稱"
|
|
L["MACROS"] = "巨集設定"
|
|
L["MAELSTROM"] = "元能"
|
|
L["Magic Effect"] = "魔法效果"
|
|
L["Mail Frame"] = "信箱"
|
|
L["MAIL_LABEL"] = "郵件"
|
|
L["Main backdrop color of the UI."] = "介面背景主色."
|
|
L["Main border color of the UI."] = "介面邊框主色."
|
|
L["Main Options"] = "主要選項"
|
|
L["Main statusbar texture."] = "主狀態條材質"
|
|
L["Major Factions"] = true
|
|
L["Make textures transparent."] = "材質透明"
|
|
L["Make the unitframe glow when it is below this percent of health."] = "當單位血量低於此百分比時使其框架發光."
|
|
L["Make the world map smaller."] = "讓世界地圖更小."
|
|
L["MANA"] = "法力"
|
|
L["Map ID"] = "地圖 ID"
|
|
L["Map Opacity When Moving"] = "移動時地圖透明度"
|
|
L["MAP_FADE_TEXT"] = "移動時淡化地圖"
|
|
L["Maps"] = "地圖"
|
|
L["Mark Quest Reward"] = "標註任務獎勵"
|
|
L["Marks the most valuable quest reward with a gold coin."] = "使用金幣圖示標註任務獎勵中最有價值的物品."
|
|
L["Masque Support"] = "Masque 支援"
|
|
L["Masque"] = true
|
|
L["Match if Item Name or ID is NOT in the list."] = "匹配不在列表中的物品名字或 ID."
|
|
L["Match if Name or NPC ID is NOT in the list."] = "匹配不在列表中的名字或 NPC ID."
|
|
L["Match Player Level"] = "符合玩家等級"
|
|
L["Match this trigger if the spell is not known."] = "當法術未知時觸發此觸發器."
|
|
L["Max Allowed Groups"] = "最大允許隊伍數"
|
|
L["Max Alpha"] = "最大透明度"
|
|
L["Max amount of overflow allowed to extend past the end of the health bar."] = "顯示在生命值條末端的治療吸收盾的最大量"
|
|
L["Max Bars"] = "最多"
|
|
L["Max Distance"] = "最大距離"
|
|
L["Max Lines"] = "最多行數"
|
|
L["Max Overflow is set to zero. Absorb Overflows will be hidden when using Overflow style.\nIf used together Max Overflow at zero and Overflow mode will act like Normal mode without the ending sliver of overflow."] = "最大治療吸收盾設置為零. 使用吸收盾樣式時治療吸收盾將被隱藏.\n如果最大治療吸收盾設置為零並使用吸收盾樣式, 將會像沒有治療吸收盾一樣顯示."
|
|
L["Max Overflow"] = "最大治療吸收盾"
|
|
L["Max Wraps"] = "每行最大數"
|
|
L["Maximum Duration"] = "最大持續時間"
|
|
L["Maximum Level"] = "最高等級"
|
|
L["Maximum tick rate allowed for tag updates per second."] = true
|
|
L["Maximum Time Left"] = "最大時間剩餘"
|
|
L["Media"] = "材質"
|
|
L["Merchant Frame"] = "商人"
|
|
L["Method to sort by."] = "排序方式"
|
|
L["Middle Click - Set Focus"] = "滑鼠中鍵 - 設置焦點"
|
|
L["Middle clicking the unit frame will cause your focus to match the unit.\n|cffff3333Note:|r If Clique is enabled, this option only effects ElvUI frames if they are not blacklisted in Clique."] = "滑鼠中鍵點擊單位框架設置焦點.\n|cffff3333注意: |r如果已啟用 Clique, 此選項只有 ElvUI 單位框架設置焦點不在 Clique 黑名單中才會生效."
|
|
L["Middle"] = "中間"
|
|
L["Min Alpha"] = "最小透明度"
|
|
L["Minimap Buttons"] = "小地圖按鍵"
|
|
L["Minimap Mouseover"] = "小地圖滑鼠滑過"
|
|
L["Minimap Panels"] = "小地圖欄"
|
|
L["Minimap"] = "小地圖"
|
|
L["Minimum Duration"] = "最低持續時間"
|
|
L["Minimum Level"] = "最低等級"
|
|
L["Minimum Time Left"] = "最小時間剩餘"
|
|
L["Mining"] = "採礦"
|
|
L["Minions"] = "雜兵"
|
|
L["Minus"] = "次要目標"
|
|
L["Minutes"] = "分"
|
|
L["Mirror Timers"] = "鏡像計時器"
|
|
L["Misc Frames"] = "其他"
|
|
L["Missing Aura"] = true
|
|
L["Missing"] = "缺失"
|
|
L["MM:SS Threshold"] = "MM:SS(分:秒) 閾值"
|
|
L["MM:SS"] = "MM:SS"
|
|
L["Model Rotation"] = "模型旋轉"
|
|
L["Modified Rate"] = true
|
|
L["Modifier Count"] = "修飾鍵添加數量"
|
|
L["Modifier for IDs"] = "修飾鍵添加 ID"
|
|
L["Module Control"] = "模組控制"
|
|
L["Module Copy"] = "模組複製"
|
|
L["Module Reset"] = "模組重置"
|
|
L["Monitor"] = "熒幕"
|
|
L["Mouseover Cast Key"] = true
|
|
L["Mouseover Glow"] = "滑鼠指向發光"
|
|
L["Mouseover Highlight"] = "滑鼠指向高亮"
|
|
L["Mouseover"] = "滑鼠滑過顯示"
|
|
L["Movers"] = "移動器"
|
|
L["Multi-Monitor Support"] = "多顯示器支援"
|
|
L["Multiple Ranks"] = "多個等級"
|
|
L["Multiply the backdrops height or width by this value. This is usefull if you wish to have more than one bar behind a backdrop."] = "根據此值增加背景的高度或寬度. 一般用來設定在一個背景框裡放置多條快捷列."
|
|
L["Must be in group with the player if he isn't on the same server as you."] = true
|
|
L["My Guild"] = true
|
|
L["Mythic+ Best Run"] = "M+ 最佳成績"
|
|
L["Mythic+ Data"] = "M+ 數據"
|
|
L["Mythic+ Score"] = "M+ 分數"
|
|
L["Name Font"] = "名稱字體"
|
|
L["Name Only"] = "僅姓名"
|
|
L["Name Style"] = true
|
|
L["Name Taken"] = true
|
|
L["Name"] = "姓名"
|
|
L["Name: Current / Max - Percent"] = "名稱: 當前 / 最大 - 百分比"
|
|
L["Name: Current / Max"] = "名稱: 當前 / 最大"
|
|
L["Name: Percent"] = "名稱: 百分比"
|
|
L["Nameplate At Base"] = "底部顯示姓名版"
|
|
L["NamePlate Style Filters"] = "姓名版樣式過濾器"
|
|
L["Nameplate Thin Borders"] = "姓名版瘦邊框"
|
|
L["Nameplate"] = "姓名板"
|
|
L["Nameplates"] = "姓名板(血條)"
|
|
L["Names"] = true
|
|
L["Negative Match"] = "反向匹配"
|
|
L["Neutral"] = "中立"
|
|
L["New Item Glow"] = "新物品發光"
|
|
L["New Panel"] = "新面板"
|
|
L["No Alert In Combat"] = "戰鬥中不警報"
|
|
L["No Duration"] = "無持續時間"
|
|
L["No Icon"] = true
|
|
L["No Label"] = "無標籤"
|
|
L["No NPC Title"] = true
|
|
L["No Sorting"] = "不分類"
|
|
L["No Target"] = true
|
|
L["Non-Interruptible"] = "不可斷法的施法條色"
|
|
L["Non-Raid Frame"] = "非團隊框架"
|
|
L["Non-Target Alpha"] = "非目標透明度"
|
|
L["Normal Font"] = "一般字體"
|
|
L["Normal Outline"] = "一般外框"
|
|
L["Normal Size"] = "一般尺寸"
|
|
L["Normal"] = true
|
|
L["Not Another Players Pet"] = true
|
|
L["Not Being Resurrected"] = true
|
|
L["Not Casting Anything"] = "不在施法中"
|
|
L["Not Channeling Anything"] = "不在引導中"
|
|
L["Not Charmed"] = true
|
|
L["Not Focused"] = "非專注目標"
|
|
L["Not in Party"] = true
|
|
L["Not in Raid"] = true
|
|
L["Not Known"] = "未知"
|
|
L["Not My Guild"] = true
|
|
L["Not Owned By Player"] = "玩家未擁有"
|
|
L["Not Pet Battle"] = true
|
|
L["Not Pet"] = "非寵物"
|
|
L["Not Player Controlled"] = "非玩家控制"
|
|
L["Not Possessed"] = true
|
|
L["Not PvP"] = "非 PvP"
|
|
L["Not Quest Unit"] = true
|
|
L["Not Resting"] = true
|
|
L["Not Spell"] = "非法術"
|
|
L["Not Tap Denied"] = "非無法攻擊"
|
|
L["Not Targeted"] = "非目標"
|
|
L["Not Targeting Player"] = "目標不是玩家"
|
|
L["Not Trivial"] = true
|
|
L["Not Usable"] = "無法使用"
|
|
L["NPC"] = true
|
|
L["Num Rows"] = "行數"
|
|
L["Number Allowed"] = "允許數量"
|
|
L["Number of DataTexts"] = "資訊文字數量"
|
|
L["Number of Groups"] = "每隊單位數量"
|
|
L["Number of messages you scroll for each step."] = "每次滾動的聊天資訊數目"
|
|
L["Number of repeat characters while in combat before the chat editbox is automatically closed."] = "當你在戰鬥中按下技能鍵時,有可能你的輸入框還處於打開狀態,這個功能可以在你按下技能鍵並且在輸入框中輸入下列個數字符串卻沒有放出技能時幫你自動關閉輸入框"
|
|
L["Number of time in seconds to scroll down to the bottom of the chat window if you are not scrolled down completely."] = "對話框滾動到底部所需要的滾動時間(秒)."
|
|
L["Objective Frame Height"] = "任務框架高度"
|
|
L["OBJECTIVES_TRACKER_LABEL"] = "目標"
|
|
L["OBLITERUM_FORGE_TITLE"] = "滅形熔爐"
|
|
L["Off Cooldown"] = "冷卻外"
|
|
L["Off Tank (Pets)"] = "非坦克 (寵物)"
|
|
L["Off Tank Bad Transition"] = "非當前坦非正常過渡"
|
|
L["Off Tank Good Transition"] = "非當前坦正常過渡"
|
|
L["Off Tank"] = "非當前坦"
|
|
L["Officer"] = "幹部"
|
|
L["Offset of the powerbar to the healthbar, set to 0 to disable."] = "偏移能量條與生命條的位置, 設定為 0 禁用此功能."
|
|
L["Offset"] = "偏移"
|
|
L["On Cooldown"] = "冷卻中"
|
|
L["On Me"] = true
|
|
L["On Pet"] = true
|
|
L["On screen positions for different elements."] = "不同的元件在螢幕上的位置"
|
|
L["Only Free Slots"] = "僅空餘槽位"
|
|
L["Only highlight the aura that originated from you and not others."] = "僅顯著顯示你自己施放的光環."
|
|
L["Only load nameplates for units within this range."] = true
|
|
L["Only Low"] = true
|
|
L["Only Match SpellID"] = "僅匹配法術 ID"
|
|
L["Only show icons instead of specialization names"] = "僅顯示圖示而不是專精名稱"
|
|
L["Only Used Slots"] = "僅使用槽位"
|
|
L["OPACITY"] = "透明度"
|
|
L["OPTION_TOOLTIP_ACTION_BUTTON_USE_KEY_DOWN"] = "快捷鍵按鍵設定會在按下按鍵時生效, 而不是在鬆開按鍵的時候."
|
|
L["OPTION_TOOLTIP_TIMESTAMPS"] = "選擇在對話訊息中時間標記的格式."
|
|
L["Order Hall Command Bar"] = "職業大廳命令條"
|
|
L["Orderhall"] = "職業大廳"
|
|
L["Other AddOns"] = "其他插件"
|
|
L["Other Filter"] = "其他過濾器"
|
|
L["Other's First"] = "他人光環優先"
|
|
L["Others"] = "他人的"
|
|
L["Out of Combat Label"] = true
|
|
L["Out of Combat"] = "在戰鬥外"
|
|
L["Out of Power"] = "施放能量不足"
|
|
L["Out of Range"] = "超出施放範圍"
|
|
L["Out of Vehicle"] = "不在載具上"
|
|
L["Over Absorbs"] = "滿血吸收"
|
|
L["Over Heal Absorbs"] = "過量治療吸收"
|
|
L["Over Health Threshold"] = "高於血量閾值"
|
|
L["Over Power Threshold"] = "高於能量閾值"
|
|
L["Overflow"] = true
|
|
L["Overlap Horizontal"] = "水平重疊"
|
|
L["Overlap Vertical"] = "垂直重疊"
|
|
L["Overlay Alpha"] = "重疊不透明度"
|
|
L["Overlay mode is forced when the Frame Orientation is set to Middle."] = true
|
|
L["Overlay"] = "重疊顯示"
|
|
L["Override the default class color setting."] = "覆蓋默認職業色設置."
|
|
L["Owned By Player"] = "玩家擁有"
|
|
L["PAIN"] = "魔痛"
|
|
L["Panel Backdrop"] = "面板背景"
|
|
L["Panel Height"] = "面板高度"
|
|
L["Panel Options"] = true
|
|
L["Panel Snapping"] = "面板吸附"
|
|
L["Panel Texture (Left)"] = "面板材質(左)"
|
|
L["Panel Texture (Right)"] = "面板材質(右)"
|
|
L["Panel Transparency"] = "面板透明"
|
|
L["Panel Width"] = "面板寛度"
|
|
L["Panels"] = "面板"
|
|
L["Parchment Remover"] = "移除羊皮紙"
|
|
L["Parent"] = "跟隨框架"
|
|
L["Particles"] = "粒子"
|
|
L["Party / Raid"] = "小隊/團隊"
|
|
L["Party Indicator"] = "隊伍標誌"
|
|
L["Party Only"] = "僅小隊"
|
|
L["Party PVP"] = "PVP 隊友"
|
|
L["Party"] = "隊伍"
|
|
L["Pause"] = true
|
|
L["Per Row"] = "每行"
|
|
L["Percent"] = "百分比"
|
|
L["Percentage amount for horizontal overlap of Nameplates."] = "姓名板水平重疊百分比"
|
|
L["Percentage amount for vertical overlap of Nameplates."] = "姓名板垂直重疊百分比"
|
|
L["Trading Post"] = true
|
|
L["Personal"] = "個人的"
|
|
L["Pet Battle"] = "寵物戰鬥"
|
|
L["Pet Group"] = "寵物團隊"
|
|
L["Pet Happiness"] = true
|
|
L["Pet"] = "寵物"
|
|
L["Petition Frame"] = "回報GM"
|
|
L["Pets"] = "寵物"
|
|
L["PetTarget"] = "寵物目標"
|
|
L["Phase Indicator"] = "位面指示器"
|
|
L["PICKUP_ACTION_KEY_TEXT"] = "拖曳快捷列"
|
|
L["Pin Voice Buttons"] = "釘住語音按鍵"
|
|
L["Player Bars"] = "玩家快捷列"
|
|
L["Player Choice Frame"] = true
|
|
L["Player Controlled"] = "玩家控制"
|
|
L["Player Frame Aura Bars"] = "玩家框架光環條"
|
|
L["Player Health"] = "玩家血量"
|
|
L["Player Power"] = "玩家能量"
|
|
L["Player Spell"] = true
|
|
L["Player Target"] = "玩家目標"
|
|
L["Player Titles"] = "玩家稱號"
|
|
L["PLAYER_DIFFICULTY1"] = "普通模式"
|
|
L["Plugin"] = "插件"
|
|
L["Plugins"] = true
|
|
L["Poison Effect"] = "毒性效果"
|
|
L["Portrait"] = "頭像"
|
|
L["Position of bonus quest reward frame relative to the objective tracker."] = "額外獎勵框架相對於任務框架的相對位置"
|
|
L["Position of the Chat EditBox, if datatexts are disabled this will be forced to be above chat."] = "對話編輯框位置,如果底部的信息文字被禁用的話,將會強制顯示在對話框頂部."
|
|
L["Position of the Maw Buffs list relative to the objective tracker."] = "托伽司增益列表位置將會自動隨任務列表位置變動."
|
|
L["Position the Model horizontally."] = "水平放置模型"
|
|
L["Position the Model vertically."] = "垂直放置模型"
|
|
L["Position"] = "位置"
|
|
L["Power Color"] = "能量顏色"
|
|
L["Power Prediction Color"] = "能量預測顏色"
|
|
L["Power Prediction"] = "能量預測"
|
|
L["Power text will be hidden on NPC targets, in addition the name text will be repositioned to the power texts anchor point."] = "NPC 目標將隱藏能量值文字."
|
|
L["Power Threshold"] = "能量閾值"
|
|
L["Power"] = "能量"
|
|
L["POWER_TYPE_ARCANE_CHARGES"] = "秘法充能"
|
|
L["POWER_TYPE_ESSENCE"] = "龍能"
|
|
L["Prefer Target Color"] = true
|
|
L["Prevent the same messages from displaying in chat more than once within this set amount of seconds, set to zero to disable."] = "單位時間(秒) 內屏蔽重複對話信息, 設定為0 禁用此功能."
|
|
L["Primary Texture"] = "主要材質"
|
|
L["Priority"] = "優先級"
|
|
L["Private (Character Settings)"] = "個人(角色配置)"
|
|
L["Private"] = true
|
|
L["Profession Bags"] = "專業背包"
|
|
L["Profession Quality"] = true
|
|
L["Professions"] = "專業技能"
|
|
L["PROFESSIONS_COOKING"] = "烹飪"
|
|
L["PROFESSIONS_CRAFTING"] = "製作"
|
|
L["PROFESSIONS_FISHING"] = "釣魚"
|
|
L["Profile imported successfully!"] = "配置文件導入成功"
|
|
L["Profile Name"] = "配置文件名稱"
|
|
L["Profile Specific"] = "角色專用"
|
|
L["Profile"] = "配置文件"
|
|
L["Profiles"] = "配置文件"
|
|
L["Progress Bar"] = "進度條"
|
|
L["PTR Version"] = "PTR 測試版"
|
|
L["Puts coordinates on the world map."] = "在世界地圖上放置坐標"
|
|
L["PvP & Prestige Icon"] = "PvP和威望圖示"
|
|
L["PvP Classification Indicator"] = "PvP 專精指示器"
|
|
L["PvP Frames"] = "PvP框架"
|
|
L["PvP Indicator"] = "PvP 提示器"
|
|
L["PvP Text"] = "PvP文字"
|
|
L["PVP Trinket"] = "PVP 飾品"
|
|
L["Quality Background"] = "品質背景"
|
|
L["Quality Itemlevel"] = "品質物品等級"
|
|
L["Quality Name"] = "品質名"
|
|
L["Quality StatusBar"] = "品質狀態條"
|
|
L["Quest Boss"] = "任務王"
|
|
L["Quest Choice"] = "任務選擇"
|
|
L["Quest Experience"] = "任務經驗"
|
|
L["Quest Frames"] = "任務"
|
|
L["Quest Icon"] = true
|
|
L["Quest Starter Icon"] = "任務圖示"
|
|
L["Quest Starter"] = "任務接取物品"
|
|
L["Quest Unit"] = true
|
|
L["Quests in Current Zone Only"] = "僅包含目前區域任務"
|
|
L["Quests"] = "任務"
|
|
L["Queue Status"] = "隊列状态"
|
|
L["Quick Join Messages"] = "快速加入訊息"
|
|
L["Quiver / Ammo"] = "箭袋/彈藥"
|
|
L["RAGE"] = "怒氣"
|
|
L["Raid Debuff Indicator"] = "團隊副本減益光環標示"
|
|
L["Raid Difficulty"] = "團隊難度"
|
|
L["Raid Frame"] = "團隊框架"
|
|
L["Raid Only"] = "僅團隊"
|
|
L["Raid Pet"] = "團隊寵物框架"
|
|
L["Raid Role Indicator"] = "團隊角色標示"
|
|
L["Raid"] = "團隊副本"
|
|
L["Raid-Wide Sorting"] = "全團隊排序"
|
|
L["RAID_CONTROL"] = "團隊管理"
|
|
L["RAID_INFO_WORLD_BOSS"] = "世界首領"
|
|
L["Range"] = "距離"
|
|
L["Rarity Color"] = true
|
|
L["Reaction Castbars"] = "聲望施法條"
|
|
L["Reaction Color"] = true
|
|
L["Reaction Colors"] = "聲望顏色"
|
|
L["Reaction Type"] = "聲望類型"
|
|
L["Reaction"] = "聲望"
|
|
L["Reactions"] = "陣營聲望"
|
|
L["Ready Check Icon"] = "準備確認圖示"
|
|
L["Reagent"] = true
|
|
L["Reforge"] = "重鑄"
|
|
L["Remaining / Max"] = "剩餘時間 / 最大時間"
|
|
L["Remaining"] = "剩餘數值"
|
|
L["Remove a Item Name or ID from the list."] = "從列表中移除物品名稱或ID"
|
|
L["Remove a Name or NPC ID from the list."] = "從列表中移除姓名或NPC ID"
|
|
L["Remove Backdrop"] = "移除背景"
|
|
L["Remove Instance ID"] = "清除副本ID"
|
|
L["Remove Item Name or ID"] = "移除物品名稱或ID"
|
|
L["Remove Map ID"] = "清除地圖ID"
|
|
L["Remove Name or NPC ID"] = "移除姓名或NPC ID"
|
|
L["Remove Spell - %s"] = "移除技能 - %s"
|
|
L["Remove Spell ID or Name"] = "移除法術ID或法術名"
|
|
L["Remove Spell"] = "移除技能"
|
|
L["Remove Subzone Name"] = "清除二級地區ID"
|
|
L["Remove Texture"] = true
|
|
L["Remove Zone Name"] = "清除地區ID"
|
|
L["Renown"] = true
|
|
L["Replace Blizzard Fonts"] = "替換暴雪字體"
|
|
L["Replace Blizzard's Alternative Power Bar"] = "替換暴雪的特殊能量條"
|
|
L["Replace Blizzard's Voice Overlay."] = "替換暴雪語音介面"
|
|
L["Replace Combat Font"] = "替換戰鬥字體"
|
|
L["Replace Font"] = "替換字體"
|
|
L["Replace Name Font"] = "替換姓名字體"
|
|
L["Replace Nameplate Fonts"] = "替換血條字體"
|
|
L["Replace Text on Me"] = "替換自己的文字"
|
|
L["Replaces the default Blizzard fonts on various panels and frames with the fonts chosen in the Media section of the ElvUI Options. NOTE: Any font that inherits from the fonts ElvUI usually replaces will be affected as well if you disable this. Enabled by default."] = "用ElvUI字體設置代替暴雪原有字體設置,如果禁用有可能導致你的UI出問題,默認開啟開選項."
|
|
L["Replaces the font on Blizzard Nameplates."] = true
|
|
L["Replaces the StatusBar texture setting on Unitframes and Nameplates with the primary texture."] = "使用主要材質來替換單位框架及血條的狀態條材質設定."
|
|
L["Reposition Window"] = "重置窗口位置"
|
|
L["Reputation Alpha"] = "聲望透明度"
|
|
L["Reputation"] = "聲望"
|
|
L["Require All"] = "要求全部"
|
|
L["Require holding the Alt key down to move cursor or cycle through messages in the editbox."] = "開啟該選項使你在查看聊天歷史記錄時需要按住Alt+上下鍵,如果關閉則直接按上下鍵即可"
|
|
L["Require Target"] = true
|
|
L["Reset Action Paging"] = "重置動作翻頁"
|
|
L["Reset all frames to their original positions."] = true
|
|
L["Reset Aura Filters"] = "重置光環過濾器"
|
|
L["Reset Chat Position"] = "重置聊天窗口位置"
|
|
L["Reset CVars"] = "重置CVar"
|
|
L["Reset Editbox History"] = "重置聊天輸入框歷史記錄"
|
|
L["Reset Filter - %s"] = true
|
|
L["Reset filter priority to the default state."] = "重置過濾器優先順序到預設狀態"
|
|
L["Reset Filter"] = "重置過濾器"
|
|
L["Reset History"] = "重置歷史記錄"
|
|
L["Reset Nameplate CVars to the ElvUI recommended defaults."] = "重置姓名板 CVars 到 ElvUI 預設的推薦值."
|
|
L["Reset Priority"] = "重置優先順序"
|
|
L["Reset the size and position of this frame."] = true
|
|
L["Reset Zoom"] = "重置縮放"
|
|
L["Rest Icon"] = "充分休息圖示"
|
|
L["Rested Experience"] = "休息經驗"
|
|
L["Restore Bar"] = "還原快捷列"
|
|
L["Restore Defaults"] = "恢復預設"
|
|
L["Restore the actionbars default settings"] = "恢復此快捷列的預設設定"
|
|
L["Resurrect Icon"] = "復活圖示"
|
|
L["Resurrect Sound"] = "復活音效"
|
|
L["Return filter to its default state."] = "返回過濾器至預設狀態"
|
|
L["Reverse Bag Slots"] = "反向背包格子"
|
|
L["Reverse Fill Direction"] = "翻轉填充方向"
|
|
L["Reverse Fill"] = "反向填充"
|
|
L["Reverse Toggle will enable Cooldown Text on this module when the global setting is disabled and disable them when the global setting is enabled."] = "反向開關將在全局設定為不開啟時開啟, 同樣的, 在全局設定為開啟時, 將會關閉."
|
|
L["Reverse Toggle"] = "反向開關"
|
|
L["Reverse"] = "反向"
|
|
L["REVERSE_NEW_LOOT_TEXT"] = "戰利品會放在最左邊的包包"
|
|
L["Reversed"] = true
|
|
L["Reward Icon"] = "獎勵圖標"
|
|
L["Reward Position"] = "獎勵位置"
|
|
L["Right Alt"] = "右 Alt"
|
|
L["Right Click Self Cast"] = "右鍵自我施法"
|
|
L["Right Control"] = "右 Ctrl"
|
|
L["Right Only"] = "僅顯示右框背景"
|
|
L["Right Panel Height"] = "右面板高度"
|
|
L["Right Panel Width"] = "右面板寬度"
|
|
L["Right Position"] = "右邊位置"
|
|
L["Right Shift"] = "右 Shift"
|
|
L["Right to Left"] = "右到左"
|
|
L["Right"] = "右"
|
|
L["Role Icon"] = "角色定位圖示"
|
|
L["Role Order"] = true
|
|
L["ROLE"] = "角色"
|
|
L["Round Timers"] = true
|
|
L["Run the installation process."] = true
|
|
L["RUNE_BLOOD"] = "Blood Rune"
|
|
L["RUNE_CHARGE"] = "Charging Rune"
|
|
L["RUNE_DEATH"] = "Death Rune"
|
|
L["RUNE_FROST"] = "Frost Rune"
|
|
L["RUNE_UNHOLY"] = "Unholy Rune"
|
|
L["Runeforge"] = true
|
|
L["RUNES"] = "符文"
|
|
L["RUNIC_POWER"] = "符能"
|
|
L["Say"] = "說"
|
|
L["Scale"] = "縮放"
|
|
L["SCENARIOS"] = "事件"
|
|
L["School"] = true
|
|
L["Scrap Icon"] = "銷毀圖示"
|
|
L["SCRAP_BUTTON"] = "銷毀"
|
|
L["Scroll Interval"] = "滾動間隔"
|
|
L["Scroll Messages"] = "滾動資訊數目"
|
|
L["Search for a spell name inside of a filter."] = "在過濾器內搜尋一個法術名稱"
|
|
L["Search"] = "搜尋"
|
|
L["Secondary Texture"] = "次要材質"
|
|
L["Seconds"] = "秒"
|
|
L["Securely Tanking"] = "安全坦住"
|
|
L["Seen Textures"] = true
|
|
L["Select a profile to copy from/to."] = "選擇一個設定文件來當作複製的來源或目標"
|
|
L["Select a unit to copy settings from."] = "選擇從哪單位複制."
|
|
L["Select Filter"] = "選擇過濾器"
|
|
L["Select Spell"] = "選擇技能"
|
|
L["Select the display method of the portrait."] = "選擇頭像的顯示方式"
|
|
L["Selected Text Color"] = "選擇文字顏色"
|
|
L["Selection Health"] = "生命條依選擇器變化"
|
|
L["Selection Power"] = "能量條依選擇器變化"
|
|
L["Selection"] = "選擇器"
|
|
L["Selector Color"] = "選擇器顏色"
|
|
L["Selector Style"] = "選擇器樣式"
|
|
L["Self Cast Key"] = true
|
|
L["Sell Interval"] = "販賣間格"
|
|
L["Sends your current profile to your target."] = "發送你的配置文件到當前目標."
|
|
L["Sends your filter settings to your target."] = "發送你的過濾器配置到當前目標."
|
|
L["Separate Panel Sizes"] = "分離框架大小"
|
|
L["Separate"] = "光環分離"
|
|
L["Set auras that are not from you to desaturated."] = "將非您施放的光環去色顯示."
|
|
L["Set Settings to Default"] = "恢復默認設置"
|
|
L["Set the alpha level of portrait when frame is overlayed."] = "當框體被遮擋時頭像的不透明度."
|
|
L["Set the filter type. Blacklist will hide any auras in the list and show all others. Whitelist will show any auras in the filter and hide all others."] = "設置過濾器類型. 黑名單將隱藏列表內的任何光環而顯示其他. 白名單將顯示過濾器內的任何光環而隱藏其他所有光環."
|
|
L["Set the font outline."] = "字體描邊設定."
|
|
L["Set the font size for everything in UI. Note: This doesn't effect somethings that have their own separate options (UnitFrame Font, Datatext Font, ect..)"] = "設定介面上所有字體的尺寸, 但不包含本身有獨立設定的字體(如單位框架字體、資訊文字字體等...)"
|
|
L["Set the order that the group will sort."] = "設定組排序的順序."
|
|
L["Set the orientation of the UnitFrame."] = "設置框架的方向"
|
|
L["Set the priority order of the spell, please note that priorities are only used for the raid debuff module, not the standard buff/debuff module. If you want to disable set to zero."] = "設定該法術的優先順序. 請注意, 優先級只用於Raid Debuff模塊, 而不是標準的Buff/Debuff模塊. 設定為0 禁用此功能."
|
|
L["Set the size of the individual auras."] = "設定每個光環的尺寸."
|
|
L["Set the size of your bag buttons."] = "設定你的背包格子大小."
|
|
L["Set the type of auras to show when a unit is a foe."] = "當單位是敵對時設定光環顯示的類型."
|
|
L["Set the type of auras to show when a unit is friendly."] = "當單位是友好時設定光環顯示的類型."
|
|
L["Set to either stack nameplates vertically or allow them to overlap."] = "設置將姓名板垂直排列或者允許重疊"
|
|
L["Sets the font instance's horizontal text alignment style."] = "設定橫向字體的對齊方式."
|
|
L["Setup on-screen display of information bars."] = "設置各種數據條"
|
|
L["Share Current Profile"] = "分享當前的配置文件"
|
|
L["Share Filters"] = "分享過濾器配置"
|
|
L["SHIFT_KEY_TEXT"] = "Shift"
|
|
L["Short (Whole Numbers Spaced)"] = "短 (完整數字間隔)"
|
|
L["Short (Whole Numbers)"] = "短 (完整數字)"
|
|
L["Short Channels"] = "隱藏頻道名稱"
|
|
L["SHORT"] = "短"
|
|
L["Shortcut to global filters."] = "全局過濾器快速鍵"
|
|
L["Shorten the channel names in chat."] = "在對話視窗中隱藏頻道名稱."
|
|
L["Should tooltip be anchored to mouse cursor"] = "提示錨定在滑鼠"
|
|
L["Show All Tracking Options"] = "顯示所有追蹤選項"
|
|
L["Show an incoming heal prediction bar on the unitframe. Also display a slightly different colored bar for incoming overheals."] = "在單位框架中顯示即將回复的的預測治療量, 過量治療則以不同顏色顯示. "
|
|
L["Show Assigned Color"] = "顯示背包分類顏色"
|
|
L["Show Aura From Other Players"] = "顯示其他玩家的光環"
|
|
L["Show Auras"] = "顯示光環"
|
|
L["Show Badge"] = "顯示陣營勛章"
|
|
L["Show Border"] = "顯示邊框"
|
|
L["Show Both"] = "全部顯示"
|
|
L["Show Bubbles"] = "顯示氣泡"
|
|
L["Show clickable Quick Join messages inside of the chat."] = "在聊天中顯示可點擊的快速加入按鍵."
|
|
L["Show Coins"] = "顯示硬幣"
|
|
L["Show Continent"] = "顯示大陸"
|
|
L["Show Count"] = "顯示計數"
|
|
L["Show Dispellable Debuffs"] = "顯示無法驅散的debuff"
|
|
L["Show ElvUI users and their version of ElvUI."] = "顯示 ElvUI 的用戶及其使用的版本."
|
|
L["Show ElvUI Users"] = "顯示 ElvUI 用戶"
|
|
L["Show Empty Buttons"] = "顯示空白按鍵"
|
|
L["Show For DPS"] = "為輸出顯示"
|
|
L["Show For Healers"] = "為治療顯示"
|
|
L["Show For Tanks"] = "為坦克顯示"
|
|
L["Show Icon"] = "顯示图示"
|
|
L["Show In Combat"] = "戰鬥中顯示"
|
|
L["Show Label"] = true
|
|
L["Show Max Currency"] = "顯示最大經驗值"
|
|
L["Show Only Names"] = "只顯示名字"
|
|
L["Show PvP Badge Indicator if available"] = "如果可用, 將會顯示 PvP 的陣營勛章"
|
|
L["Show Quality Color"] = "顯示品質圖示"
|
|
L["Show QuestXP"] = "顯示任務經驗"
|
|
L["Show Special Bags Color"] = "顯示特殊種類背包的顏色"
|
|
L["Show Subzone"] = "顯示子區域"
|
|
L["Show Text"] = true
|
|
L["Show the castbar icon desaturated if a spell is not interruptible."] = "在法術不可被打斷時顯示去色圖示。"
|
|
L["Show Title"] = "顯示稱號"
|
|
L["Show When Not Active"] = "顯示當前無效的光環"
|
|
L["Show With Target"] = "有目標時顯示"
|
|
L["Show Zone"] = "顯示區域"
|
|
L["Show"] = "顯示"
|
|
L["Show/Hide Test Frame"] = "顯示/關閉測試框架"
|
|
L["Shows a swipe animation when a spell is recharging but still has charges left."] = "當法術仍有可使用次數並在充能時顯示一個倒數動畫"
|
|
L["Shows item level of each item, enchants, and gems on the character page."] = "在角色面板顯示每件裝備的等級, 附魔及寶石."
|
|
L["Shows item level of each item, enchants, and gems when inspecting another player."] = "在觀察面板顯示每件裝備的等級, 附魔及寶石."
|
|
L["Side Arrows"] = "側面箭頭"
|
|
L["Size and Positions"] = "大小和位置"
|
|
L["Size Offset"] = true
|
|
L["Size Override"] = "尺寸覆蓋"
|
|
L["Size"] = "尺寸"
|
|
L["Skin Backdrop (No Borders)"] = "美化背景 (無邊界)"
|
|
L["Skin Backdrop"] = "美化背景"
|
|
L["Skin the blizzard chat bubbles."] = "美化暴雪對話泡泡."
|
|
L["Skins"] = "美化外觀"
|
|
L["Slots"] = true
|
|
L["Smaller World Map Scale"] = "縮小世界地圖比例"
|
|
L["Smaller World Map"] = "縮小世界地圖"
|
|
L["Smart Aura Position"] = "智能光環位置"
|
|
L["Smart Raid Filter"] = "智能團隊過濾"
|
|
L["Smart"] = "智慧"
|
|
L["Smooth Bars"] = "條平滑化"
|
|
L["Smooth"] = "平滑"
|
|
L["Smoothing Amount"] = "平滑程度"
|
|
L["Socket Frame"] = "珠寶插槽"
|
|
L["Sort By"] = "排序"
|
|
L["Sort Direction"] = "排序方向"
|
|
L["Sort Inverted"] = "倒序排列"
|
|
L["Sort Method"] = "分類方式"
|
|
L["Sorting"] = "分類"
|
|
L["Soul Binds"] = "靈魂綁定"
|
|
L["SOUL_SHARDS"] = "靈魂裂片"
|
|
L["Soulbinds"] = true
|
|
L["Spaced"] = "留空"
|
|
L["Spacing"] = "間隙"
|
|
L["Spam Interval"] = "洗頻訊息間隔"
|
|
L["Spark"] = "火花"
|
|
L["Spec Icon"] = "天賦圖示"
|
|
L["Spec/Loadout"] = "天賦/配置"
|
|
L["Specializations Only"] = "只顯示天賦"
|
|
L["SPEED"] = "速度"
|
|
L["Spell/Item IDs"] = "技能/物品ID"
|
|
L["SPELLBOOK"] = "法術書"
|
|
L["Split"] = "分割"
|
|
L["Stable"] = "獸欄"
|
|
L["Stack Auras"] = "堆疊光環"
|
|
L["Stack Counter"] = "層數計數"
|
|
L["Stack Threshold"] = "層數閾值"
|
|
L["Start Near Center"] = "由中心開始"
|
|
L["Status Bar"] = "狀態條"
|
|
L["StatusBar Color"] = true
|
|
L["Statusbar Fill Orientation"] = "狀態條填充方向"
|
|
L["StatusBar Texture"] = "狀態條材質"
|
|
L["Statusbar"] = "狀態條"
|
|
L["Sticky Chat"] = "記憶對話頻道"
|
|
L["Strata and Level"] = "框架層級和層次"
|
|
L["Style Filter"] = "樣式過濾器"
|
|
L["Style"] = "風格"
|
|
L["Subzone Name"] = "二級地區名"
|
|
L["Summon Icon"] = "召喚圖示"
|
|
L["Support"] = "支援及下載"
|
|
L["Supported"] = "支援援"
|
|
L["Swap to Alt Power"] = "切換至副能量"
|
|
L["Swapped Alt Power"] = "切換至副能量"
|
|
L["Swipe: Loss of Control"] = "滑動: 失去控制"
|
|
L["Swipe: Normal"] = "滑動: 正常"
|
|
L["Tab Font Outline"] = "分頁字體描邊"
|
|
L["Tab Font Size"] = "分頁字體尺寸"
|
|
L["Tab Font"] = "分頁字體"
|
|
L["Tab Panel Transparency"] = "標籤面板透明"
|
|
L["Tab Panel"] = "標籤面板"
|
|
L["Tab Panels"] = true
|
|
L["Tab Selector"] = "頁籤選擇器"
|
|
L["Tabard Frame"] = "外袍"
|
|
L["Table"] = "表"
|
|
L["Tag Update Rate"] = true
|
|
L["Tagged NPC"] = "標記的NPC"
|
|
L["TALENTS"] = "天賦"
|
|
L["Talking Head Backdrop"] = "特寫框架背景"
|
|
L["Talking Head Scale"] = "特寫框架縮放"
|
|
L["Talking Head"] = "特寫框架"
|
|
L["Tank Colors"] = "坦克顏色"
|
|
L["Tank Frames"] = "坦克框架"
|
|
L["Tank Icon"] = true
|
|
L["Tank"] = "坦克"
|
|
L["Tap Denied"] = "被攻擊"
|
|
L["Tapped"] = "被攻擊"
|
|
L["Target Aura Expiring"] = true
|
|
L["Target Aura"] = true
|
|
L["Target Group"] = "目標隊伍"
|
|
L["Target Indicator Color"] = "目標指示器顏色"
|
|
L["Target Info"] = "目標信息"
|
|
L["Target Marker Icon"] = "目標標記圖示"
|
|
L["Target On Mouse-Down"] = "滑鼠按下設為目標"
|
|
L["Target Reticle"] = true
|
|
L["Target units on mouse down rather than mouse up.\n|cffff3333Note:|r If Clique is enabled, this option only effects ElvUI frames if they are not blacklisted in Clique."] = "按下滑鼠時設為目標, 而不是鬆開滑鼠按鍵時.\n|cffff3333注意:|r 如果已啟用 Clique, 這個選項只有影響那些不在 Clique 裡黑名單的 ElvUI 框架."
|
|
L["Target"] = "目標"
|
|
L["Target/Low Health Indicator"] = "目標指示器"
|
|
L["Targeted Glow"] = "目標發光"
|
|
L["Targeting Sound"] = "選中目標音效"
|
|
L["Targeting"] = "當前目標"
|
|
L["TargetTarget"] = "目標的目標"
|
|
L["TargetTargetTarget"] = "目標的目標的目標"
|
|
L["Template"] = true
|
|
L["Testing:"] = "測試:"
|
|
L["Text Color"] = "文字顔色"
|
|
L["Text Fade"] = "文字漸隱"
|
|
L["Text Format"] = "文字格式"
|
|
L["Text Justify"] = "文字對齊"
|
|
L["Text Options"] = "文字選項"
|
|
L["Text Position"] = "文字位置"
|
|
L["Text Threshold"] = "文本閾值"
|
|
L["Text Toggle On NPC"] = "NPC 文字顯示開關"
|
|
L["Text"] = "文本"
|
|
L["Texts"] = true
|
|
L["Texture Matching"] = true
|
|
L["Texture"] = "材質"
|
|
L["Textured Icon"] = "圖示紋理"
|
|
L["Textures"] = "材質"
|
|
L["The amount of buttons to display per row."] = "每行所顯示的按鍵數量."
|
|
L["The amount of buttons to display."] = "快捷列按鍵顯示數量."
|
|
L["The button you must hold down in order to drag an ability to another action button."] = "需按住此按鍵, 才可將技能拖曳至另一快捷鈕中."
|
|
L["The debuff needs to reach this amount of stacks before it is shown. Set to 0 to always show the debuff."] = "減益需要達到這個數量的層數才會顯示. 設為0來一直顯示它."
|
|
L["The direction that the bag frames be (Horizontal or Vertical)."] = "背包框架排序方向 (水平或垂直)."
|
|
L["The direction that the bag frames will grow from the anchor."] = "新增的背包框架將從錨點依此方向增加."
|
|
L["The direction the auras will grow and then the direction they will grow after they reach the wrap after limit."] = "光環增加的方向與到達每行最大數後換行增加的方向"
|
|
L["The display format of the currency icons that get displayed below the main bag. (You have to be watching a currency for this to display)"] = "背包主框架下方的兌換通貨圖示顯示格式.需先設定監控特定兌換通貨, 才會顯示於背包框架."
|
|
L["The display format of the money text that is shown at the top of the main bag."] = "在背包主框架上方的金幣顯示格式"
|
|
L["The display format of the money text that is shown in the gold datatext and its tooltip."] = "在信息文字中顯示的金錢格式"
|
|
L["The durability percent that the datatext will start flashing. Set to -1 to disable"] = "開始閃光的耐久度百分比. 設定 -1 以停用"
|
|
L["The first button anchors itself to this point on the bar."] = "快捷列第一個按鍵的所在位置."
|
|
L["The font that appears on the text above players heads. |cffFF3333WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"] = "玩家頭頂姓名的字體. |cffFF3333警告: 你需要重新開啟遊戲或重新登錄才能使用此功能.|r"
|
|
L["The font that combat text will use. |cffFF3333WARNING: This requires a game restart or re-log for this change to take effect.|r"] = "戰鬥資訊將使用此字體, |cffFF0000警告:需重啟遊戲或重新登入才可使此變更生效.|r"
|
|
L["The font that the core of the UI will use."] = "核心UI 所使用的字體."
|
|
L["The font that the unitframes will use."] = "單位框架字體."
|
|
L["The frame is not shown unless you mouse over the frame."] = "僅於滑鼠移經快捷列時顯示框架."
|
|
L["The height of the action buttons."] = "快捷列按鍵高度."
|
|
L["The initial group will start near the center and grow out."] = "最初的隊伍由中心開始增長."
|
|
L["The minimum item level required for it to be shown."] = "顯示的最低物品等級"
|
|
L["The name you have selected is already in use by another element."] = "你所選的名稱已經被另一組件佔用."
|
|
L["The object you want to attach to."] = "你想依附的目標."
|
|
L["The Portrait will overlay the Healthbar. This will be automatically happen if the Frame Orientation is set to Middle."] = "頭像將會覆蓋于生命條之上. 如果框架方向設為中的話, 這將會自動啟用."
|
|
L["The size of the action buttons."] = "快捷列按鍵尺寸."
|
|
L["The spacing between buttons."] = "兩個按鍵間的距離."
|
|
L["The spacing between the backdrop and the buttons."] = "背景與按鍵之間的間隙."
|
|
L["The texture that will be used mainly for statusbars."] = "此材質主用於狀態列上."
|
|
L["The Thin Border Theme option will change the overall apperance of your UI. Using Thin Border Theme is a slight performance increase over the traditional layout."] = "細邊框主題會改變所有的外觀,使用細邊框主題會略微提升性能"
|
|
L["The unit prefixes you want to use when values are shortened in ElvUI. This is mostly used on UnitFrames."] = "在ElvUI中數值單位的縮寫. 該選項主要應用在單位框架."
|
|
L["The width of the action buttons."] = "快捷列按鍵寬度."
|
|
L["These filters don't use a list of spells like the regular filters. Instead they use the WoW API and some code logic to determine if an aura should be allowed or blocked."] = "這些過濾器不像常規過濾器那樣使用一個法術列表, 而是使用魔獸API和部分代碼邏輯來決定光環顯示與否."
|
|
L["These filters use a list of spells to determine if an aura should be allowed or blocked. The content of these filters can be modified in the Filters section of the config."] = "這些過濾器使用一個法術清單來決定光環顯示與否. 這些過濾器的內容可以在設置中的過濾器選項中更改."
|
|
L["Thin Borders"] = "細邊框"
|
|
L["This allows you to create a new datatext which will track the currency with the supplied currency ID. The datatext can be added to a panel immediately after creation."] = "這允許你根據貨幣的ID來創建新的信息文字. 信息文字在創建後可以立即被添加到面板中."
|
|
L["This changes the size of the Aura Icon by this value."] = true
|
|
L["This dictates the size of the icon when it is not attached to the castbar."] = "指定未吸附在施法條內時圖示的尺寸"
|
|
L["This feature will allow you to transfer settings to other characters."] = "此功能將使你設置轉移給其他角色."
|
|
L["This is for Customized Icons in your Interface/Icons folder."] = "取決於你是否在 Interface/Icons 資料夾中放置了自訂圖示."
|
|
L["This list will display any textures Boss Mods have sent to the Boss Mod Auras element during the current session."] = true
|
|
L["This opens the AuraBar Colors filter. These settings affect specific spells."] = "這將開啟光環條顏色設置. 這些設置會影響指定法術."
|
|
L["This opens the UnitFrames Color settings. These settings affect all unitframes."] = "這將開啟單位框架顏色設置.這些設置會影響所有單位框架"
|
|
L["This option allows the overlay to span the whole health, including the background."] = "這將允許覆蓋層在包括背景的整個生命條之上."
|
|
L["This option controls the Blizzard setting for whether or not the Nameplates should be shown."] = "這個選項控制著暴雪設定中的姓名板顯示部分."
|
|
L["This option will force hide Blizzard's cooldown text if it is enabled at [Interface > ActionBars > Show Numbers on Cooldown]."] = "如果你開啟了 [介面 > 快捷列 > 顯示冷卻時間], 這個選項將強制隱藏暴雪的冷卻文字."
|
|
L["This section will allow you to copy settings to a select module from or to a different profile."] = "這個部分允許你複製到或是匯入其他的設定文件所選擇的部分的模組設定"
|
|
L["This section will help reset specfic settings back to default."] = "這個部分會幫助你重置指定的模組設定回預設值"
|
|
L["This selects the Chat Frame to use as the output of ElvUI messages."] = "選擇 ElvUI 訊息輸出的聊天視窗"
|
|
L["This setting controls the size of text in item comparison tooltips."] = "設置對比框中的文字大小"
|
|
L["This setting will be updated upon changing stances."] = "此設定將在切換姿態時更新"
|
|
L["This texture will get used on objects like chat windows and dropdown menus."] = "主要用於對話視窗及下拉選單等物件的材質."
|
|
L["This uses the IsPlayerSpell API which is only required sometimes."] = true
|
|
L["This will allow you to toggle flashing of the time datatext when there are calendar invites."] = "開啟此選項將允許你開關時間資訊文字閃爍."
|
|
L["This will join auras together which are normally separated. Example: Bolstering and Force of Nature."] = "這將會讓光環曡在一起, 通常情況下這些光環會隔開. 例如: 強化和自然之力."
|
|
L["This will override the global cooldown settings."] = "這將覆蓋全局的冷卻設定."
|
|
L["This will pin the voice buttons to the chat's tab panel. Unchecking it will create a voice button panel with a mover."] = "這將固定語音按鍵到聊天標籤頁上. 取消勾選將創建一個有錨點的語音按鍵框架."
|
|
L["This will reset the contents of this filter back to default. Any spell you have added to this filter will be removed."] = "這會重置這個過濾器到初始狀態. 你添加到這個過濾器的任何技能都會被刪除."
|
|
L["This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to page differently.\n Example: '[combat] 2;'"] = true
|
|
L["This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to show/hide differently.\n Example: '[combat] show;hide'"] = "這和巨集一樣工作, 能根據不同情況顯示/隱藏快捷列.\n例如: '[combat] show;hide'"
|
|
L["Display Mode"] = "顯示模式"
|
|
L["Threat"] = "仇恨"
|
|
L["Threshold (in minutes) before text is shown in the HH:MM format. Set to -1 to never change to this format."] = "低於設定的閾值(單位:分)時, 將會採用 HH:MM 的格式. 設定為 -1 可禁用改格式"
|
|
L["Threshold (in seconds) before text is shown in the MM:SS format. Set to -1 to never change to this format."] = "低於設定的閾值(單位:秒)時, 將會採用 MM:SS 的格式. 設定為 -1 可禁用改格式"
|
|
L["Threshold before text turns red and is in decimal form. Set to -1 for it to never turn red"] = "冷卻時間低於此秒數後將變為紅色數字, 並以小數顯示, 設為 -1 時冷卻時間將不會變為紅色."
|
|
L["Threshold before the icon will fade out and back in. Set to -1 to disable."] = "圖示會漸隱再出現的閾值. 設成 -1 來停用"
|
|
L["Threshold Colors"] = "閾值顏色"
|
|
L["Ticket Tracker"] = "工單追蹤"
|
|
L["Ticks"] = "週期傷害"
|
|
L["Time Indicator Colors"] = "時間指示器顏色"
|
|
L["Time Options"] = "時間選項"
|
|
L["Time Remaining"] = "剩餘時間"
|
|
L["Time Text"] = true
|
|
L["Time To Hold"] = "停留時間"
|
|
L["Time"] = "時間"
|
|
L["TIMEMANAGER_TITLE"] = "時鐘"
|
|
L["Timer Only"] = true
|
|
L["TIMESTAMPS_LABEL"] = "對話時間標記"
|
|
L["Title will only appear if Name Only is enabled or triggered in a Style Filter."] = "頭銜僅在僅姓名模式開啟或者觸發樣式過濾器的時候顯示."
|
|
L["Title"] = true
|
|
L["Toggle 24-hour mode for the time datatext."] = "切換時間顯示為24小時制."
|
|
L["Toggle Anchors"] = "解鎖元件定位"
|
|
L["Toggle Off While In Combat"] = "戰鬥時關閉"
|
|
L["Toggle On While In Combat"] = "戰鬥時啟用"
|
|
L["Toggle showing of the left and right chat panels."] = "顯示/隱藏左、右對話框背景."
|
|
L["Toggle the camera spin on the AFK screen."] = true
|
|
L["Toggle the chat tab panel backdrop."] = "顯示/隱藏對話框架標籤面板背景."
|
|
L["Toggle Tutorials"] = "教學開關"
|
|
L["Tooltip Body"] = "浮動提示內容"
|
|
L["Tooltip Header"] = "浮動提示標題"
|
|
L["Tooltip Lines"] = "浮動提示訊息行數"
|
|
L["Top Arrow"] = "頂部箭頭"
|
|
L["Top Left"] = "左上"
|
|
L["Top Panel"] = "頂部面板"
|
|
L["Top Right"] = "右上"
|
|
L["Top to Bottom"] = "頂部至底部"
|
|
L["Top"] = "上"
|
|
L["Torghast Level Picker"] = true
|
|
L["TOTEM_AIR"] = "風之圖騰"
|
|
L["TOTEM_EARTH"] = "大地圖騰"
|
|
L["TOTEM_FIRE"] = "火焰圖騰"
|
|
L["TOTEM_WATER"] = "水之圖騰"
|
|
L["Totems"] = "圖騰"
|
|
L["Tracked Quests Only"] = "僅已追蹤的任務"
|
|
L["Tracking"] = true
|
|
L["TRADE"] = "交易"
|
|
L["TRADESKILLS"] = "交易技能"
|
|
L["Trainer Frame"] = "訓練師"
|
|
L["TRANSMOGRIFY"] = "塑形"
|
|
L["Transparency level when not in combat, no target exists, full health, not casting, and no focus target exists."] = "當非戰鬥, 沒有目標, 滿血, 未施法且沒有焦點目標存在時的透明度"
|
|
L["Transparent"] = "透明"
|
|
L["Triggers"] = "觸發器"
|
|
L["Trivial"] = "低等級 (灰色)"
|
|
L["Turtle Color"] = "減傷類的顏色"
|
|
L["Tutorials"] = "教學"
|
|
L["Ultrawide Support"] = "超寬螢幕支援"
|
|
L["Unconscious"] = true
|
|
L["Under Health Threshold"] = "低於血量閾值"
|
|
L["Under Power Threshold"] = "低於能量閾值"
|
|
L["Unfriendly"] = "不友好"
|
|
L["Unhappy"] = true
|
|
L["Unit Class Color"] = true
|
|
L["Unit Conditions"] = "單位條件"
|
|
L["Unit Faction"] = "單位陣營"
|
|
L["Unit Prefix Style"] = "單位縮寫"
|
|
L["Unit Target"] = "單位目標"
|
|
L["Unit Type"] = "單位類型"
|
|
L["Unit"] = true
|
|
L["UNIT_NAME_PLAYER_TITLE"] = "頭銜"
|
|
L["UNIT_NAMEPLATES_AUTOMODE"] = "一直顯示名條"
|
|
L["UNIT_NAMEPLATES_TYPE_1"] = "重疊名條"
|
|
L["UNIT_NAMEPLATES_TYPE_2"] = "堆疊名條"
|
|
L["UNIT_NAMEPLATES_TYPES"] = "名條排列類型"
|
|
L["Unitframe Thin Borders"] = "單位框架細邊框"
|
|
L["Unitframes Border"] = "單位框架邊框"
|
|
L["UnitFrames"] = "單位框架"
|
|
L["Unlock various elements of the UI to be repositioned."] = "解鎖介面上的各種元件, 以便更改位置."
|
|
L["Up"] = "上"
|
|
L["Upgrade Icon"] = "升級圖示"
|
|
L["URL Links"] = "網址連結"
|
|
L["Usable"] = "可以使用"
|
|
L["Use a more visible flash animation for Auto Attacks."] = "在自動攻擊按鍵上顯示更明顯的閃光動畫."
|
|
L["Use Alt Key"] = "使用 Alt 鍵"
|
|
L["Use Atlas Textures"] = "使用紋理貼圖"
|
|
L["Use BattleTag instead of Real ID names in chat. Chat History will always use BattleTag."] = "在聊天中使用 BattleTag 而不是Real ID. 聊天記錄一直使用BattleTag."
|
|
L["Use Blizzard Cleanup"] = "使用暴雪整理"
|
|
L["Use class color for the names of players when they are mentioned."] = "當玩家名字被提及時使用職業顏色"
|
|
L["Use Class Color"] = "使用職業顏色"
|
|
L["Use coin icons instead of colored text."] = "使用硬幣圖示取代上色文字"
|
|
L["Use Custom Backdrop"] = "使用自訂背景"
|
|
L["Use Custom Level"] = "使用自訂層次"
|
|
L["Use Custom Strata"] = "使用自訂層級"
|
|
L["Use Dead Backdrop"] = "使用死亡背景"
|
|
L["Use Default"] = "使用默認值"
|
|
L["Use drag and drop to rearrange filter priority or right click to remove a filter."] = "使用拖拽的方式調整過濾器優先順序, 或者右鍵移除一個過濾器"
|
|
L["Use Icons"] = true
|
|
L["Use Indicator Color"] = "使用指示器顏色"
|
|
L["Use Instance ID or Name"] = "使用副本ID或名字"
|
|
L["Use Map ID or Name"] = "使用地圖ID或名字"
|
|
L["Use Modifier for Item Count"] = "按下修飾鍵來添加物品計數"
|
|
L["Use Off Tank Color when another Tank has threat."] = true
|
|
L["Use Portrait"] = "使用頭像"
|
|
L["Use Real ID BattleTag"] = "使用 Real ID BattleTag"
|
|
L["Use Shift+LeftClick to toggle between friendly or enemy or normal state. Normal state will allow the filter to be checked on all units. Friendly state is for friendly units only and enemy state is for enemy units."] = "使用 Shift + 左键 来切换友方狀態, 敵方狀態及正常狀態. 正常狀態將允許在所有單位上設為啟用的過濾器.友方狀態僅允許用於友方單位的過濾器, 敵方狀態僅允許用於敵方單位的過濾器."
|
|
L["Use Static Position"] = "固定位置"
|
|
L["Use Subzone Names"] = "使用二級地區名字"
|
|
L["Use the custom backdrop color instead of a multiple of the main color."] = "使用自訂的背景色而不是多種主色."
|
|
L["Use the profile specific filter Aura Indicator (Profile) instead of the global filter Aura Indicator."] = true
|
|
L["Use thin borders on certain nameplate elements."] = "使用細邊框在特定的名條元素上."
|
|
L["Use thin borders on certain unitframe elements."] = "使用細邊框在特定的單位框架元素上."
|
|
L["Use this backdrop color for units that are dead or ghosts."] = "死亡或靈魂狀態背景"
|
|
L["Use Threat Color"] = "使用仇恨顏色"
|
|
L["Use Value Color"] = true
|
|
L["Use Zone Names"] = "使用地區名字"
|
|
L["Used as Raid Debuff Indicator"] = "作為團隊減益指示器"
|
|
L["Used/Total"] = "已用/總共"
|
|
L["Value"] = "數值"
|
|
L["Vehicle Exit"] = "脫離載具"
|
|
L["Vehicle Seat Indicator Size"] = "載具座位指示器大小"
|
|
L["Vehicle"] = "載具"
|
|
L["Vendor Gray Detailed Report"] = "詳細報告灰色物品售賣"
|
|
L["Vendor"] = "商人"
|
|
L["Version"] = "版本"
|
|
L["Vertical Fill Direction"] = "垂直填充方向"
|
|
L["Vertical Spacing"] = "垂直間隔"
|
|
L["Vertical"] = "垂直"
|
|
L["Visibility State"] = "顯示狀態"
|
|
L["Visibility"] = "可見性"
|
|
L["WeakAuras"] = true
|
|
L["Weekly Rewards"] = true
|
|
L["What point to anchor to the frame you set to attach to."] = "增益光環框架於其依附框架的依附位置."
|
|
L["What to attach the anchor frame to."] = true
|
|
L["Whats New"] = "新玩意"
|
|
L["When disabled, the Chat Background color has to be set via Blizzards Chat Tabs Background setting."] = "當禁用時, 聊天背景顏色需要透過暴雪聊天標籤背景設置."
|
|
L["When enabled it will only show spells that were added to the filter using a spell ID and not a name."] = "如果開啟將會忽略法術名只顯示用法術ID添加到過濾器的法術."
|
|
L["When enabled the nameplate will stay visible in a locked position."] = "啟用後姓名板將在鎖定的位置持續可見"
|
|
L["When in a raid group display if anyone in your raid is targeting the current tooltip unit."] = "顯示團隊中目標與你目前浮動提示目標相同的隊友."
|
|
L["When opening the Chat Editbox to type a message having this option set means it will retain the last channel you spoke in. If this option is turned off opening the Chat Editbox should always default to the SAY channel."] = "打開此選項將會保存你的輸入框為上一次輸入的頻道, 關閉此選項輸入框將始終保持在說的頻道."
|
|
L["When this is enabled, Low Health Threshold colors will not be displayed while targeted."] = "啟用後, 當目標被選中時低生命值閾值顏色將不會被顯示."
|
|
L["When true, the header includes the player when not in a raid."] = "若啟用, 隊伍中將顯示玩家."
|
|
L["When using Static Position, this option also requires the target to be attackable."] = "如果你正在使用固定位置, 這個選項也同時要求目標是可以被攻擊的."
|
|
L["When you go AFK display the AFK screen."] = "當你離開時顯示暫離界面"
|
|
L["Whisper"] = "密語"
|
|
L["Whitelist"] = "白名單"
|
|
L["Width Multiplier"] = "寬度倍數"
|
|
L["Width"] = "寬"
|
|
L["Wiki:"] = true
|
|
L["Will attempt to sell another item in set interval after previous one was sold."] = "將會嘗試使用設定的時間間格後販賣下一個物品"
|
|
L["Will display mana when main power is:"] = "當主要能量是法力時顯示:"
|
|
L["Will show Buffs in the Debuff position when there are no Debuffs active, or vice versa."] = "如果沒有debuff則把buff顯示在debuff位置"
|
|
L["Word Wrap"] = "自動換行"
|
|
L["World Latency"] = "世界延遲"
|
|
L["World Map Coordinates"] = "世界地圖坐標"
|
|
L["WORLD_MAP"] = "地圖"
|
|
L["Wrap After"] = "自動換行于"
|
|
L["Wrapped"] = "自動換行"
|
|
L["X-Offset"] = "X 軸偏移"
|
|
L["XP Quest Percent"] = "經驗值任務百分比"
|
|
L["Y-Offset"] = "Y 軸偏移"
|
|
L["Yell"] = "大喊"
|
|
L["You are about to reset paging. Are you sure?"] = true
|
|
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile to |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"] = "你將進行 |cffD3CF00\"%s\"|r 的設定拷貝, 從當前配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r 到配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r. 你確定麼?"
|
|
L["You are going to copy settings for |cffD3CF00\"%s\"|r from |cff4beb2c\"%s\"|r profile to your current |cff4beb2c\"%s\"|r profile. Are you sure?"] = "你將進行 |cffD3CF00\"%s\"|r 的設定拷貝, 從配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r 到你當前配置文件 |cff4beb2c\"%s\"|r. 你確定麼?"
|
|
L["You cannot copy settings from the same unit."] = "你不能從相同的單位複制設定"
|
|
L["You do not need to use Is Casting Anything or Is Channeling Anything for these spells to trigger."] = "你不需要為這些法術使用觸發器正在施法或正在引導."
|
|
L["You must be targeting a player."] = "你必須以一名玩家為目標."
|
|
L["Your Auras First"] = "自身光環優先"
|
|
L["Zone Button"] = "區域按鍵"
|
|
L["Zone Name"] = "地區名"
|
|
L["|cffFF3333This does not work in Instances or Garrisons!|r"] = "|cffFF3333這個功能在副本或要塞中無法正常使用!|r"
|
|
L["|cffFF3333This is for information. This will not change the tags in the UI.|r"] = "|cffFF3333注意: 這不會改變在介面上的標籤.|r"
|
|
L["|cffFF3333Warning:|r Changing options in this section will apply to all Aura Indicator auras. To change only one Aura, please click \"Configure Auras\" and change that specific Auras settings. If \"Profile Specific\" is selected it will apply to that filter set."] = true
|
|
L["|cffFF3333Warning:|r Click the arrow on the dropdown box to see a list of spells."] = "|cffFF3333警告:|r 點擊下拉選單中的箭頭來查看列表."
|
|
L["|cffFF3333Warning:|r Enable and Number of Groups are managed by Smart Raid Filter. Disable Smart Raid Filter in (UnitFrames - General) to change these settings."] = "|cffFF3333警告:|r 框架的開啟/關閉以及小隊編號功能正在由智能團隊過濾進行管理. 可以在 (單位框架 - 一般設定) 中停用智能團隊過濾後手動修改這些設定."
|
|
|
|
-- done by using labelN
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL1"] = "仇恨"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL2"] = "敵對"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL3"] = "不友好"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL4"] = "中立"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL5"] = "友好"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL6"] = "尊敬"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL7"] = "崇敬"
|
|
L["FACTION_STANDING_LABEL8"] = "崇拜"
|
|
|
|
L["RAID_TARGET_1"] = "星星"
|
|
L["RAID_TARGET_2"] = "圈圈"
|
|
L["RAID_TARGET_3"] = "鑽石"
|
|
L["RAID_TARGET_4"] = "三角"
|
|
L["RAID_TARGET_5"] = "月亮"
|
|
L["RAID_TARGET_6"] = "方形"
|
|
L["RAID_TARGET_7"] = "十字"
|
|
L["RAID_TARGET_8"] = "頭顱"
|
|
|
|
----------------------------------
|
|
L["BlizzardNameplate"] = "暴雪血條"
|
|
L["blockCastByPlayers"] = "[屏蔽] 玩家施放的"
|
|
L["blockDispellable"] = "[屏蔽] 可驅散的"
|
|
L["blockNoDuration"] = "[屏蔽] 永久的"
|
|
L["blockNonPersonal"] = "[屏蔽] 他人的"
|
|
L["blockNotDispellable"] = "[屏蔽] 不可驅散的"
|
|
L["blockMount"] = "[屏蔽] Mount"
|
|
L["Mount"] = true
|
|
L["CastByNPC"] = "NPC施放的"
|
|
L["CastByPlayers"] = "玩家施放的"
|
|
L["CastByUnit"] = "單位施放的"
|
|
L["Dispellable"] = "可驅散的"
|
|
L["MyPet"] = "自己的寵物"
|
|
L["nonPersonal"] = "他人的"
|
|
L["notCastByUnit"] = "非該單位的"
|
|
L["notDispellable"] = "不可驅散的"
|
|
L["OtherPet"] = "他人的寵物"
|
|
L["Personal"] = "自己的"
|
|
----------------------------------
|
|
|
|
L["ACTIONBARS_DESC"] = "修改動作條設定."
|
|
L["AURAS_DESC"] = "小地圖旁的光環圖示設定."
|
|
L["BAGS_DESC"] = "調整 ElvUI 背包設定."
|
|
L["CHAT_DESC"] = "對話框架設定."
|
|
L["COOLDOWN_DESC"] = "調整冷卻設定."
|
|
L["DATATEXT_DESC"] = "螢幕資訊文字顯示設定."
|
|
L["NAMEPLATE_DESC"] = "修改血條設定."
|
|
L["SKINS_DESC"] = "調整外觀設定."
|
|
L["TOGGLESKIN_DESC"] = "啟用/停用此外觀."
|
|
L["TOOLTIP_DESC"] = "浮動提示資訊設定選項."
|
|
L["UNITFRAME_DESC"] = "修改單位框架設定."
|
|
L["VISIBILITY_DESC"] = "為了顯示設定過的過濾器下面的巨集必須啟用."
|
|
|
|
L[ [=[This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to page differently.
|
|
Example: '[combat] 2;']=] ] = [=[此功能與巨集概念類似, 可根據不同情況切換至不同的快捷列設定.
|
|
例如:'[combat] 2;']=]
|
|
|
|
L[ [=[This works like a macro, you can run different situations to get the actionbar to show/hide differently.
|
|
Example: '[combat] show;hide']=] ] = [=[此功能與巨集概念類似, 可根據不同情境, 切換顯示/隱藏快捷列.
|
|
例如:'[combat] show;hide']=]
|
|
|
|
L["TEXTURE_EXAMPLE"] = [=[指定一個在魔獸世界資料夾之中的文件名. 將欲設置為面板背景的材質置於材質資料夾中.
|
|
|
|
請注意:
|
|
- 影像尺寸建議為 256 x 128
|
|
- 在此資料夾新增檔案後, 請務必重新啟動遊戲.
|
|
- 檔案必須為 tga 格式.
|
|
|
|
範例: Interface\AddOns\ElvUI\Core\Media\Textures\Copy
|
|
|
|
對多數玩家來說, 較簡易的方式是將 tga 檔放入魔獸世界資料夾中, 然後在此處輸入檔案名稱.]=]
|
|
|