-- Last update by GlitterStorm @ Azralon on Feb,28th,2015
if GetLocale ( ) ~= " ptBR " then return end
if not DBM_CORE_L then DBM_CORE_L = { } end
local L = DBM_CORE_L
L.HOW_TO_USE_MOD = " Bem vindo ao " .. L.DBM .. " . Digite /dbm help para obter uma lista dos comandos disponíveis. Para acessar as opções, digite /dbm no seu chat para começar a configuração. Carregue zonas específicas manualmente para configurar opções específicas de cada chefe para o seu gosto pessoal. O " .. L.DBM .. " tenta fazer isso automaticamente para você, observando sua spec na primeira vez que é executado. De qualquer forma, você pode querer habilitar outras opções. "
L.LOAD_MOD_ERROR = " Erro ao carregar módulo %s: %s "
L.LOAD_MOD_SUCCESS = " Módulo '%s' carregado. Para mais opções, digite /dbm ou /dbm help no chat "
L.LOAD_MOD_COMBAT = " Carregamento de '%s' adiado até que você saia de combate "
L.LOAD_GUI_ERROR = " Não foi possível carregar interface gráfica: %s "
L.LOAD_GUI_COMBAT = " A interface gráfica não pode ser carregada em combate e será assim que você o sair. Quando estiver carregada, você poderá chama-la em combate. "
L.BAD_LOAD = L.DBM .. " detectou que a sua mod desta área falhou ao tentar carregar por completo por estar em combate. Use o comando /reloadui assim que sair de combate para corrigir o problema. "
L.LOAD_MOD_VER_MISMATCH = " %s não foi carregado por não cumprir os requerimentos. Uma atualização da mod é necessária. Obrigado. "
L.DYNAMIC_DIFFICULTY_CLUMP = L.DBM .. " desabilitou o quadro de alcance dinâmico nesta luta, por falta de informação sobre o numero de jogadores à ficarem amontoados para um grupo desse tamanho. "
L.DYNAMIC_ADD_COUNT = L.DBM .. " desabilitou aviso da contagem de adds nesta luta, por falta de informação da quantidade de adds para um grupo deste tamanho. "
L.DYNAMIC_MULTIPLE = L.DBM .. " desabilitou varias funções desta luta por causa da falta de informação sobre certas mecânicas para um grupo deste tamanho. "
L.LOOT_SPEC_REMINDER = " A sua especialização atual é %s. A sua escolha atual de loot é %s. "
L.BIGWIGS_ICON_CONFLICT = L.DBM .. " detectou que você tem ícones habilitados tanto no BigWigs quanto no " .. L.DBM .. " . Por favor desabilite um dos dois para evitar conflitos com o líder da raid "
L.MOD_AVAILABLE = " %s esta disponível para este conteúdo. Esta disponível em |Hgarrmission:DBM:forums|h|cff3588ffdeadlybossmods.com|r. Está mensagem só será exibida uma vez. "
L.COMBAT_STARTED = " %s na mira. Boa sorte e divirta-se! :) "
L.COMBAT_STARTED_IN_PROGRESS = " Entrando em uma luta em progresso contra %s. Boa sorte e divirta-se! :) "
--L.GUILD_COMBAT_STARTED = "%s engrenou em combate com a Guild"--Uncomment when updated, args have changed
L.SCENARIO_STARTED = " %s começou. Boa sorte e divirta-se! :) "
L.SCENARIO_STARTED_IN_PROGRESS = " Juntando-se à %s em progresso. Boa sorte e divirta-se! :) "
L.BOSS_DOWN = " %s derrotado após %s! "
L.BOSS_DOWN_I = " %s derrotado! você tem %d vitorias no total. "
L.BOSS_DOWN_L = " %s derrotado após %s! Sua última vitória levou %s, sua vitória mais rápida %s. Você tem um total de %d vitórias. "
L.BOSS_DOWN_NR = " %s derrotado após %s! Esse é um novo recorde! (Recorde antigo era %s). Você tem um total de %d vitórias. "
--L.GUILD_BOSS_DOWN = "%s foi derrotado pela guild após %s!"--Uncomment when updated, args have changed
L.SCENARIO_COMPLETE = " %s completado após %s! "
L.SCENARIO_COMPLETE_I = " %s completado! Você tem %d vitórias no total. "
L.SCENARIO_COMPLETE_L = " %s completado após %s! A sua ultima vitória demorou %s e a mais rápida %s. Você tem %d vitórias no total. "
L.SCENARIO_COMPLETE_NR = " %s completado após %s! Esse é o seu novo recorde! (Ultimo recorde era %s). Você tem %d vitórias no total. "
L.COMBAT_ENDED_AT = " Combate contra %s (%s) encerrado após %s. "
L.COMBAT_ENDED_AT_LONG = " Combate contra %s (%s) encerrado após %s. Você tem um total de %d derrotas nessa dificuldade. "
--L.GUILD_COMBAT_ENDED_AT = "Guild foi derrotada por %s (%s) após %s."--Uncomment when updated, args have changed
L.SCENARIO_ENDED_AT = " %s finalizado após %s. "
L.SCENARIO_ENDED_AT_LONG = " %s finalizado após %s. Você tem %d de vitórias parciais nessa dificuldade. "
L.COMBAT_STATE_RECOVERED = " Luta contra %s começou %s atrás, reajustando cronógrafos... "
L.TRANSCRIPTOR_LOG_START = " Gravação do Transcritor começou. "
L.TRANSCRIPTOR_LOG_END = " Gravação do Transcritor finalizado. "
L.PROFILE_NOT_FOUND = " < " .. L.DBM .. " > Seu perfil atual esta corrompido. " .. L.DBM .. " carregara o perfil 'padrão/default'. "
L.PROFILE_CREATED = " '%s' perfil criado. "
L.PROFILE_CREATE_ERROR = " Falha ao criar perfil. nome de perfil invalido. "
L.PROFILE_CREATE_ERROR_D = " Falha ao criar perfil. '%s' perfil já existe. "
L.PROFILE_APPLIED = " '%s' perfil aplicado. "
L.PROFILE_APPLY_ERROR = " Falha ao aplicar perfil. '%s' perfil não existe. "
L.PROFILE_COPIED = " '%s' perfil copiado. "
L.PROFILE_COPY_ERROR = " Falha ao copiar perfil. '%s' perfil não existe. "
L.PROFILE_COPY_ERROR_SELF = " Falha ao copiar perfil, não é possível copiar a si mesmo. "
L.PROFILE_DELETED = " '%s' perfil deletado. Perfil 'padrão/default' será aplicado. "
L.PROFILE_DELETE_ERROR = " Falha ao deletar perfil. '%s' perfil não existe. "
L.PROFILE_CANNOT_DELETE = " Não é possível deletar o perfil 'padrão/Default'. "
L.MPROFILE_COPY_SUCCESS = " %s's (%d spec) preferencias da mod foram copiadas. "
L.MPROFILE_COPY_SELF_ERROR = " Não é possível copiar às preferencias do char para ele mesmo "
L.MPROFILE_COPY_S_ERROR = " Origem esta corrompida. Preferencias não foram copias ou foram copiadas parcialmente. Falha ao copiar. "
L.MPROFILE_COPYS_SUCCESS = " %s's (%d spec) preferencias de sons da mod foram copiadas. "
L.MPROFILE_COPYS_SELF_ERROR = " Não é possível copiar as preferencias de sons do char para ele mesmo "
L.MPROFILE_COPYS_S_ERROR = " Origem esta corrompida. Preferencias de sons não foram copiadas ou foram copiadas parcialmente. Falha ao copiar. "
L.MPROFILE_DELETE_SUCCESS = " %s's (%d spec) preferencias da mod deletadas. "
L.MPROFILE_DELETE_SELF_ERROR = " Não é possível deletar preferencias que estão em uso. "
L.MPROFILE_DELETE_S_ERROR = " Origem esta corrompida. Preferencias não foram deletadas ou foram deletadas parcialmente. Falha ao deletar. "
L.ALLMOD_DEFAULT_LOADED = " Foram carregadas preferencias padrões para todas as mods desta area. "
L.ALLMOD_STATS_RESETED = " Todas as estatísticas da mod foram apagadas. "
L.MOD_DEFAULT_LOADED = " Foram carregadas opções padrão para esta luta. "
L.WORLDBOSS_ENGAGED = " %s foi possivelmente puxado no seu reino %s por cento de vida. (Enviado por %s) "
L.WORLDBOSS_DEFEATED = " %s foi possivelmente derrotado no seu reino (Enviado por %s). "
L.WORLDBUFF_STARTED = " %s buff começou em seu reino para a facção da %s (Enviado por %s). "
L.TIMER_FORMAT_SECS = " %.2f |4segundo:segundos; "
L.TIMER_FORMAT_MINS = " %d |4minuto:minutos; "
L.TIMER_FORMAT = " %d |4minuto:minutos; e %.2f |4segundo:segundos; "
L.MIN = " min "
L.MIN_FMT = " %d min "
L.SEC = " seg "
L.SEC_FMT = " %s seg "
L.DEAD = " morto "
L.OK = " Ok "
L.GENERIC_WARNING_OTHERS = " e mais um "
L.GENERIC_WARNING_OTHERS2 = " e %d outros "
L.GENERIC_WARNING_BERSERK = " Frenético em %s %s "
L.GENERIC_TIMER_BERSERK = " Frenético "
L.OPTION_TIMER_BERSERK = " Exibir cronógrafo para $spell:26662 "
L.GENERIC_TIMER_COMBAT = " Combate começou "
L.OPTION_TIMER_COMBAT = " Exibir cronógrafo para começo do combate "
L.OPTION_CATEGORY_TIMERS = " Barras "
L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS = " Categoria de anúncios "
L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS_YOU = " Anúncios pessoais "
L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS_OTHER = " Anúncios de alvo "
L.OPTION_CATEGORY_WARNINGS_ROLE = " Anúncios de função "
L.OPTION_CATEGORY_SOUNDS = " Sons "
L.AUTO_RESPONDED = " Respondido automaticamente "
L.STATUS_WHISPER = " %s: %s, %d/%d pessoas vivas "
--Chefes
L.AUTO_RESPOND_WHISPER = " %s está ocupado lutando contra %s (%s, %d/%d pessoas vivas) "
L.WHISPER_COMBAT_END_KILL = " %s derrotou %s! "
L.WHISPER_COMBAT_END_KILL_STATS = " %s derrotou %s! Eles tem um total de %d vitórias. "
L.WHISPER_COMBAT_END_WIPE_AT = " %s foi derrotado por %s em %s "
L.WHISPER_COMBAT_END_WIPE_STATS_AT = " %s foi derrotado por %s em %s. Eles tem um total de %d derrotas nessa dificuldade. "
--Cenários (no percents. words like "fighting" or "wipe" changed to better fit scenarios)
L.AUTO_RESPOND_WHISPER_SCENARIO = " %s esta ocupado em %s (%d/%d pessoas vivas) "
L.WHISPER_SCENARIO_END_KILL = " %s foi completado %s! "
L.WHISPER_SCENARIO_END_KILL_STATS = " %s foi completado %s! Eles tem um total de %d vitórias. "
L.WHISPER_SCENARIO_END_WIPE = " %s não foi completado %s "
L.WHISPER_SCENARIO_END_WIPE_STATS = " %s não foi completado %s. Eles tem um total de %d vitórias parciais nesta dificuldade. "
L.VERSIONCHECK_HEADER = L.DEADLY_BOSS_MODS .. " - Versões "
L.VERSIONCHECK_ENTRY = " %s: %s (%s) "
L.VERSIONCHECK_ENTRY_TWO = " %s: %s (%s) & %s (%s) " --Two Boss mods
L.VERSIONCHECK_ENTRY_NO_DBM = " %s: " .. L.DBM .. " não instalado "
L.VERSIONCHECK_FOOTER = " Encontrados %d jogadores com " .. L.DBM .. " & %d jogadores com Bigwigs "
L.VERSIONCHECK_OUTDATED = " Os seguintes %d jogadores estão com versões desatualizadas de boss mods: %s "
L.YOUR_VERSION_OUTDATED = " Sua versão do " .. L.DEADLY_BOSS_MODS .. " está desatualizada. Por favor, acesse www.deadlybossmods.com para baixar a versão mais recente. "
L.VOICE_PACK_OUTDATED = " O pacote de vozes do seu " .. L.DBM .. " pode estar sem alguns dos sons suportados por esta versão do " .. L.DBM .. " . Filtro de aviso especial sonoro foi desativado. Por favor baixe a versão mais recente do pacote de vozes ou contate o autor para um pacote que contenha os sons aqui referidos. "
L.VOICE_MISSING = " Você tinha um pacote de vozes " .. L.DBM .. " selecionado que não pode ser encontrado. Sua seleção foi restaurada para 'Nenhum/None'. Caso seja um erro, certifique-se que o pacote esta instalado corretamente e habilitado em addons. "
L.VOICE_COUNT_MISSING = " Voz de contagem regressiva %d esta selecionada para um pacote de voz que não pode ser encontrado. Foi restaurada a configuração padrão. "
L.UPDATEREMINDER_HEADER = " Sua versão do " .. L.DEADLY_BOSS_MODS .. " está desatualizada. \n A versão %s (%s) está disponível para baixar no site da curse, WoWI ou aqui: "
L.UPDATEREMINDER_FOOTER = " Pressione Ctrl+C para copiar o link de download para a área de transferência. "
L.UPDATEREMINDER_FOOTER_GENERIC = " Pressione Ctrl+C para copiar o link de download para a área de transferência. "
L.UPDATEREMINDER_DISABLE = " AVISO: O seu " .. L.DBM .. " foi desativado por estar drasticamente desatualizado (pelo menos %d revisões), atualize para utilizar novamente. Isso garante que versões antigas ou códigos incompatíveis não arruínem à experiência de jogo para você ou para os membros da raid. "
L.UPDATEREMINDER_HOTFIX = " A sua versão do " .. L.DBM .. " contem temporizadores ou avisos incorretos para este chefe. Isso foi corrigido em uma versão mais recente ( ou alpha caso não exista versão estável mais recente disponível) "
L.UPDATEREMINDER_HOTFIX_ALPHA = L.UPDATEREMINDER_HOTFIX --TEMP, FIX ME!
L.UPDATEREMINDER_MAJORPATCH = " AVISO: O seu " .. L.DBM .. " foi desativado por estar drasticamente desatualizado (pelo menos %d revisões), atualize para utilizar novamente. Isso garante que versões antigas ou códigos incompatíveis não arruínem à experiência de jogo para você ou para os membros da raid. Certifique-se de baixar a versão mais recente em deadlybossmods.com ou curse o mais breve possível. "
L.VEM = " AVISO: Você esta usando " .. L.DBM .. " e Voice Encounter Mods. " .. L.DBM .. " não funcionara corretamente nesta configuração e portanto não será carregada. "
L.OUTDATEDPROFILES = " AVISO: " .. L.DBM .. " -Profiles não é compatível com esta versão de " .. L.DBM .. " . Deve ser removida antes de " .. L.DBM .. " continuar para evitar conflitos. "
L.UPDATE_REQUIRES_RELAUNCH = " AVISO: Esta versão de " .. L.DBM .. " não funcionara corretamente até que você recomece o jogo por completo. Esta atualização contem novos arquivos ou mudanças no .toc que não podem ser carregadas via ReloadUI. Você pode encontrar funcionalidades quebradas ou erros caso continue sem recomeçar o jogo por completo. "
L.UPDATEREMINDER_NOTAGAIN = " Exibir pop-up quando houver uma nova versão disponível "
L.MOVABLE_BAR = " Arraste-me! "
L.PIZZA_SYNC_INFO = " |Hplayer:%1$s|h[%1$s]|h te enviou um cronógrafo do " .. L.DBM .. " : '%2$s' \n |Hgarrmission:DBM:cancel:%2$s:nil|h|cff3588ff[Cancelar esse cronógrafo]|r|h |Hgarrmission:DBM:ignore:%2$s:%1$s|h|cff3588ff[Ignorar cronógrafos de %1$s]|r|h "
L.PIZZA_CONFIRM_IGNORE = " Você tem certeza de que realmente deseja ignorar cronógrafos de %s até o fim desta sessão? "
L.PIZZA_ERROR_USAGE = " Uso: /dbm [broadcast] timer <tempo> <texto> "
--L.MINIMAP_TOOLTIP_HEADER (Same as English locales)
L.MINIMAP_TOOLTIP_FOOTER = " Use shift+click ou clique com o botão direito para mover \n Use alt+shift+click para arrastar livremente "
L.RANGECHECK_HEADER = " Medir distância: (%d m) "
L.RANGECHECK_SETRANGE = " Definir distância "
L.RANGECHECK_SETTHRESHOLD = " Definir limite para jogador "
L.RANGECHECK_SOUNDS = " Sons "
L.RANGECHECK_SOUND_OPTION_1 = " Soar quando um jogador entrar na distância "
L.RANGECHECK_SOUND_OPTION_2 = " Soar quando mais de um jogador entrar na distância "
L.RANGECHECK_SOUND_0 = " Sem som "
L.RANGECHECK_SOUND_1 = " Som padrão "
L.RANGECHECK_SOUND_2 = " Bip irritante "
L.RANGECHECK_HIDE = " Esconder "
L.RANGECHECK_SETRANGE_TO = " %d m "
L.RANGECHECK_LOCK = " Travar posição "
L.RANGECHECK_OPTION_FRAMES = " Quadros "
L.RANGECHECK_OPTION_RADAR = " Mostrar quadro do radar "
L.RANGECHECK_OPTION_TEXT = " Mostrar quadro de texto "
L.RANGECHECK_OPTION_BOTH = " Mostrar ambos "
L.RANGERADAR_HEADER = " Radar (%d m) "
L.INFOFRAME_LOCK = " Travar posição "
L.INFOFRAME_HIDE = " Esconder "
L.INFOFRAME_SHOW_SELF = " Sempre exibir seu poder " -- Always show your own power value even if you are below the threshold
L.LFG_INVITE = " Aceitar convite "
L.SLASHCMD_HELP = {
" Comandos disponíveis: " ,
" /dbm unlock: Exibe uma barra de cronógrafo móvel. (ou: move). " ,
" /range <number> or /distance <number>: Shows range frame. /rrange or /rdistance to reverse colors. " , --Translate
" /dbm timer: Starts a custom " .. L.DBM .. " timer, see '/dbm timer' for details. " , --Translate
" /dbm arrow: Exibe a seta do " .. L.DBM .. " , veja /dbm arrow help para detalhes. " ,
" /dbm hud: Shows the " .. L.DBM .. " hud, see '/dbm hud' for details. " , --Translate
" /dbm help2: Shows raid management slash commands. " --Translate
}
L.SLASHCMD_HELP2 = {
" Comandos disponíveis: " ,
" /dbm version: Realiza uma checagem de versão de toda a raid. (ou: ver). " ,
" /dbm version2: Realiza uma checagem de versão de toda a raid e sussurra para avisando os membros que estão desatualizados (alias: ver2). " ,
" /dbm break <min>: Inicia um cronógrafo de intervalo de <min> minutos. Dá a todos os integrantes da raid um cronógrafo de intervalo (requer status de líder/guia). " ,
" /dbm pull <seg>: Dispara um cronógrafo para iniciar a luta em <seg> segundos. Dá a todos os integrantes da raid um cronógrafo para iniciar a luta (requer status de líder/guia). "
}
--Translate all of these
L.TIMER_USAGE = {
" DBM timer commands: " ,
" /dbm timer <time> <text>: Starts a <x> second " .. L.DBM .. " Timer with the name <text>. " ,
" /dbm ltimer <time> <text>: Starts a timer that also automatically loops until canceled. " ,
" ('Broadcast' in front of any timer also shares it with raid if leader/promoted) " ,
" /dbm timer endloop: Stops any looping ltimer. "
}
L.ERROR_NO_PERMISSION = " Você não tem as permissões necessárias para fazer isso. "
L.ALLIANCE = " Aliança "
L.HORDE = " Horda "
L.BREAK_START = " Intervalo começando agora -- você tem %s! "
L.BREAK_MIN = " Intervalo encerra-se em %s minuto(s)! "
L.BREAK_SEC = " Intervalo encerra-se em %s segundos! "
L.TIMER_BREAK = " Intervalo! "
L.ANNOUNCE_BREAK_OVER = " O intervalo acabou "
L.TIMER_PULL = " Puxando em "
L.ANNOUNCE_PULL = " Puxando em %d seg "
L.ANNOUNCE_PULL_NOW = " Puxando agora! "
L.ACHIEVEMENT_TIMER_SPEED_KILL = " Vitória mais rápida. "
-- Auto-generated Timer Localizations
L.AUTO_TIMER_TEXTS . target = " %s: >%%s< "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . cast = " %s "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . active = " %s acaba " --Buff/Debuff/event on boss
L.AUTO_TIMER_TEXTS . fades = " %s desvanece " --Buff/Debuff on players
L.AUTO_TIMER_TEXTS . cd = " %s recarrega "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . cdcount = " %s recarrega (%%s) "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . cdsource = " %s recarrega: >%%s< "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . next = " Próx. %s "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . nextcount = " Próx. %s (%%s) "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . nextsource = " Próx %s: >%%s< "
L.AUTO_TIMER_TEXTS . achievement = " %s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . target = " Exibir cronógrafo para a penalidade $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . cast = " Exibir cronógrafo para lançar $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . active = " Exibir cronógrafo para a duração de $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . fades = " Exibir cronógrafo para quando $spell:%s desvanecerá dos jogadores "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . cd = " Exibir cronógrafo para recarga de $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . cdcount = " Exibir cronógrafo para recarga de $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . cdsource = " Exibir cronógrafo para recarga de $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . next = " Exibir cronógrafo para o próximo $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . nextcount = " Exibir cronógrafo para o próximo $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . nextsource = " Exibir cronógrafo para o próximo $spell:%s "
L.AUTO_TIMER_OPTIONS . achievement = " Exibir cronógrafo para %s "
-- Auto-generated Warning Localizations
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . target = " %s em >%%s< "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . targetcount = " %s (%%s) em >%%s< "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . spell = " %s "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . addsleft = " %s restantes: %%d "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . cast = " Lançando %s: %.1f seg "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . soon = " %s em breve "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . prewarn = " %s em %s "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . stage = " Fase %s "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . prestage = " Fase %s em breve "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . count = " %s (%%s) "
L.AUTO_ANNOUNCE_TEXTS . stack = " %s em >%%s< (%%d) "
local prewarnOption = " Exibir aviso antecipado para $spell:%s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . target = " Anunciar alvos de $spell:%s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . targetcount = " Anunciar alvos de $spell:%s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . spell = " Exibir aviso para $spell:%s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . addsleft = " Announce how many $spell:%s remain "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . cast = " Exibir aviso quando $spell:%s está sendo lançado "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . soon = prewarnOption
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . prewarn = prewarnOption
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . stage = " Anunciar Fase %s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . prestage = " Mostrar aviso antecipado para a Fase %s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . count = " Exibir aviso para $spell:%s "
L.AUTO_ANNOUNCE_OPTIONS . stack = " Anunciar empilhamento de $spell:%s "
-- Auto-generated Special Warning Localizations
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . spell = " Exibir aviso especial para $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . dispel = " Exibir aviso especial para remover/roubar $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . interrupt = " Exibir aviso especial para interromper $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . you = " Exibir aviso especial quando você é afetado por $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . youcount = L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . you --FIXME, Translate needed
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . target = " Exibir aviso especial quando alguém é afetador por $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . close = " Exibir aviso especial quando alguém próximo de você é afetado por $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . move = " Exibir aviso especial quando você é afetado por $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . dodge = L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . move --FIXME (this is a temp until localized properly as a dodge warning)
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . run = " Exibir aviso especial para $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . cast = " Exibir aviso especial para o lançamento de $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . stack = " Exibir aviso especial para pilha >=%d de $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . switch = " Exibir aviso especial para mudar de alvo para $spell:%s "
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . switchcount = L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . switch --FIXME, Translate needed
L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . interruptcount = L.AUTO_SPEC_WARN_OPTIONS . interrupt --FIXME, Translate needed
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . spell = " %s! "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . dispel = " %s em >%%s< - remova agora "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . interrupt = " %s - interrompa >%%s< "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . interruptcount = " %s - interrompa >%%s< (%%d) "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . you = " %s em você "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . youcount = " %s (%%s) em você "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . target = " %s em >%%s< "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . close = " %s em >%%s< perto de você "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . move = " %s - saia de perto "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . dodge = L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . move --FIXME (this is a temp until localized properly as a dodge warning)
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . jump = " %s - salte "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . run = " %s - corra para longe "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . cast = " %s - pare de lançar "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . stack = " %s (%%d) "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . switch = " %s - mude de alvo "
L.AUTO_SPEC_WARN_TEXTS . switchcount = " %s - mude de alvo (%%s) "
L.AUTO_ICONS_OPTION_TARGETS = " Colocar ícones nos alvos de $spell:%s "
L.AUTO_ICONS_OPTION_NPCS = " Set icons on $spell:%s "
L.AUTO_YELL_OPTION_TEXT . yell = " Gritar quando você é afetado por $spell:%s "
L.AUTO_YELL_ANNOUNCE_TEXT . yell = " %s em " .. UnitName ( " player " ) .. " ! "
-- New special warnings
L.MOVE_SPECIAL_WARNING_BAR = " Aviso especial móvel "
L.MOVE_SPECIAL_WARNING_TEXT = " Aviso especial "
L.RANGE_CHECK_ZONE_UNSUPPORTED = " Medição de distância de %d metros não suportada nessa zona. \n As distâncias suportadas são 10, 11, 15 e 28 metros. "
L.ARROW_MOVABLE = " Seta móvel "
L.ARROW_ERROR_USAGE = {
" Uso da seta do " .. L.DBM .. " : " ,
" /dbm arrow <x> <y> cria uma seta que aponta para um local específico (0 < x/y < 100) " ,
" /dbm arrow <jogador> cria uma seta que aponta para um jogador específico no seu grupo " ,
" /dbm arrow hide esconde a seta " ,
" /dbm arrow move torna móvel a seta "
}
L.SPEED_KILL_TIMER_TEXT = " Vitória em tempo recorde "
L.SPEED_CLEAR_TIMER_TEXT = " Limpeza mais rápida "
L.COMBAT_RES_TIMER_TEXT = " Próxima recarga CR "
L.TIMER_RESPAWN = " %s Respawn "
L.LAG_CHECKING = " Verificando a latência da raide... "
L.LAG_HEADER = L.DEADLY_BOSS_MODS .. " - Resultados de latência "
L.LAG_ENTRY = " %s: Latência mundial [%d ms] / Latência em casa [%d ms] "
L.LAG_FOOTER = " Sem resposta: %s "
L.DUR_CHECKING = " Verificando a durabilidade da raide... "
L.DUR_HEADER = L.DEADLY_BOSS_MODS .. " - Resultados de durabilidade "
L.DUR_ENTRY = " %s: Durabilidade [%d percent] / quebrada [%s] "
L.LAG_FOOTER = " Sem resposta: %s "
--LDB
L.LDB_TOOLTIP_HELP1 = " Clique para abrir " .. L.DBM
L.LDB_TOOLTIP_HELP2 = " Alt-clique para alternar o modo silencioso "
L.SILENTMODE_IS = " Modo silencioso é "
L.WORLD_BUFFS . hordeOny = " Povo da Horda, cidadãos de Orgrimmar, venham! Vamos homenagear uma heroína da Horda "
L.WORLD_BUFFS . allianceOny = " Cidadãos e aliados de Ventobravo, no dia de hoje, fez-se história. "
L.WORLD_BUFFS . hordeNef = " NEFARIAN ESTÁ MORTO! Povo de Orgrimmar "
L.WORLD_BUFFS . allianceNef = " Cidadãos da Aliança, o Senhor da Rocha Negra foi derrubado! "
L.WORLD_BUFFS . zgHeart = " Agora só falta um passo para nos livrarmos do Esfolador de Almas "
L.WORLD_BUFFS . zgHeartBooty = " O Deus Sanguinário, o Esfolador de Almas, foi derrotado! Acabaram-se os nossos temores! "
L.WORLD_BUFFS . zgHeartYojamba = " Iniciem o ritual, meus servos. Temos que banir o coração de Hakkar de volta para o vórtice! "
L.WORLD_BUFFS . rendHead = " O falso Chefe Guerreiro, Laceral Mão Negra, caiu! "