--Coutesy of ZamestoTV. Thank you! --Translator: ZamestoTV as of 1.6.4
if not ( GetLocale ( ) == " ruRU " ) then
return ;
end
local L = Narci.L ;
local S = Narci.L . S ;
NARCI_GRADIENT = " |cffA236EFN|r|cff9448F1a|r|cff865BF2r|r|cff786DF4c|r|cff6A80F6i|r|cff5D92F7s|r|cff4FA4F9s|r|cff41B7FAu|r|cff33C9FCs|r " ;
L [ " Developer Info " ] = " Developed by Peterodox " ;
NARCI_NEW_ENTRY_PREFIX = " |cff40C7EB " ;
NARCI_COLOR_GREY_85 = " |cffd8d8d8 " ;
NARCI_COLOR_GREY_70 = " |cffb3b3b3 " ;
NARCI_COLOR_RED_MILD = " |cffff5050 " ;
NARCI_COLOR_GREEN_MILD = " |cff7cc576 " ;
NARCI_COLOR_YELLOW = " |cfffced00 " ;
NARCI_COLOR_CYAN_DARK = " 5385a5 " ;
NARCI_COLOR_PINK_DARK = " da9bc3 " ;
NARCI_MODIFIER_CONTROL = " Ctrl " ;
NARCI_MODIFIER_ALT = " Alt " ; --Windows
NARCI_SHORTCUTS_COPY = " Ctrl+C " ;
NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_1 = " |TInterface \\ AddOns \\ Narcissus \\ Art \\ Keyboard \\ Mouse-Small:16:16:0:0:64:16:0:16:0:16|t " ; --Left Button
NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_2 = " |TInterface \\ AddOns \\ Narcissus \\ Art \\ Keyboard \\ Mouse-Small:16:16:0:0:64:16:16:32:0:16|t " ; --Right Button
NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_3 = " |TInterface \\ AddOns \\ Narcissus \\ Art \\ Keyboard \\ Mouse-Small:16:16:0:0:64:16:32:48:0:16|t " ; --Middle Button
if IsMacClient ( ) then
--Mac OS
NARCI_MODIFIER_CONTROL = " Команды " ;
NARCI_MODIFIER_ALT = " Вариант " ;
NARCI_SHORTCUTS_COPY = " Команда+C " ;
end
NARCI_WORDBREAK_COMMA = " , " ;
--Date--
L [ " Today " ] = COMMUNITIES_CHAT_FRAME_TODAY_NOTIFICATION ;
L [ " Yesterday " ] = COMMUNITIES_CHAT_FRAME_YESTERDAY_NOTIFICATION ;
L [ " Format Days Ago " ] = " %d дней назад " ;
L [ " A Month Ago " ] = " 1 месяц назад " ;
L [ " Format Months Ago " ] = " %d месяца назад " ;
L [ " A Year Ago " ] = " 1 год назад " ;
L [ " Format Years Ago " ] = " %d года назад " ;
L [ " Version Colon " ] = ( GAME_VERSION_LABEL or " Версия " ) .. " : " ;
L [ " Date Colon " ] = " Дата: " ;
L [ " Day Plural " ] = " д. " ;
L [ " Day Singular " ] = " д. " ;
L [ " Hour Plural " ] = " ч. " ;
L [ " Hour Singular " ] = " ч. " ;
L [ " Swap items " ] = " Менять предметы " ;
L [ " Press Copy " ] = NARCI_COLOR_GREY_70 .. " Нажмите |r " .. NARCI_SHORTCUTS_COPY .. NARCI_COLOR_GREY_70 .. " чтобы скопировать " ;
L [ " Copied " ] = NARCI_COLOR_GREEN_MILD .. " Ссылка Скопирована " ;
L [ " Movement Speed " ] = " СД " ;
L [ " Damage Reduction Percentage " ] = " СУ% " ;
L [ " Advanced Info " ] = " Щелкните ЛКМ для переключения расширенной информации. " ;
L [ " Restore On Exit " ] = " \n Ваши предыдущие настройки будут восстановлены после выхода. " ;
L [ " Photo Mode " ] = " Фото Режим " ;
L [ " Photo Mode Tooltip Open " ] = " Откройте Панель инструментов скриншоты. " ;
L [ " Photo Mode Tooltip Close " ] = " Закройте панель инструментов скриншотов. " ;
L [ " Photo Mode Tooltip Special " ] = " Ваши захваченные скриншоты в папке WoW Screenshots не будут включать этот виджет. " ;
L [ " Toolbar Mog Button " ] = " Фото Режим " ;
L [ " Toolbar Mog Button Tooltip " ] = " Продемонстрируйте свою трансмогрификацию или создайте фотобудку, куда вы сможете добавить других игроков и НПС. " ;
L [ " Toolbar Emote Button " ] = " Сделать эмоцию " ;
L [ " Toolbar Emote Button Tooltip " ] = " Используйте эмоции с уникальной анимацией. " ;
L [ " Auto Capture " ] = " Автоматический захват " ;
L [ " Toolbar HideTexts Button " ] = " Скрыть тексты " ;
L [ " Toolbar HideTexts Button Tooltip " ] = " Скрыть все имена, чаты и тексты боя. " .. L [ " Restore On Exit " ] ;
L [ " Toolbar TopQuality Button " ] = " Высшее качество " ;
L [ " Toolbar TopQuality Button Tooltip " ] = " Установите все параметры в настройках графики на максимум. " .. L [ " Restore On Exit " ] ;
L [ " Toolbar Location Button " ] = " Местоположение игрока " ;
L [ " Toolbar Location Button Tooltip " ] = " Показать название текущей территории и координаты игрока. "
L [ " Toolbar Camera Button " ] = " Камера " ;
L [ " Toolbar Camera Button Tooltip " ] = " Временно изменить настройки камеры. "
L [ " Toolbar Preferences Button Tooltip " ] = " Открыть панель настроек. " ;
--Special Source--
L [ " Heritage Armor " ] = " Традиционные Доспехи " ;
L [ " Secret Finding " ] = " Секретная Находка "
L [ " Heart Azerite Quote " ] = " то, что существенно, невидимо для глаза. " ;
--Title Manager--
L [ " Open Title Manager " ] = " Открыть Меню Титулов " ;
L [ " Close Title Manager " ] = " Закрыть Меню Титулов " ;
--Alias--
L [ " Use Alias " ] = " Переключиться на псевдоним "
L [ " Use Player Name " ] = " Переключиться на " .. CALENDAR_PLAYER_NAME ;
L [ " Minimap Tooltip Double Click " ] = " Двойное нажатие " ;
L [ " Minimap Tooltip Left Click " ] = " ЛКМ|r " ;
L [ " Minimap Tooltip To Open " ] = " |cffffffffОткрыть " .. CHARACTER_INFO ;
L [ " Minimap Tooltip Module Panel " ] = " |cffffffffВойдите в фото режим " ;
L [ " Minimap Tooltip Right Click " ] = " ПКМ " ;
L [ " Minimap Tooltip Shift Left Click " ] = " Shift + ЛКМ " ;
L [ " Minimap Tooltip Shift Right Click " ] = " Shift + ПКМ " ;
L [ " Minimap Tooltip Hide Button " ] = " |cffffffffСкрыть эту кнопку|r "
L [ " Minimap Tooltip Middle Button " ] = " |CFFFF1000Средняя кнопка |cffffffffСброс камеры " ;
L [ " Minimap Tooltip Set Scale " ] = " Установите Масштаб: |cffffffff/narci [масштаб 0.8~1.2] " ;
L [ " Corrupted Item Parser " ] = " |cffffffffПереключить парсер порченого предмета|r " ;
L [ " Toggle Dressing Room " ] = " |cffffffffПереключить на " .. DRESSUP_FRAME .. " |r " ;
L [ " Layout " ] = " Место " ;
L [ " Symmetry " ] = " Симметрия " ;
L [ " Asymmetry " ] = " Асимметрия " ;
L [ " Copy Texts " ] = " Скопировать Текст " ;
L [ " Syntax " ] = " Синтаксис " ;
L [ " Plain Text " ] = " Обычный Текст " ;
L [ " BB Code " ] = " BB Code " ;
L [ " Markdown " ] = " Снижение " ;
L [ " Export Includes " ] = " Экспорт Включает В Себя... " ;
L [ " 3D Model " ] = " 3D Модель " ;
L [ " Equipment Slots " ] = " Слоты Экипировки " ;
--Preferences--
L [ " Override " ] = " Переопределение " ;
L [ " Invalid Key " ] = " Недопустимая комбинация клавиш. " ;
L [ " Preferences " ] = " Предпочтения " ;
L [ " Preferences Tooltip " ] = " Нажмите, чтобы открыть рамку предпочтений. " ;
L [ " Extensions " ] = " Расширения " ;
L [ " About " ] = " О нас " ;
L [ " Image Filter " ] = " Фильтры " ;
L [ " Image Filter Description " ] = " Все фильтры, за исключением затемнения будет отключен в режиме трансмогрификации. " ;
L [ " Grain Effect " ] = " Зерновой Эффект " ;
L [ " Fade Music " ] = " Приглушить Музыку ввод/вывод " ;
L [ " Vignette Strength " ] = " Уровень Затемнения " ;
L [ " Weather Effect " ] = " Погодные эффекты " ;
L [ " Letterbox " ] = " Широкоформатный режим " ;
L [ " Letterbox Ratio " ] = " Соотношение "
L [ " Letterbox Alert1 " ] = " Соотношение сторон вашего монитора превышает выбранное соотношение! "
L [ " Letterbox Alert2 " ] = " Рекомендуется установить масштаб пользовательского интерфейса на %0.1f \n (текущий масштаб %0.1f) "
L [ " Default Layout " ] = " Макет по умолчанию " ;
L [ " Transmog Layout1 " ] = " Симметрия, 1 Модель " ;
L [ " Transmog Layout2 " ] = " 2 модели " ;
L [ " Transmog Layout3 " ] = " Компактный Режим " ;
L [ " Always Show Model " ] = " Всегда Показывайте Модель " ;
L [ " AFK Screen Description " ] = " Автоматически открывает Narcissus когда вы АФК. " ;
L [ " AFK Screen Description Extra " ] = " Это будет переопределять ElvUI режим АФК. " ;
L [ " AFK Screen Delay " ] = " После отменяемой задержки " ;
L [ " Item Names " ] = " Название предмета " ;
L [ " Open Narcissus " ] = " Открыть Narcissus " ;
L [ " Character Panel " ] = " Панель персонажей " ;
L [ " Screen Effects " ] = " Экранные эффекты " ;
L [ " Gem List " ] = " Список камней " ;
L [ " Gemma " ] = " \" Камни \" " ; --Don't translate
L [ " Gemma Description " ] = " Показать список камней, когда вы носите экипировку. " ;
L [ " Dressing Room " ] = " Гардеробная "
L [ " Dressing Room Description " ] = " Большая панель гардеробной с возможностью просмотра и копирования списков предметов других игроков и создания ссылок на гардеробную Wowhead. " ;
L [ " General " ] = " Общие " ; --General options
L [ " Interface " ] = " Интерфейс " ;
L [ " Shortcuts " ] = " Доступ " ;
L [ " Themes " ] = " Темы " ;
L [ " Effects " ] = " Эффекты " ; --UI effect
L [ " Camera " ] = " Камера " ;
L [ " Transmog " ] = " Трансмог " ;
L [ " Credits " ] = " Титры " ;
L [ " Border Theme Header " ] = " Тема Границы " ;
L [ " Border Theme Bright " ] = " Яркая " ;
L [ " Border Theme Dark " ] = " Темная " ;
L [ " Text Width " ] = " Ширина Текста " ;
L [ " Truncate Text " ] = " Усечение Текста " ;
L [ " Stat Sheet " ] = " Статический Лист " ;
L [ " Minimap Button " ] = " Кнопка на Миникарте " ;
L [ " Fade Out " ] = " Появляется при наведении мыши " ;
L [ " Fade Out Description " ] = " Кнопка исчезает, когда вы убираете курсор от нее. " ;
L [ " Hotkey " ] = " Клавиша " ;
L [ " Double Tap " ] = " Двойное нажатие " ;
L [ " Double Tap Description " ] = " Дважды коснитесь клавиши, привязанной к панели персонажа, чтобы открыть Narcissus. "
L [ " Show Detailed Stats " ] = " Показать Подробную Статистику " ;
L [ " Tooltip Color " ] = " Цвет Всплывающей Подсказки " ;
L [ " Entrance Visual " ] = " Визуал Вход " ;
L [ " Entrance Visual Description " ] = " Воспроизведение визуальных эффектов заклинаний, когда появляется ваша модель. " ;
L [ " Panel Scale " ] = " Масштаб панели " ;
L [ " Exit Confirmation " ] = " Подтверждение Выхода " ;
L [ " Exit Confirmation Texts " ] = " Выйти из группового фото? " ;
L [ " Exit Confirmation Leave " ] = " Да " ;
L [ " Exit Confirmation Cancel " ] = " Нет " ;
L [ " Ultra-wide " ] = " Ультра-широкий " ;
L [ " Ultra-wide Optimization " ] = " Сверхширокая оптимизация " ;
L [ " Baseline Offset " ] = " Смещение Базовой Линии " ;
L [ " Ultra-wide Tooltip " ] = " Вы можете увидеть эту опцию, потому что используете %s:9 монитор. " ;
L [ " Interactive Area " ] = " Интерактивная Зона " ;
L [ " Use Bust Shot " ] = " Эффект Приближения " ;
L [ " Use Escape Button " ] = " Выйдите из Narcissus, нажав |cffffdd10(Esc)|r " ;
L [ " Use Escape Button Description " ] = " Кроме того, вы можете нажать скрытую кнопку X в правом верхнем углу экрана, чтобы выйти. " ;
L [ " Show Module Panel Gesture " ] = " Показывать панель модуля при наведении курсора мыши " ;
L [ " Independent Minimap Button " ] = " Не зависит от других аддонов " ;
L [ " AFK Screen " ] = " АФК-экран " ;
L [ " Keep Standing " ] = " Продолжай Стоять " ;
L [ " Keep Standing Description " ] = " Используйте /встать время от времени, когда вы находитесь в АФК. Это не помешает выходу из системы. " ;
L [ " None " ] = " Нет " ;
L [ " NPC " ] = " НПС " ;
L [ " Database " ] = " База данных " ;
L [ " Creature Tooltip " ] = " Создание всплывающей подсказки " ;
L [ " RAM Usage " ] = " Использование оперативной памяти " ;
L [ " Others " ] = " Другие " ;
L [ " Find Relatives " ] = " Найти Родственников " ;
L [ " Find Related Creatures Description " ] = " Поиск НПС с одной и той же фамилией. " ;
L [ " Find Relatives Hotkey Format " ] = " Нажмите %s чтобы найти родственников. " ;
L [ " Translate Names " ] = " Перевод Имен " ;
L [ " Translate Names Description " ] = " Показывать переведенные имена вкл. " ;
L [ " Translate Names Languages " ] = " Перевести на " ;
L [ " Select Language Single " ] = " Выберите один язык для отображения на табличках с именами " ;
L [ " Select Language Multiple " ] = " Выберите языки для отображения во всплывающей подсказке " ;
L [ " Load on Demand " ] = " Загрузка по требованию " ;
L [ " Load on Demand Description On " ] = " Не загружайте базу данных до тех пор, пока не воспользуетесь функциями поиска. " ;
L [ " Load on Demand Description Off " ] = " Загрузите базу данных существ при входе в систему. " ;
L [ " Load on Demand Description Disabled " ] = NARCI_COLOR_YELLOW .. " Этот переключатель заблокирован, потому что вы включили всплывающую подсказку существа. " ;
L [ " Tooltip " ] = " Подсказка " ;
L [ " Name Plate " ] = " Табличка с именем " ;
L [ " Offset Y " ] = " Смещение Y " ;
L [ " Sceenshot Quality " ] = " Качество Скриншота " ;
L [ " Screenshot Quality Description " ] = " Более высокое качество приводит к большему размеру файла. " ;
L [ " Camera Movement " ] = " Движение камеры " ;
L [ " Orbit Camera " ] = " Сферическая камера " ;
L [ " Orbit Camera Description On " ] = " Когда вы откроете этот аддон, камера будет повернута к вам спереди и начнет вращаться по орбите. " ;
L [ " Orbit Camera Description Off " ] = " Когда вы откроете этот аддон, камера будет увеличена без поворота " ;
L [ " Camera Safe Mode " ] = " Безопасный Режим Камеры " ;
L [ " Camera Safe Mode Description " ] = " Полностью отключить экшн-камеру после закрытия этого аддона. " ;
L [ " Camera Safe Mode Description Extra " ] = " Не используется, потому что вы используете динамическую камеру. "
L [ " Camera Transition " ] = " Переход камеры " ;
L [ " Camera Transition Description On " ] = " Камера плавно переместится в заданное положение, когда вы откроете панель персонажа. " ;
L [ " Camera Transition Description Off " ] = " Переход камеры становится мгновенным. Начинается со второго использования панели персонажа. \n Мгновенный переход отменяет предустановку камеры #4. " ;
L [ " Interface Options Tab Description " ] = " Вы также можете получить доступ к этой панели, нажав кнопку с шестеренкой рядом с панелью инструментов в левом нижнем углу экрана при использовании Narcissus. " ;
L [ " Soulbinds " ] = COVENANT_PREVIEW_SOULBINDS ;
L [ " Conduit Tooltip " ] = " Поведенческие эффекты более высоких рангов " ;
L [ " Paperdoll Widget " ] = " Виджет Бумажная кукла " ;
L [ " Item Tooltip " ] = " Подсказка к предметам " ;
L [ " Style " ] = " Стиль " ;
L [ " Tooltip Style 1 " ] = " Следующее поколение " ;
L [ " Tooltip Style 2 " ] = " Оригинал " ;
L [ " Addtional Info " ] = " Дополнительная информация " ;
L [ " Item ID " ] = " ID предмета " ;
L [ " Camera Reset Notification " ] = " Смещение камеры было сброшено до нуля. Если вы хотите отключить эту функцию, перейдите в Настройки — Камера и отключите безопасный режим камеры. " ;
L [ " Binding Name Open Narcissus " ] = " Открыть панель персонажей Narcissus " ;
L [ " Developer Colon " ] = " Разработчик: " ;
L [ " Project Page " ] = " Страница проекта " ;
L [ " Press Copy Yellow " ] = " Нажмите |cffffd100 " .. NARCI_SHORTCUTS_COPY .. " |r для копирования " ;
L [ " New Option " ] = NARCI_NEW_ENTRY_PREFIX .. " НОВЫЙ " .. " |r "
L [ " Expansion Features " ] = " Возможности дополнения " ;
L [ " LFR Wing Details " ] = " Детали крыла ЛФР " ;
L [ " LFR Wing Details Description " ] = " Показывать имена боссов, когда вы разговариваете с ЛФР НПС в одиночной очереди. " ;
L [ " Speedy Screenshot Alert " ] = " Ускорить исчезновение сообщения со снимком экрана " ;
--Model Control--
L [ " Ranged Weapon " ] = " Дальний бой " ;
L [ " Melee Animation " ] = " Ближний бой " ;
L [ " Spellcasting " ] = " Заклинание " ;
L [ " Link Light Sources " ] = " Настройки Освещения " ;
L [ " Link Model Scales " ] = " Масштаб Модели " ;
L [ " Hidden " ] = " Скрыть " ;
L [ " Light Types " ] = " Направленный/Рассеянный Свет " ;
L [ " Light Types Tooltip " ] = " Переключение между ними \n - Направленный свет, который может быть заблокирован объектом и отбрасывать тень \n - Рассеянный свет, который влияет на всю модель " ;
L [ " Group Photo " ] = " Групповое фото " ;
L [ " Reset " ] = " Сброс " ;
L [ " Actor Index " ] = " Индекс " ;
L [ " Move To Font " ] = " |cff40c7ebПеред|r " ;
L [ " Actor Index Tooltip " ] = " Перетащите кнопку индекса, чтобы изменить слой модели. " ;
L [ " Play Button Tooltip " ] = NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_1 .. " Воспроизвести эту анимацию \n " .. NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_2 .. " Возобновить все модели \' анимации " ;
L [ " Pause Button Tooltip " ] = NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_1 .. " Приостановить эту анимацию \n " .. NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_2 .. " Приостановить все модели \' анимации " ;
L [ " Save Layers " ] = " Сохранение Слоев " ;
L [ " Save Layers Tooltip " ] = " Автоматический захват 6 скриншотов для композиции изображения. \n Пожалуйста, не перемещайте курсор и не нажимайте никаких кнопок во время этого процесса. В противном случае ваш персонаж может стать невидимым после выхода из аддона. Если это произойдет, используйте эту команду: \n /console showplayer " ;
L [ " Ground Shadow " ] = " Тень на Земле " ;
L [ " Ground Shadow Tooltip " ] = " Добавьте подвижную тень на земле под вашей моделью. " ;
L [ " Hide Player " ] = " Скрыть Игрока " ;
L [ " Hide Player Tooltip " ] = " Сделайте своего персонажа невидимым для себя. " ;
L [ " Virtual Actor " ] = " Виртуальный " ;
L [ " Virtual Actor Tooltip " ] = " На этой модели видно только визуальное заклинание. "
L [ " Self " ] = " Себя " ;
L [ " Target " ] = " Цель " ;
L [ " Compact Mode Tooltip " ] = " Используйте только левую часть экрана, чтобы представить свой трансмог. " ;
L [ " Toggle Equipment Slots " ] = " Отобразить/Скрыть слоты экипировки " ;
L [ " Toggle Text Mask " ] = " Переключить текстовую маску " ;
L [ " Toggle 3D Model " ] = " Переключить 3D модель " ;
L [ " Toggle Model Mask " ] = " Переключить маску модели " ;
L [ " Show Color Sliders " ] = " Показать цветные ползунки " ;
L [ " Show Color Presets " ] = " Показать цветовые пресеты " ;
L [ " Keep Current Form " ] = " Удерживайте " .. NARCI_MODIFIER_ALT .. " чтобы сохранить форму. " ;
L [ " Race Sex Change Bug " ] = NARCI_COLOR_RED_MILD .. " \n Эта функция имеет ошибку, которую нельзя исправить в данный момент.|r " ;
L [ " Race Change Tooltip " ] = " Переход к другой игровой расе " ;
L [ " Sex Change Tooltip " ] = " Сменить пол " ;
L [ " Show More options " ] = " Показать дополнительные параметры " ;
L [ " Show Less Options " ] = " Показать меньше параметров " ;
L [ " Shadow " ] = " Тень " ;
L [ " Light Source " ] = " Источник света " ;
L [ " Light Source Independent " ] = " Свободный " ;
L [ " Light Source Interconnected " ] = " Не свободный " ;
L [ " Adjustment " ] = " Корректирование " ;
--Animation Browser--
L [ " Animation " ] = " Анимация " ;
L [ " Animation Tooltip " ] = " Просмотр, поиск анимации " ;
L [ " Animation Variation " ] = " Вариация " ;
L [ " Reset Slider " ] = " Сбросить до нуля " ; --reset the value of the slider to zero
--Spell Visual Browser--
L [ " Visuals " ] = " Визуал " ;
L [ " Visual ID " ] = " Визуал ID " ;
L [ " Animation ID Abbre " ] = " Аним. ID " ;
L [ " Category " ] = " Категория " ;
L [ " Sub-category " ] = " Под-Категория " ;
L [ " My Favorites " ] = " Избранные " ;
L [ " Reset Visual Tooltip " ] = " Удалить примененные визуальные эффекты " ;
L [ " Remove Visual Tooltip " ] = " ЛКМ: Удаление выбранного визуального элемента \n Затяжное нажатие: Удалите все примененные визуальные эффекты " ;
L [ " Apply " ] = " Применить " ;
L [ " Applied " ] = " Применены " ; --Viusals that were "Applied" to the model
L [ " Remove " ] = " Удалить " ;
L [ " Rename " ] = " Переименовать " ;
L [ " Refresh Model " ] = " Обновить Модель " ;
L [ " Toggle Browser " ] = " Переключить заклинание визуального браузера " ;
L [ " Next And Previous " ] = NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_1 .. " Перейти к следующему \n " .. NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_2 .. " Перейти к предыдущему " ;
L [ " New Favorite " ] = " Новое в избранном " ;
L [ " Favorites Add " ] = " Добавить в избранное " ;
L [ " Favorites Remove " ] = " Удалить из избранного " ;
L [ " Auto-play " ] = " Воспроиз. " ; --Auto-play suggested animation
L [ " Auto-play Tooltip " ] = " Автовоспроизведение анимации \n привязаного к выбранному визуалу. " ;
L [ " Delete Entry Plural " ] = " Удалить запись %s " ;
L [ " Delete Entry Singular " ] = " Буду удалять запись %s " ;
L [ " History Panel Note " ] = " Примененные визуальные эффекты " ;
L [ " Return " ] = " Вернуться " ;
L [ " Close " ] = " Закрыть " ;
L [ " Change Pack " ] = " Изменить пакет " ;
--Dressing Room--
L [ " Undress " ] = " Без одежды " ;
L [ " Favorited " ] = " Избранное " ;
L [ " Unfavorited " ] = " Удалить из избранного " ;
L [ " Item List " ] = " Список предметов " ;
L [ " Use Target Model " ] = " Использовать модель цели " ;
L [ " Use Your Model " ] = " Используйте вашу модель " ;
L [ " Cannot Inspect Target " ] = " Невозможно проверить цель "
L [ " External Link " ] = " Внешняя Ссылка " ;
L [ " Add to MogIt Wishlist " ] = " Добавить в список желаний MogIt " ;
L [ " Show Taint Solution " ] = " Как решить эту проблему? " ;
L [ " Taint Solution Step1 " ] = " 1. Перезагрузите свой интерфейс. " ;
L [ " Taint Solution Step2 " ] = " 2. " .. NARCI_MODIFIER_CONTROL .. " + ЛКМ по предмету, чтобы открыть гардеробную. " ;
L [ " Switch Form To Visage " ] = " Переключить на форму |cffffffff Лицо|r " ;
L [ " Switch Form To Dracthyr " ] = " Переключить на форму |cffffffff Драктир|r " ;
L [ " Switch Form To Worgen " ] = " Переключить на форму |cffffffff Ворген|r " ;
L [ " Switch Form To Human " ] = " Переключить на форму |cffffffff Человек|r " ;
L [ " InGame Command " ] = " Внутриигровая команда " ;
--NPC Browser--
NARCI_NPC_BROWSER_TITLE_LEVEL = " .*%?%?.? " ; --Level ?? --Use this to check if the second line of the tooltip is NPC's title or unit type
L [ " NPC Browser " ] = " Выбор НПС " ;
L [ " NPC Browser Tooltip " ] = " Выбрать персонажа из списка. " ;
L [ " Search for NPC " ] = " Поиск НПС " ;
L [ " Name or ID " ] = " Имя или ID " ;
L [ " NPC Has Weapons " ] = " Имеет собственное оружие " ;
L [ " Retrieving NPC Info " ] = " Получение информации о НПС " ;
L [ " Loading Database " ] = " Загрузка Базы Данных... \n Ваш экран зависнет на несколько секунд. " ;
L [ " Other Last Name Format " ] = " Другой " .. NARCI_COLOR_GREY_70 .. " %s(s)|r: \n " ;
L [ " Too Many Matches Format " ] = " \n Более %s соответствует. " ;
--Solving Lower-case or Abbreviation Issue--
NARCI_STAT_STRENGTH = SPEC_FRAME_PRIMARY_STAT_STRENGTH ;
NARCI_STAT_AGILITY = SPEC_FRAME_PRIMARY_STAT_AGILITY ;
NARCI_STAT_INTELLECT = SPEC_FRAME_PRIMARY_STAT_INTELLECT ;
NARCI_CRITICAL_STRIKE = STAT_CRITICAL_STRIKE ;
--Equipment Comparison--
NARCI_AZERITE_POWERS = " Сила Азерита " ;
L [ " Gem Tooltip Format1 " ] = " %s и %s " ;
L [ " Gem Tooltip Format2 " ] = " %s, %s и %s больше... " ;
--Equipment Set Manager
L [ " Equipped Item Level Format " ] = " Экипировано %s " ;
L [ " Equipped Item Level Tooltip " ] = " Средний уровень предметов вашего надетого снаряжения. " ;
L [ " Equipment Manager " ] = EQUIPMENT_MANAGER ;
L [ " Toggle Equipment Set Manager " ] = NARCI_MOUSE_BUTTON_ICON_1 .. " Диспетчер комплектов снаряжения. " ;
L [ " Duplicated Set " ] = " Дублированный Набор " ;
L [ " Low Item Level " ] = " Низкий уровень предмета " ;
L [ " 1 Missing Item " ] = " 1 недостающий предмет " ;
L [ " n Missing Items " ] = " %s недостающие предметы " ;
L [ " Update Items " ] = " Обновление Предметов " ;
L [ " Don't Update Items " ] = " Не обновляйте предметы " ;
L [ " Update Talents " ] = " Обновление Талантов " ;
L [ " Don't Update Talents " ] = " Не обновляйте таланты " ;
L [ " Old Icon " ] = " Старая Иконка " ;
L [ " NavBar Saved Sets " ] = " Сохранено " ; --A Saved Equipment Set
L [ " NavBar Incomplete Sets " ] = INCOMPLETE ;
L [ " Icon Selector " ] = " Переключатель Иконок " ;
L [ " Delete Equipment Set Tooltip " ] = " Удалить Набор \n |cff808080(нажмите и удерживайте кнопку)|r " ;
--Corruption System
L [ " Corruption System " ] = " Порча " ;
L [ " Eye Color " ] = " Цвет Глаза " ;
L [ " Blizzard UI " ] = " Интерфейс Blizzard " ;
L [ " Corruption Bar " ] = " Ячейка Порчи " ;
L [ " Corruption Bar Description " ] = " Включите панель порчи рядом с панелью персонажа. " ;
L [ " Corruption Debuff Tooltip " ] = " Всплывающая Подсказка Дебаффа " ;
L [ " Corruption Debuff Tooltip Description " ] = " Замените всплывающую подсказку негативных эффектов по умолчанию на ее числовые аналоги. " ;
L [ " No Corrupted Item " ] = " Порченная экипировка не одета. " ;
L [ " Crit Gained " ] = CRIT_ABBR .. " Приобрел " ;
L [ " Haste Gained " ] = STAT_HASTE .. " Приобрел " ;
L [ " Mastery Gained " ] = STAT_MASTERY .. " Приобрел " ;
L [ " Versatility Gained " ] = STAT_VERSATILITY .. " Приобрел " ;
L [ " Proc Crit " ] = " Прок " .. CRIT_ABBR ;
L [ " Proc Haste " ] = " Прок " .. STAT_HASTE ;
L [ " Proc Mastery " ] = " Прок " .. STAT_MASTERY ;
L [ " Proc Versatility " ] = " Прок " .. STAT_VERSATILITY ;
L [ " Critical Damage " ] = CRIT_ABBR .. " DMG " ;
L [ " Corruption Effect Format1 " ] = " |cffffffff%s%%|r Уменьшение скорости на " ;
L [ " Corruption Effect Format2 " ] = " |cffffffff%s|r начальный урон \n |cffffffff%s ярдов|r радиус " ;
L [ " Corruption Effect Format3 " ] = " |cffffffff%s|r повреждение \n |cffffffff%s%%|r вашего HP " ;
L [ " Corruption Effect Format4 " ] = " Поражение потусторонней тварью накладывает другие дебаффы " ;
L [ " Corruption Effect Format5 " ] = " |cffffffff%s%%|r Урон/исцеление пропорционально уровню порчи. " ;
--Text Overlay Frame
L [ " Text Overlay " ] = " Наложение текста " ;
L [ " Text Overlay Button Tooltip1 " ] = " Простое облако разговора " ;
L [ " Text Overlay Button Tooltip2 " ] = " Расширенное облако разговора " ;
L [ " Text Overlay Button Tooltip3 " ] = " Говорящая голова " ;
L [ " Text Overlay Button Tooltip4 " ] = " Плавающий субтитр " ;
L [ " Text Overlay Button Tooltip5 " ] = " Субтитры с черной полосой " ;
L [ " Visibility " ] = " Видимость " ;
L [ " Photo Mode Frame " ] = " Рамка " ; --Frame for photo
--Achievement Frame--
L [ " Use Achievement Panel " ] = " Использовать в качестве основного " ;
L [ " Use Achievement Panel Description " ] = " Замените поздравление за достижения по умолчанию. Щелкните отслеживаемые достижения, чтобы открыть эту панель. " ;
L [ " Incomplete First " ] = " Невыполненные " ;
L [ " Earned First " ] = " Выполненные " ;
L [ " Settings " ] = " Настройка " ;
L [ " Next Prev Card " ] = " Следующее/Предыдущее " ;
L [ " Track " ] = " Отслеживать " ; --Track achievements
L [ " Show Unearned Mark " ] = " Показать незаслуженное достижение " ;
L [ " Show Unearned Mark Description " ] = " Отметьте достижения, которые были получены не мной, красным крестиком. " ;
L [ " Show Dates " ] = " Показать даты " ;
L [ " Hide Dates " ] = " Скрыть даты " ;
L [ " Pinned Entries " ] = " Закрепленные записи " ;
L [ " Pinned Entry Format " ] = " Закреплено %d/%d " ;
L [ " Create A New Entry " ] = " Создать новую запись " ;
L [ " Custom Achievement " ] = " Пользовательское достижение " ;
L [ " Custom Achievement Description " ] = " Это описание. " ;
L [ " Custom Achievement Select And Edit " ] = " Выберите запись для редактирования. " ;
L [ " Cancel " ] = " Отмена " ;
L [ " Color " ] = " Цвет " ;
L [ " Icon " ] = " Иконка " ;
L [ " Description " ] = " Описание " ;
L [ " Points " ] = " Точки " ;
L [ " Reward " ] = " Вознаграждение " ;
L [ " Date " ] = " Дата " ;
L [ " Click And Hold " ] = " Нажмите и удерживайте " ;
L [ " To Do List " ] = " Список дел " ;
L [ " Error Alert Bookmarks Too Many " ] = " Вы можете добавить в список только %d достижений одновременно. " ;
L [ " Instruction Add To To Do List " ] = string.format ( " %s Щелкните ЛКМ по незаработанному достижению, чтобы добавить его в список дел. " , NARCI_MODIFIER_ALT ) ;
--Barbershop--
L [ " Save New Look " ] = " Сохранить новый вид " ;
L [ " No Available Slot " ] = " Нет доступного слота " ;
L [ " Look Saved " ] = " Смотрите Сохранено " ;
L [ " Cannot Save Forms " ] = " Невозможно сохранить формы " ;
L [ " Profile " ] = " Профиль " ;
L [ " Share " ] = SOCIAL_SHARE_TEXT or " Поделиться " ;
L [ " Save Notify " ] = " Уведомить вас о сохранении нового внешнего вида " ;
L [ " Save Notify Tooltip " ] = " Уведомление о сохранении настройки после нажатия кнопки Принять. " ;
L [ " Show Randomize Button " ] = " Показать кнопку случайного отображения " ;
L [ " Coins Spent " ] = " Монеты потрачены " ;
L [ " Locations " ] = " Локации " ;
L [ " Location " ] = " Место " ;
L [ " Visits " ] = " Посещение " ; --number of visits
L [ " Duration " ] = " Время " ;
L [ " Edit Name " ] = " Редактировать " ;
L [ " Delete Look " ] = " Удалить " ;
L [ " Export " ] = " Экспорт " ;
L [ " Import " ] = " Импорт " ;
L [ " Paste Here " ] = " Вставить сюда " ;
L [ " Press To Copy " ] = " Press |cffcccccc " .. NARCI_SHORTCUTS_COPY .. " |r копировать " ;
L [ " String Copied " ] = NARCI_COLOR_GREEN_MILD .. " Скопировано " ;
L [ " Failure Reason Unknown " ] = " Неизвестная ошибка " ;
L [ " Failure Reason Decode " ] = " Не удалось расшифровать. " ;
L [ " Failure Reason Wrong Character " ] = " Текущая раса/пол/форма не соответствует импортированному профилю. " ;
L [ " Failure Reason Dragonriding " ] = " Этот профиль для Dragonriding. " ;
L [ " Wrong Character Format " ] = " Требует %s %s. " ; --e.g. Rquires Male Human
L [ " Import Lack Option " ] = " %d |4option:options; не были найдены. " ;
L [ " Import Lack Choice " ] = " %d |4choice:choices; не были найдены. " ;
L [ " Decode Good " ] = " Декодировано успешно. " ;
L [ " Barbershop Export Tooltip " ] = " Кодирует текущую настройку в строку, которой можно поделиться в Интернете. \n \n Вы можете изменить любой текст перед двоеточием (:) " ;
L [ " Settings And Share " ] = ( SETTINGS or " Настройки " ) .. " & " .. ( SOCIAL_SHARE_TEXT or " Поделиться " ) ;
L [ " Loading Portraits " ] = " Загрузка портретов " ;
L [ " Private Profile " ] = " Частный " ; --used by the current character
L [ " Public Profile " ] = " Публичный " ; --shared among all your characters
L [ " Profile Type Tooltip " ] = " Выберите профиль, который будет использоваться для этого персонажа. \n \n Частный:|cffedd100 Профиль, созданный текущим персонажем|r \n \n Публичный:|cffedd100 Профиль общий для всех ваших персонажей|r " ;
L [ " No Saves " ] = " Нет сохранений " ;
L [ " Profile Migration Tooltip " ] = " Вы можете скопировать существующие пресеты в общедоступный профиль. " ;
L [ " Profile Migration Okay " ] = " Оки Доки " ;
--Tutorial--
L [ " Alert " ] = " Предупреждение " ;
L [ " Race Change " ] = " Изменение Расы/Пола " ;
L [ " Race Change Line1 " ] = " Вы можете снова изменить свою расу и пол. Но есть некоторые ограничения: \n 1. Ваше оружие исчезнет. \n 2. Визуальные эффекты заклинаний больше не могут быть удалены. \n 3. Он не работает на других игроках или НПС. " ;
L [ " Guide Spell Headline " ] = " Попробуйте или примените " ;
L [ " Guide Spell Criteria1 " ] = " ЛКМ, чтобы попробовать " ;
L [ " Guide Spell Criteria2 " ] = " ПКМ, чтобы ПРИМЕНИТЬ " ;
L [ " Guide Spell Line1 " ] = " Большинство визуальных эффектов заклинаний, которые вы добавляете, нажимая левую кнопку, исчезнут за считанные секунды, в то время как те, которые вы добавляете, нажимая правую кнопку, не исчезнут. \n \n Теперь перейдите к записи, затем: " ;
L [ " Guide Spell Choose Category " ] = " Вы можете добавить визуальные эффекты заклинаний в свою модель. Выберите любую категорию, которая вам нравится. Затем выберите подкатегорию. " ;
L [ " Guide History Headline " ] = " Панель Истории " ;
L [ " Guide History Line1 " ] = " Здесь можно сохранить не более 5 недавно примененных визуальных элементов. Вы можете выбрать один из них и удалить его, нажав кнопку Удалить в правом углу. " ;
L [ " Guide Refresh Line1 " ] = " Используйте эту кнопку, чтобы удалить все неприменимые визуальные эффекты заклинаний. Те, которые были в панели истории, будут применены. " ;
L [ " Guide Input Headline " ] = " Ручной ввод " ;
L [ " Guide Input Line1 " ] = " Вы также можете ввести SpellVisualKitID самостоятельно. По состоянию на 9.0, его кап составляет около 155,000. \n Вращайте колесо мыши, чтобы попробовать следующий/предыдущий ID. \n Очень немногие ID могут привести к сбою игры. " ;
L [ " Guide Equipment Manager Line1 " ] = " Двойной щелчок: использовать набор \n ПКМ: изменить набор. \n \n Предыдущая функция этой кнопки была перемещена в Настройки. " ;
L [ " Guide Model Control Headline " ] = " Модель Управления " ;
L [ " Guide Model Control Line1 " ] = format ( " Эта модель имеет те же действия мыши, которые вы используете в гардеробной, плюс: \n \n 1.Удерживайте %s и левую кнопку: Поверните модель вокруг оси Y. \n 2.Удерживайте %s и правую кнопку: выполните увеличение. " , NARCI_MODIFIER_ALT , NARCI_MODIFIER_ALT ) ;
L [ " Guide Minimap Button Headline " ] = " Кнопка на Миникарте " ;
L [ " Guide Minimap Button Line1 " ] = " Кнопка Narcissus на миникарте теперь может быть обработана другими аддонами. \n Вы можете изменить этот параметр в панели настроек. Это может потребовать перезагрузки интерфейса. "
L [ " Guide NPC Entrance Line1 " ] = " Доступ к этой новой функции находится здесь. "
L [ " Guide NPC Browser Line1 " ] = " Известные НПС перечислены в каталоге ниже. \n Вы также можете искать любых существ по имени или по ID. \n Обратите внимание, что при первом использовании функции поиска это может занять несколько секунд для построения таблицы поиска, и ваш экран также может зависнуть. \n Вы можете отменить \" Загрузка по требованию \" в панели настроек, чтобы база данных была создана сразу после входа в систему. " ;
--Splash--
L [ " Splash Whats New Format " ] = " Что нового в Narcissus %s " ;
L [ " See Ads " ] = " Смотрите рекламу от нашего подлинного спонсора " ; --Not real ads!
L [ " Splash Category1 " ] = L [ " Фото Режим " ] ;
L [ " Splash Content1 Name " ] = " Оружие " ;
L [ " Splash Content1 Description " ] = " -Просматривайте и используйте все оружие в базе данных, в том числе то, которое не может быть получено игроками. " ;
L [ " Splash Content2 Name " ] = " Экран выбора персонажа " ;
L [ " Splash Content2 Description " ] = " -Добавьте декоративную рамку для создания (подделки) экрана выбора персонажа. " ;
L [ " Splash Content3 Name " ] = " Гардеробная " ;
L [ " Splash Content3 Description " ] = " -Переделан модуль гардероба. \n -Список предметов теперь включает непарные плечи и иллюзии оружия. " ;
L [ " Splash Content4 Name " ] = " Браузер НПС " ;
L [ " Splash Content4 Description " ] = " -Охотники могут выбирать и добавлять питомцев с помощью нового стабильного пользовательского интерфейса в режиме группового фото. " ;
L [ " Splash Category2 " ] = " Окно персонажа " ;
L [ " Splash Content5 Name " ] = " Осколок господства " ;
L [ " Splash Content5 Description " ] = " -Индикатор осколков господства появится, если вы наденете соответствующие предметы. \n -Список доступных осколков будет представлен вам, когда вы вставите предметы господства. " ;
L [ " Splash Content6 Name " ] = " Медиумы " ;
L [ " Splash Content6 Description " ] = " -Интерфейс медиумов обновлен. Вы можете проверить эффекты канала для более высоких рангов. " ;
L [ " Splash Content7 Name " ] = " Визуальные эффекты " ;
L [ " Splash Content7 Description " ] = " -Граница шестиугольника приобретает новый вид. Некоторые предметы имеют уникальный внешний вид. " ;
--Project Details--
L [ " AboutTab Developer Note " ] = " Спасибо, что попробовали этот аддон! Если у вас есть какие-либо вопросы, предложения, идеи, оставьте комментарий на странице curseforge или свяжитесь со мной по... " ;
--Conversation--
L [ " Q1 " ] = " Что это? " ;
L [ " Q2 " ] = " Я знаю. Но почему он такой огромный? " ;
L [ " Q3 " ] = " Это не смешно. Мне просто нужен обычный. " ;
L [ " Q4 " ] = " Хорошо. Что, если я захочу отключить его? " ;
L [ " Q5 " ] = " И еще одно, не могли бы вы пообещать мне больше никаких шалостей? " ;
L [ " A1 " ] = " По - видимому, это диалог подтверждения выхода. Он появляется, когда вы пытаетесь выйти из режима группового фото, нажав горячую клавишу. " ;
L [ " A2 " ] = " Ха, вот что она сказала. " ;
L [ " A3 " ] = " Ладно...ладно... "
L [ " A4 " ] = " Просто откройте Настройки, а затем перейдите в режим фото. Вы не пропустите его. " ;
--Search--
L [ " Search Result Singular " ] = " %s результат " ;
L [ " Search Result Plural " ] = " %s результатов " ;
L [ " Search Result Overflow " ] = " %s+ результатов " ;
L [ " Search Result None " ] = CLUB_FINDER_APPLICANT_LIST_NO_MATCHING_SPECS ;
--Weapon Browser--
L [ " Draw Weapon " ] = " С Оружием " ;
L [ " Unequip Item " ] = " Необорудовать " ;
L [ " WeaponBrowser Guide Hotkey " ] = " Укажите в какой руке держать оружие: " ;
L [ " WeaponBrowser Guide ModelType " ] = " Некоторые предметы ограничены определенным типом модели: " ;
L [ " WeaponBrowser Guide DressUpModel " ] = " Это будет тип по умолчанию, если ваша цель - игрок, если вы не удерживаете <%s> при его создании. " ;
L [ " WeaponBrowser Guide CinematicModel " ] = " Тип модели всегда будет кинематографическим, если существо является НПС. Оружие нельзя вкладывать в ножны. " ;
L [ " Weapon Browser Specify Hand " ] = " |cffffd100 " .. NARCI_MODIFIER_CONTROL .. " + ЛКМ|r экипировать оружие в основную руку. \n |cffffd100 " .. NARCI_MODIFIER_ALT .. " + ЛКМ|r для левой руки. " ;
--Pet Stables--
L [ " PetStable Tooltip " ] = " Выберите питомца из своей конюшни " ;
L [ " PetStable Loading " ] = " Получение информации о питомце " ;
--Domination Item--
L [ " Item Bonus " ] = " Бонус: " --do NOT re-translate
L [ " Combat Error " ] = NARCI_COLOR_RED_MILD .. " Выйти из боя, чтобы продолжить " .. " |r " ;
L [ " Extract Shard " ] = " Извлечь осколок " ;
L [ " No Service " ] = " Нет сети " ;
L [ " Shards Disabled " ] = " Осколки Господства отключены за пределами Утроба " ;
L [ " Unsocket Gem " ] = " Разблокировать камень " ;
--Mythic+ Leaderboard--
L [ " Mythic Plus " ] = " Мифический+ " ;
L [ " Mythic Plus Abbrev " ] = " М+ " ;
L [ " Total Runs " ] = " Всего забегов: " ;
L [ " Complete In Time " ] = " Во время " ;
L [ " Complete Over Time " ] = " Не во время " ;
L [ " Runs " ] = " Забег " ;
--Equipment Upgrade--
L [ " Temp Enchant " ] = " Временные чары " ; --ERR_TRADE_TEMP_ENCHANT_BOUND
L [ " Owned " ] = " Персональный " ; --Only show owned items
L [ " At Level " ] = " На уровне %d: " ; --Enchants scale with player level
L [ " No Item Alert " ] = " Нет совместимых предметов " ;
L [ " Click To Insert " ] = " Нажмите, чтобы вставить " ; --Insert a gem
L [ " No Socket " ] = " Нет гнезд " ;
L [ " No Other Item For Slot " ] = " Нет другого предмета для %s " ; --where %s is the slot name
L [ " In Bags " ] = " В сумках " ;
L [ " Item Socketing Tooltip " ] = " Нажмите и удерживайте, чтобы вставить " ;
L [ " No Available Gem " ] = " |cffd8d8d8Нет доступных камней|r " ;
L [ " Missing Enchant Alert " ] = " Предупреждение об отсутствии чар " ;
L [ " Missing Enchant " ] = NARCI_COLOR_RED_MILD .. " Без чар " .. " |r " ;
L [ " Socket Occupied " ] = " Гнездо занято " ; --Indicates that there is an (important) gem in the socket and you need to remove it first
--Statistics--
S [ " Narcissus Played " ] = " Общее время, проведенное в Narcissus " ;
S [ " Format Since " ] = " (на %s) " ;
S [ " Screenshots " ] = " Скриншоты, сделанные в Narcissus " ;
L [ " Shadowlands Quests " ] = " Миссии Темных земель " ;
S [ " Quest Text Reading Speed Format " ] = " Завершенно: %s (%s слова) Чтение: %s (%s слов в минуту) " ;
--Turntable Showcase--
L [ " Turntable " ] = " Вращение " ;
L [ " Picture " ] = " Картина " ;
L [ " Elapse " ] = " Идуший " ;
L [ " Turntable Tab Animation " ] = " Анимация " ;
L [ " Turntable Tab Image " ] = " Изображение " ;
L [ " Turntable Tab Quality " ] = " Сглаживание " ;
L [ " Turntable Tab Background " ] = " Фон " ;
L [ " Spin " ] = " Повернуть " ;
L [ " Sync " ] = " Обновлять " ;
L [ " Rotation Period " ] = " Период " ;
L [ " Period Tooltip " ] = " Время, необходимое для завершения одного вращения. \n Это также должно быть |cffccccccпродолжительность|r вашего GIF или видео. "
L [ " MSAA Tooltip " ] = " Временно измените сглаживание, чтобы сгладить неровные края ценой снижения производительности. " ;
L [ " Image Size " ] = " Размер Изображение " ;
L [ " Font Size " ] = FONT_SIZE ;
L [ " Item Name Show " ] = " Показать список " ;
L [ " Item Name Hide " ] = " Скрыть список " ;
L [ " Outline Show " ] = " Нажмите, чтобы показать схему " ;
L [ " Outline Hide " ] = " Нажмите, чтобы скрыть контур " ;
L [ " Preset " ] = " Пресеты " ;
L [ " File " ] = " Файл " ; --File Name
L [ " File Tooltip " ] = " Поместите собственное изображение под |cffccccccWorld of Warcraft \\ retail \\ Interface \\ AddOns|r и впишите имя файла в это поле. \n Изображение должно быть |cffcccccc512x512|r или |cffcccccc1024x1024|r |cffccccccJPG|r " ;
L [ " Raise Level " ] = " На передний план " ;
L [ " Lower Level " ] = " Отправить на задний план " ;
L [ " Show Mount " ] = " Показать средство передвижения " ;
L [ " Hide Mount " ] = " Скрыть средство передвижения " ;
L [ " Loop Animation On " ] = " Виток " ;
L [ " Click To Continue " ] = " нажмите для продолжения " ;
L [ " Showcase Splash 1 " ] = " Создайте анимацию поворотного стола, чтобы продемонстрировать свою трансмогрификацию с Narcissus и устройством записи экрана. " ;
L [ " Showcase Splash 2 " ] = " Нажмите кнопку ниже, чтобы скопировать предметы из Гардеробной. " ;
L [ " Showcase Splash 3 " ] = " Нажмите кнопку ниже, чтобы вращать своего персонажа. " ;
L [ " Showcase Splash 4 " ] = " Запишите свой экран с помощью программного обеспечения для записи видео, а затем конвертируйте его в GIF. " ;
L [ " Loop Animation Alert Kultiran " ] = " Виток - в настоящее время сломана на Культирасце мужчине. " ;
L [ " Loop Animation " ] = " Циклическая анимация " ;
--Item Sets--
L [ " Class Set Indicator " ] = " Индикатор набора классов " ;
L [ " Cycle Spec " ] = " Нажмите Tab, чтобы посмотреть специализацию " ;
L [ " Paperdoll Splash 1 " ] = " Включить индикатор классовых наборов? " ;
L [ " Paperdoll Splash 2 " ] = " Выберите тему " ;
L [ " Theme Changed " ] = " Тема изменена " ; --the color theme has been changed
--Outfit Select--
L [ " Outfit " ] = " Одежда " ;
L [ " Models " ] = " Модели " ;
L [ " Origin Outfits " ] = " Оригинальные наряды " ;
L [ " Outfit Owner Format " ] = " %s's наряды " ;
L [ " SortMethod Recent " ] = " Недавний " ;
L [ " SortMethod Name " ] = " Название " ;
--Tooltip Match Format--
L [ " Find Cooldown " ] = " время восстановления " ;
L [ " Find Recharge " ] = " перезарядка " ;
--Talent Tree--
L [ " Mini Talent Tree " ] = " Мини-дерево талантов " ;
L [ " Show Talent Tree When " ] = " Показать дерево талантов, когда вы... " ;
L [ " Show Talent Tree Paperdoll " ] = " Открыть бумажную куклу " ;
L [ " Show Talent Tree Inspection " ] = " Осмотреть других игроков " ;
L [ " Truncate Talent Description " ] = " Сокращенное описание таланта " ;
L [ " Appearance " ] = " вид " ;
L [ " Use Class Background " ] = " Использовать фон класса " ;
L [ " Empty Loadout Name " ] = " Имя " ;
L [ " No Save Slot Red " ] = NARCI_COLOR_RED_MILD .. " Нет слота для сохранения " .. " |r " ;
L [ " Save " ] = " Сохранить " ;
L [ " Create Macro Wrong Spec " ] = " Этот набор был закреплен за другой специализацией! " ;
L [ " Create Marco No Slot " ] = " Невозможно создать больше макросов для персонажей. " ;
L [ " Create Macro Instruction 1 " ] = " Поместите набор в поле ниже, чтобы объединить его с \n |cffebebeb%s|r " ;
L [ " Create Macro Instruction Edit " ] = " Перетащите набор в поле ниже, чтобы изменить макрос \n |cffebebeb%s|r " ;
L [ " Create Macro Instruction 2 " ] = " Выберите |cff53a9ffвторичный значок|r для этого макроса. " ;
L [ " Create Macro Instruction 3 " ] = " Назовите этот макрос \n " ;
L [ " Create Macro Instruction 4 " ] = " Перетащите этот макрос на панель действий. " ;
L [ " Create Macro In Combat " ] = " Невозможно создать макрос во время боя. " ;
L [ " Create Macro Next " ] = " СЛЕДУЮЩИЙ " ;
L [ " Create Marco Created " ] = " СОЗДАННЫЙ " ;
L [ " Place UI " ] = " Разместите UI... " ;
L [ " Place Talent UI Right " ] = " справа от бумажной куклы " ;
L [ " Place Talent UI Bottom " ] = " Под бумажной куклой " ;
L [ " Loadout " ] = " Выгрузка " ;
L [ " No Loadout " ] = " Нет загрузки " ;
L [ " PvP " ] = " PvP " ;
--Bag Item Filter--
L [ " Bag Item Filter " ] = " Фильтр предметов сумки " ;
L [ " Bag Item Filter Enable " ] = " Включить предложение поиска и автоматический фильтр " ;
L [ " Place Window " ] = " Поместите окно... " ;
L [ " Below Search Box " ] = " Ниже окна поиска " ;
L [ " Above Search Box " ] = " Над окном поиска " ;
L [ " Auto Filter Case " ] = " Автоматически фильтрует предметы, когда вы... " ;
L [ " Send Mails " ] = " Отправляете почту " ;
L [ " Create Auctions " ] = " Создаете аукцион " ;
L [ " Socket Items " ] = " Сокеты " ;
--Perks Program--
L [ " Perks Program Unclaimed Tender Format " ] = " - У вас есть |cffffffff%s|r несобранные Торговые жетоны в сундуке коллекционера. " ; --PERKS_PROGRAM_UNCOLLECTED_TENDER
L [ " Perks Program Unearned Tender Format " ] = " - У вас есть |cffffffff%s|r незаработанные Торговые жетоны в журнале путешественника. " ; --PERKS_PROGRAM_ACTIVITIES_UNEARNED
L [ " Perks Program Item Added In Format " ] = " Добавлено в %s " ;
L [ " Perks Program Item Unavailable " ] = " Этот товар в настоящее время недоступен. " ;
L [ " Perks Program See Wares " ] = " Показать товары " ;
L [ " Perks Program No Cache Alert " ] = " Поговорите с продавцами торговой лавки, чтобы увидеть товары этого месяца. " ;
L [ " Perks Program Using Cache Alert " ] = " Использование кеша с вашего последнего посещения. Данные о цене могут быть неточными. " ;
L [ " Modify Default Pose " ] = " Изменить позу по умолчанию " ; --Change the default pose/animation/camera yaw when viewing transmog items
L [ " Include Header " ] = " Включает: " ; --The transmog set includes...
L [ " Auto Try On All Items " ] = " Автоматическая примерка всех предметов " ;
L [ " Full Set Cost " ] = " Стоимость полного комплекта " ; --Purchasing the full set will cost you x Trader's Tender
L [ " You Will Receive One Item " ] = " Вы получите |cffffffffОДИН|r предмет: " ;
L [ " Format Item Belongs To Set " ] = " Этот предмет входит в набор трансмогрификации |cffffffff[%s]|r " ;
--Quest--
L [ " Auto Display Quest Item " ] = " Автоматическое отображение описаний предметов заданий " ;
L [ " Drag To Move " ] = " Перетаскивать " ;
L [ " Middle Click Reset Position " ] = " Щелкните средней кнопкой мыши, чтобы сбросить положение. "
L [ " Change Position " ] = " Изменить позицию " ;
--Timerunning--
L [ " Primary Stat " ] = " Первичная статистика " ;
L [ " Stamina " ] = ITEM_MOD_STAMINA_SHORT or " Выносливость " ;
L [ " Crit " ] = ITEM_MOD_CRIT_RATING_SHOR or " Критический удар " ;
L [ " Haste " ] = ITEM_MOD_HASTE_RATING_SHORT or " Скорость " ;
L [ " Mastery " ] = ITEM_MOD_MASTERY_RATING_SHORT or " Искусность " ;
L [ " Versatility " ] = ITEM_MOD_VERSATILITY or " Универсальность " ;
L [ " Leech " ] = ITEM_MOD_CR_LIFESTEAL_SHORT or " Самоисцеление " ;
L [ " Speed " ] = ITEM_MOD_CR_UNUSED_3_SHORT or " Скорость передвижения " ;
L [ " Format Stat EXP " ] = " +%d%% EXP Прирост " ;
L [ " Format Rank " ] = AZERITE_ESSENCE_RANK or " Ранг %d " ;
L [ " Cloak Rank " ] = " Ранг плаща " ;
--Gem Manager--
L [ " Gem Manager " ] = " Управлять камнями " ;
L [ " Pandamonium Gem Category 1 " ] = " Главный " ; --Major Cooldown Abilities
L [ " Pandamonium Gem Category 2 " ] = " Гаджет " ; --Tinker Gem
L [ " Pandamonium Gem Category 3 " ] = PRISMATIC_GEM or " Радужный " ;
L [ " Pandamonium Slot Category 1 " ] = ( INVTYPE_CHEST or " Грудь " ) .. " , " .. ( INVTYPE_LEGS or " Ноги " ) ;
L [ " Pandamonium Slot Category 2 " ] = INVTYPE_TRINKET or " Аксессуары " ;
L [ " Pandamonium Slot Category 3 " ] = ( INVTYPE_NECK or " Шея " ) .. " , " .. ( INVTYPE_FINGER or " Кольца " ) ;
L [ " Gem Removal Instruction " ] = " Щелкните ПКМ, чтобы удалить этот камень " ;
L [ " Gem Removal No Tool " ] = " У вас нет инструмента, чтобы удалить этот камень целиком. " ;
L [ " Gem Removal Bag Full " ] = " Освободите место в сумке, прежде чем вынимать этот камень! " ;
L [ " Gem Removal Combat " ] = " Невозможно сменить драгоценный камень во время боя. " ;
L [ " Gemma Click To Activate " ] = " Щелкните ЛКМ, чтобы активировать " ;
L [ " Gemma Click To Insert " ] = " Щелкните ЛКМ, чтобы вставить " ;
L [ " Gemma Click Twice To Insert " ] = " <ЛКМ |cffffffffДВАЖДЫ|r чтобы вставить> " ;
L [ " Gemma Click To Select " ] = " <ЛКМ, чтобы выбрать> " ;
L [ " Gemma Click To Deselect " ] = " <ПКМ, чтобы отменить выбор> " ;
L [ " Stat Health Regen " ] = " Регенерация здоровья " ;
L [ " Gem Uncollected " ] = FOLLOWERLIST_LABEL_UNCOLLECTED or " Несобранный " ;
L [ " No Sockets Were Found " ] = " Совместимые камни не найдены. " ;
L [ " Click To Show Gem List " ] = " <Нажмите, чтобы показать список камней> " ;
L [ " Remix Gem Manager " ] = " Remix Управление камнями " ;
L [ " Select A Loadout " ] = " Выберите загрузку " ;
L [ " Loadout Equipped " ] = " Экипировано " ;
L [ " Loadout Equipped Partially " ] = " Частично экипировано " ;
L [ " Last Used Loadout " ] = " Последний используемый " ;
L [ " New Loadout " ] = TALENT_FRAME_DROP_DOWN_NEW_LOADOUT or " Новая загрузка " ;
L [ " New Loadout Blank " ] = " Создайте пустую загрузку " ;
L [ " New Loadout From Equipped " ] = " Использовать текущую настройку " ;
L [ " Edit Loadout " ] = EDIT or " Редактировать " ;
L [ " Delete Loadout One Click " ] = DELETE or " Удалить " ;
L [ " Delete Loadout Long Click " ] = " |cffff4800 " .. ( DELETE or " Удалить " ) .. " |r \n |cffcccccc(нажмите и удерживайте)|r " ;
L [ " Select Gems " ] = LFG_LIST_SELECT or " Выбирать " ;
L [ " Equipping Gems " ] = " Экипировано... " ;
L [ " Pandamonium Sockets Available " ] = " Доступные пункты " ;
L [ " Click To Open Gem Manager " ] = " ЛКМ, чтобы открыть управление камней. " ;
L [ " Loadout Save Failure Incomplete Choices " ] = " |cffff4800У вас есть невыбранные камни.|r " ;
L [ " Loadout Save Failure Dupe Loadout Format " ] = " |cffff4800Эта загрузка такая же, как|r %s " ;
L [ " Loadout Save Failure Dupe Name Format " ] = " |cffff4800Загрузка с таким названием уже существует.|r " ;
L [ " Loadout Save Failure No Name " ] = " |cffff4800 " .. ( TALENT_FRAME_DROP_DOWN_NEW_LOADOUT_PROMPT or " Введите название для новой загрузки " ) .. " |r " ;
L [ " Format Equipping Progress " ] = " Экипировано %d/%d " ;
L [ " Format Click Times To Equip Singular " ] = " Нажмите |cff19ff19%d|r Время экипироваться " ;
L [ " Format Click Times To Equip Plural " ] = " Нажмите |cff19ff19%d|r Время для экипировки " ; --|4Time:Times; cannot coexist with color code?
L [ " Format Free Up Bag Slot " ] = " Освободить %d слоты для сумки в первую очередь " ;
L [ " Format Number Items Selected " ] = " %d Выбрано " ;
L [ " Format Gem Slot Stat Budget " ] = " Камни в %s являются %s%% эффективными. " --e.g. Gems in trinket are 75% effective