L["Quick Slot Generic Description"]="\n\n*Quick Slot é um conjunto de botões clicáveis que aparecem sob certas condições.";
L["Quick Slot Edit Mode"]=HUD_EDIT_MODE_MENUor"Modo de Edição";
L["Quick Slot High Contrast Mode"]="Alternar Modo Alto Contraste";
L["Quick Slot Reposition"]="Mudar Posição";
L["Quick Slot Layout"]="Layout";
L["Quick Slot Layout Linear"]="Linear";
L["Quick Slot Layout Radial"]="Radial";
L["Restriction Combat"]="Não funciona em combate";--Indicate a feature can only work when out of combat
L["Map Pin Change Size Method"]="\n\n*Você pode alterar o tamanho do pin no Mapa Mundial - Filtro de Mapa - Plumber";
L["Toggle Plumber UI"]="Alternar UI do Plumber";
L["Toggle Plumber UI Tooltip"]="Mostra a seguinte UI do Plumber no Modo de Edição:\n%s\n\nEsta caixa de seleção só controla sua visibilidade no Modo de Edição. Não ativa ou desativa esses módulos.";
--Module Categories
--- order: 0
L["Module Category Unknown"]="Unknown"--Don't need to translate
--- order: 1
L["Module Category General"]="Geral";
--- order: 2
L["Module Category NPC Interaction"]="Interação com NPC";
--- order: 3
L["Module Category Tooltip"]="Tooltip";--Additional Info on Tooltips
--- order: 4
L["Module Category Class"]="Classe";--Player Class (rogue, paladin...)
L["Module Category Dragonflight"]=EXPANSION_NAME9or"Dragonflight";--Merge Expansion Feature (Dreamseeds, AzerothianArchives) Modules into this
L["Module Category Plumber"]="Plumber";--This addon's name
--Deprecated
L["Module Category Dreamseeds"]="Dreamseeds";--Added in patch 10.2.0
L["Module Category AzerothianArchives"]="Azerothian Archives";--Added in patch 10.2.5
L["ModuleName AutoJoinEvents"]="Auto Participar de Eventos";
L["ModuleDescription AutoJoinEvents"]="Participa automaticamente destes eventos quando você interage com o NPC: \n\n- Fenda Temporal\n\n- Trupe Teatral";
L["ModuleName BackpackItemTracker"]="Rastreador de Itens na Mochila";
L["ModuleDescription BackpackItemTracker"]="Rastreia itens empilháveis na UI da Bolsa como se fossem moedas.\n\nTokens de eventos são automaticamente rastreados e fixados à esquerda.";
L["Instruction Track Item"]="Rastrear Item";
L["Hide Not Owned Items"]="Ocultar Itens Não Possuídos";
L["Hide Not Owned Items Tooltip"]="Se você não possuir mais um item rastreado, ele será movido para um menu oculto.";
L["Concise Tooltip"]="Tooltip Resumido";
L["Concise Tooltip Tooltip"]="Mostra apenas o tipo de vinculação do item e sua quantidade máxima.";
L["ModuleName GossipFrameMedal"]="Medalha de Corrida de Dragonriding";
L["ModuleDescription GossipFrameMedal Format"]="Substitui o ícone padrão %s pela medalha %s que você ganhou.\n\nPode levar um breve momento para adquirir seus registros quando você interage com o NPC.";
L["ModuleName DruidModelFix"]="Correção de Modelo de Druida";
L["ModuleDescription DruidModelFix"]="Corrige o problema de exibição do modelo na UI de Personagem causado pelo uso do Glifo das Estrelas\n\nEste bug será corrigido pela Blizzard na 10.2.0 e este módulo será removido.";
L["ModuleName PlayerChoiceFrameToken"]="UI de Escolha: Custo de Item";
L["ModuleDescription PlayerChoiceFrameToken"]="Mostra quantos itens são necessários para completar uma certa ação na UI de Escolha do Jogador.\n\nAtualmente só suporta eventos em The War Within.";
--EmeraldBountySeedList (Show available Seeds when approaching Emerald Bounty 10.2.0)
L["ModuleDescription EmeraldBountySeedList"]="Mostra uma lista de Dreamseeds quando você se aproxima de um Emerald Bounty."..L["Quick Slot Generic Description"];
--WorldMapPin: SeedPlanting (Add pins to WorldMapFrame which display soil locations and growth cycle/progress)
L["ModuleName WorldMapPinSeedPlanting"]="Pin no Mapa: Dreamseeds";
L["ModuleDescription WorldMapPinSeedPlanting"]="Mostra as localizações do Solo de Dreamseed e seus Ciclos de Crescimento no mapa mundial."..L["Map Pin Change Size Method"].."\n\n|cffd4641cAtivar este módulo removerá o pin padrão do jogo para Emerald Bounty, o que pode afetar o comportamento de outros addons.";
L["ModuleName AlternativePlayerChoiceUI"]="UI de Escolha: Cultivo de Dreamseed";
L["ModuleDescription AlternativePlayerChoiceUI"]="Substitui a UI padrão de Cultivo de Dreamseed por uma menos bloqueadora, mostra o número de itens que você possui e permite contribuir automaticamente com itens ao clicar e segurar o botão.";
--HandyLockpick (Right-click a lockbox in your bag to unlock when you are not in combat. Available to rogues and mechagnomes)
L["ModuleDescription HandyLockpick"]="Clique com o botão direito em uma caixa trancada na sua bolsa ou na UI de Troca para destrancá-la.\n\n|cffd4641c- "..L["Restriction Combat"].."\n- Não pode destrancar diretamente um item do banco\n- Afetado pelo Modo de Alvo Suave";
L["Instruction Pick Lock"]="<Clique Direito para Arrombar>";
--BlizzFixEventToast (Make the toast banner (Level-up, Weekly Reward Unlocked, etc.) non-interactable so it doesn't block your mouse clicks)
L["ModuleDescription BlizzFixEventToast"]="Modifica o comportamento dos Event Toasts para que não consumam seus cliques. Também permite que você clique com o botão direito no toast e o feche imediatamente.\n\n*Event Toasts são banners que aparecem no topo da tela quando você completa certas atividades.";
L["TalkingHead Option Condition WorldQuest Tooltip"]="Oculta a transcrição se for de uma Missão Mundial.\nÀs vezes, a Cabeça Falante é acionada antes de aceitar a Missão Mundial, e não poderemos ocultá-la.";
L["ModuleDescription Technoscryers"]="Mostra um botão para colocar os Technoscryers quando você está fazendo a Missão Mundial de Technoscrying."..L["Quick Slot Generic Description"];
L["Priority Default Tooltip"]="Segue as configurações padrão do WoW. Prioriza missões, cadáveres, locais de vendedores, se possível. Caso contrário, começa a rastrear sementes ativas.";
L["Stop Tracking"]="Parar de Rastrear";
L["Click To Track Location"]="|TInterface/AddOns/Plumber/Art/SuperTracking/TooltipIcon-SuperTrack:0:0:0:0|t ".."Clique esquerdo para rastrear locais";
L["Click To Track In TomTom"]="|TInterface/AddOns/Plumber/Art/SuperTracking/TooltipIcon-TomTom:0:0:0:0|t ".."Clique esquerdo para rastrear no TomTom";
--Navigator_Dreamseed (Use Super Tracking to navigate players)
L["ModuleDescription Navigator_Dreamseed"]="Usa o sistema de Waypoint para guiá-lo até os Dreamseeds.\n\n*Clique com o botão direito no indicador de localização (se houver) para mais opções.\n\n|cffd4641cOs waypoints padrão do jogo serão substituídos enquanto você estiver no Emerald Dream.\n\nO indicador de localização de sementes pode ser substituído por missões.|r";
L["Priority New Seeds"]="Encontrando Novas Sementes";
L["Priority Rewards"]="Coletando Recompensas";
L["Stop Tracking Dreamseed Tooltip"]="Para de rastrear sementes até que você clique esquerdo em um pin no mapa.";
--BlizzFixWardrobeTrackingTip (Permanently disable the tip for wardrobe shortcuts)
L["ModuleName BlizzFixWardrobeTrackingTip"]="Correção Blitz: Dica de Guarda-Roupa";
L["ModuleDescription BlizzFixWardrobeTrackingTip"]="Oculta o tutorial para atalhos de Guarda-Roupa.";
--Rare/Location Announcement
L["Announce Location Tooltip"]="Compartilhar este local no chat.";
L["Announce Forbidden Reason In Cooldown"]="Você compartilhou um local recentemente.";
L["Announce Forbidden Reason Duplicate Message"]="Este local foi compartilhado por outro jogador recentemente.";
L["Announce Forbidden Reason Soon Despawn"]="Você não pode compartilhar este local porque ele desaparecerá em breve.";
L["Available In Format"]="Disponível em: |cffffffff%s|r";
L["Seed Color Epic"]=ICON_TAG_RAID_TARGET_DIAMOND3or"Roxo";--Using GlobalStrings as defaults
L["Seed Color Rare"]=ICON_TAG_RAID_TARGET_SQUARE3or"Azul";
L["Seed Color Uncommon"]=ICON_TAG_RAID_TARGET_TRIANGLE3or"Verde";
--Tooltip Chest Keys
L["ModuleName TooltipChestKeys"]="Chaves de Baú";
L["ModuleDescription TooltipChestKeys"]="Mostra informações sobre a chave necessária para abrir o baú ou porta atual.";
--Tooltip Reputation Tokens
L["ModuleName TooltipRepTokens"]="Tokens de Reputação";
L["ModuleDescription TooltipRepTokens"]="Mostra informações da facção se o item puder ser usado para aumentar a reputação.";
--Tooltip Mount Recolor
L["ModuleName TooltipSnapdragonTreats"]="Guloseimas de Snapdragon";
L["ModuleDescription TooltipSnapdragonTreats"]="Mostra informações adicionais para Guloseimas de Snapdragon.";
L["Color Applied"]="Esta é a cor atualmente aplicada.";
--Tooltip Item Reagents
L["ModuleName TooltipItemReagents"]="Reagentes";
L["ModuleDescription TooltipItemReagents"]="Se um item puder ser usado para combinar em algo novo, exibe todos os \"reagentes\" usados no processo.\n\nPressione e segure Shift para exibir o item criado, se suportado.";
L["Can Create Multiple Item Format"]="Você tem recursos para criar |cffffffff%d|r itens.";
--Plunderstore
L["ModuleName Plunderstore"]="Plunderstore";
L["ModuleDescription Plunderstore"]="Modifica a loja aberta via Localizador de Grupos:\n\n- Adiciona uma caixa de seleção para ocultar itens coletados.\n\n- Exibe o número de itens não coletados nos botões de categoria.\n\n- Adiciona a localização de equipamento de armas e armaduras em seus tooltips.\n\n- Permite visualizar itens equipáveis no Provador.";
L["Store Full Purchase Price Format"]="Ganhe |cffffffff%s|r de Saque para comprar tudo na loja.";
L["Store Item Fully Collected"]="Você coletou tudo na loja!";
--Merchant UI Price
L["ModuleName MerchantPrice"]="Preço de Mercador";
L["ModuleDescription MerchantPrice"]="Modifica comportamentos da UI de Mercador:\n\n- Esmaece apenas as moedas insuficientes.\n\n- Mostra todos os itens necessários na caixa de moedas.";
L["Num Items In Bank Format"]=(BANKor"Banco")..": |cffffffff%d|r";
L["Num Items In Bag Format"]=(HUD_EDIT_MODE_BAGS_LABELor"Bolsas")..": |cffffffff%d|r";
L["Number Thousands"]="K";--15K 15,000
L["Number Millions"]="M";--1.5M 1,500,000
--Landing Page (Expansion Summary Minimap)
L["ModuleName ExpansionLandingPage"]=WAR_WITHIN_LANDING_PAGE_TITLEor"Resumo de Khaz Algar";
L["ModuleDescription ExpansionLandingPage"]="Exibe informações extras na página de resumo:\n\n- Progresso de Paragon\n\n- Nível de Pacto de Fios Cortados\n\n- Relações com o Cartel Subterrâneo";
L["Instruction Track Reputation"]="<Shift clique para rastrear esta reputação>";
L["Instruction Untrack Reputation"]=CONTENT_TRACKING_UNTRACK_TOOLTIP_PROMPTor"<Shift clique para parar de rastrear>";
L["Error Show UI In Combat"]="Você não pode alternar esta UI enquanto estiver em combate.";
--Landing Page Switch
L["ModuleName LandingPageSwitch"]="Relatório de Missão no Minimapa";
L["ModuleDescription LandingPageSwitch"]="Acesse relatórios de missão de Guarnição e Salão de Classe clicando com o botão direito no botão de Resumo de Renome no minimapa.";
L["Mission Complete Count Format"]="%d Prontos para completar";
L["Open Mission Report Tooltip"]="Clique com o botão direito para abrir relatórios de missão.";
--WorldMapPin_TWW (Show Pins On Continent Map)
L["ModuleName WorldMapPin_TWW"]="Pin no Mapa: "..(EXPANSION_NAME10or"The War Within");
L["ModuleDescription WorldMapPin_TWW"]="Mostra pins adicionais no mapa do continente de Khaz Algar:\n\n- %s\n\n- %s";--Wwe'll replace %s with locales (See Map Pin Filter Name at the bottom)
L["ModuleDescription Delves_Dashboard"]="Mostra seu progresso no Grande Cofre e no Saque Dourado no Painel de Delves.";
L["Delve Crest Stash No Info"]="Esta informação não está disponível em sua localização atual.";
L["Delve Crest Stash Requirement"]="Aparece em Tier 11 Delves Abundantes.";
L["Overcharged Delve"]="Delve Sobrecarregado";
--WoW Anniversary
L["ModuleName WoWAnniversary"]="Aniversário do WoW";
L["ModuleDescription WoWAnniversary"]="- Invoca a montaria correspondente facilmente durante o evento Maníaco por Montarias.\n\n- Mostra resultados de votação durante o evento Frenesi da Moda.";
L["Voting Result Header"]="Resultados";
L["Mount Not Collected"]=MOUNT_JOURNAL_NOT_COLLECTEDor"Você não coletou esta montaria.";
L["ModuleDescription BlizzFixFishingArtifact"]="Permite que você visualize os traços do artefato de pesca novamente.";
--QuestItemDestroyAlert
L["ModuleName QuestItemDestroyAlert"]="Confirmação de Exclusão de Item de Missão";
L["ModuleDescription QuestItemDestroyAlert"]="Mostra as informações da missão associada quando você tenta destruir um item que inicia uma missão. \n\n|cffd4641cSó funciona para itens que iniciam missões, não para aqueles obtidos após aceitar uma missão.|r";
--SpellcastingInfo
L["ModuleName SpellcastingInfo"]="Informações de Conjuração do Alvo";
L["ModuleDescription SpellcastingInfo"]="- Mostra o tooltip da magia ao passar o mouse sobre a Barra de Conjuração no Quadro do Alvo.\n\n- Salva as habilidades do monstro que podem ser visualizadas posteriormente clicando com o botão direito no Quadro do Alvo.";
L["Abilities"]=ABILITIESor"Habilidades";
L["Spell Colon"]="Magia: ";--Display SpellID
L["Icon Colon"]="Ícone: ";--Display IconFileID
--Chat Options
L["ModuleName ChatOptions"]="Opções de Canal de Chat";
L["ModuleDescription ChatOptions"]="Adiciona botões de Sair ao menu que aparece quando você clica com o botão direito no nome do canal na janela de chat.";
L["Chat Leave"]=CHAT_LEAVEor"Sair";
L["Chat Leave All Characters"]="Sair em Todos os Personagens";
L["Chat Leave All Characters Tooltip"]="Você sairá automaticamente deste canal quando fizer login em um personagem.";
L["Chat Auto Leave Alert Format"]="Deseja sair automaticamente de |cffffc0c0[%s]|r em todos os seus personagens?";
L["Chat Auto Leave Cancel Format"]="Saída Automática desativada para %s. Use o comando /join para entrar novamente no canal.";
L["Auto Leave Channel Format"]="Sair Automaticamente de \"%s\"";
L["Click To Disable"]="Clique para desativar";
--NameplateWidget
L["ModuleName NameplateWidget"]="Placa de Nome: Chama-chave";
L["ModuleDescription NameplateWidget"]="Mostra o número de Fragmentos Radiantes possuídos na placa de nome.";
--PartyInviterInfo
L["ModuleName PartyInviterInfo"]="Informações do Convidador de Grupo";
L["ModuleDescription PartyInviterInfo"]="Mostra o nível e a classe do convidador quando você é convidado para um grupo ou uma guilda.";
L["Additional Info"]="Informações Adicionais";
L["Race"]=RACEor"Raça";
L["Faction"]=FACTIONor"Facção";
L["Click To Search Player"]="Pesquisar Este Jogador";
L["Searching Player In Progress"]=FRIENDS_FRIENDS_WAITINGor"Pesquisando...";
L["Player Not Found"]=ERR_FRIEND_NOT_FOUNDor"Jogador não encontrado.";
--PlayerTitleUI
L["ModuleName PlayerTitleUI"]="Gerenciador de Títulos";
L["ModuleDescription PlayerTitleUI"]="Adiciona uma caixa de pesquisa e um filtro ao painel de personagem padrão.";
L["Right Click To Reset Filter"]="Clique com o botão direito para redefinir.";
L["Unearned Filter Tooltip"]="Você pode ver títulos duplicados que não estão disponíveis para sua facção.";
--BlizzardSuperTrack
L["ModuleName BlizzardSuperTrack"]="Waypoint: Temporizador de Evento";
L["ModuleDescription BlizzardSuperTrack"]="Adiciona um temporizador ao seu waypoint ativo se o pin do mapa tiver um.";
--ProfessionsBook
L["ModuleName ProfessionsBook"]=PROFESSIONS_SPECIALIZATION_UNSPENT_POINTSor"Conhecimento Não Gastos";
L["ModuleDescription ProfessionsBook"]="Exibe o número de seus Conhecimentos de Especialização de Profissão não gastos na UI do Livro de Profissões";
L["Unspent Knowledge Tooltip Format"]="Você tem |cffffffff%s|r Conhecimentos de Especialização de Profissão não gastos."--see PROFESSIONS_UNSPENT_SPEC_POINTS_REMINDER
--MinimapMouseover (click to /tar creature on the minimap)
L["ModuleName MinimapMouseover"]="Alvo no Minimapa";
L["ModuleDescription MinimapMouseover"]="Alt Clique em uma criatura no Minimapa para defini-la como seu alvo.".."\n\n|cffd4641c- "..L["Restriction Combat"].."|r";
--Loot UI
L["ModuleName LootUI"]=HUD_EDIT_MODE_LOOT_FRAME_LABELor"Janela de Saque";
L["ModuleDescription LootUI"]="Substitui a Janela de Saque padrão e fornece alguns recursos opcionais:\n\n- Saquear itens rapidamente.\n\n- Corrige o bug de Falha no Saque Automático.\n\n- Mostra um botão Pegar Tudo ao saquear manualmente.";
L["Take All"]="Pegar Tudo";--Take all items from a loot window
L["Reach Currency Cap"]="Limite de moeda atingido";
L["Sample Item 4"]="Item Épico Incrível";
L["Sample Item 3"]="Item Raro Incrível";
L["Sample Item 2"]="Item Incomum Incrível";
L["Sample Item 1"]="Item Comum";
L["EditMode LootUI"]="Plumber: "..(HUD_EDIT_MODE_LOOT_FRAME_LABELor"Janela de Saque");
L["Manual Loot Instruction Format"]="Para cancelar temporariamente o saque automático em um saque específico, pressione e segure a tecla |cffffffff%s|r até que a janela de saque apareça.";
L["LootUI Option Force Auto Loot"]="Forçar Saque Automático";
L["LootUI Option Force Auto Loot Tooltip"]="Sempre ativa o Saque Automático para contornar falhas ocasionais.";
L["LootUI Option Owned Count"]="Mostrar Número de Itens Possuídos";
L["LootUI Option New Transmog"]="Marcar Aparência Não Coletada";
L["LootUI Option New Transmog Tooltip"]="Adiciona um marcador %s se você não tiver coletado a aparência do item.";
L["LootUI Option Use Hotkey"]="Pressione Tecla para Pegar Todos os Itens";
L["LootUI Option Use Hotkey Tooltip"]="No Modo de Saque Manual, pressione a seguinte tecla de atalho para pegar todos os itens.";
L["LootUI Option Fade Delay"]="Atraso de Esmaecimento por Item";
L["LootUI Option Items Per Page"]="Itens por Página";
L["LootUI Option Items Per Page Tooltip"]="Ajusta a quantidade de itens que podem ser exibidos em uma página ao receber saques.\n\nEsta opção não afeta o Modo de Saque Manual ou o Modo de Edição.";
L["LootUI Option Replace Default"]="Substituir Alerta de Saque Padrão";
L["LootUI Option Replace Default Tooltip"]="Substitui os alertas de saque padrão que geralmente aparecem acima das barras de ação.";
L["LootUI Option Loot Under Mouse"]=LOOT_UNDER_MOUSE_TEXTor"Abrir Janela de Saque no Mouse";
L["LootUI Option Loot Under Mouse Tooltip"]="No Modo de |cffffffffSaque Manual|r, a janela aparecerá sob a localização atual do mouse";
L["LootUI Option Use Default UI"]="Usar Janela de Saque Padrão";
L["LootUI Option Use Default UI Tooltip"]="Usa a janela de saque padrão do WoW.\n\n|cffff4800Ativar esta opção anula todas as configurações acima.|r";
L["LootUI Option Background Opacity Tooltip"]="Define a opacidade do fundo no Modo de Notificação de Saque.\n\nEsta opção não afeta o Modo de Saque Manual.";
--Quick Slot For Third-party Dev
L["Quickslot Module Info"]="Informações do Módulo";
L["QuickSlot Error 1"]="Quick Slot: Você já adicionou este controlador.";
L["QuickSlot Error 2"]="Quick Slot: O controlador está faltando \"%s\"";
L["QuickSlot Error 3"]="Quick Slot: Um controlador com a mesma chave \"%s\" já existe.";
L["Drawer Option Update Frequently Tooltip"]="Tenta atualizar os estados dos botões sempre que houver uma mudança em suas bolsas ou livros de feitiços. Ativar esta opção pode aumentar ligeiramente o uso de recursos.";
L["ModuleDescription EnableNewByDefault"]="Sempre ativar recursos recém-adicionados.\n\n*Você verá uma notificação na janela de chat quando um novo módulo for ativado desta forma.";
L["New Feature Auto Enabled Format"]="O novo módulo %s foi ativado.";
L["Click To See Details"]="Clique para ver detalhes";