You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
502 lines
35 KiB
502 lines
35 KiB
local L = LibStub("AceLocale-3.0"):NewLocale("OmniCD", "deDE")
|
|
|
|
L = L or {}
|
|
L[ [=[%d: spellID.
|
|
%d-%d: spellID-talentID (Mark spell if talent is selected).]=] ] = "%d: spellID. %d-%d: spellID-talentID (Zauber markieren, wenn Talent ausgewählt ist)."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L[ [=[%d: spellID.
|
|
%d-%d: spellID-talentID (Mark spell if talent is selected).]=] ] = [=[%d: spellID.
|
|
%d-%d: spellID-talentID (Mark spell if talent is selected).]=]
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["[Show Numbers for Cooldowns] must be disabled in Blizzard's 'Options/Action Bars' menu."] = "[Show Numbers for Cooldowns] must be disabled in Blizzard's 'Options/Action Bars' menu."
|
|
L["[Show Numbers for Cooldowns] must be enabled in Blizzard's 'Options/Action Bars' menu when using Blizzard's cooldown numbers."] = "[Zahlen für Abklingzeiten anzeigen] muss in Blizzards Menü 'Optionen/Aktionsleisten' aktiviert werden, wenn Blizzards Abklingzahlen verwendet werden."
|
|
L["|cff9d9d9d * Scenarios and Outdoor Zones will use Arena settings."] = "|cff9d9d9d * Szenarien und Outdoor-Zonen verwenden die Arena-Einstellungen."
|
|
L["|cffff2020Friendly CD module must be enabled for the corresponding instance zone."] = "|cffff2020Das freundliche CD Modul muss für die entsprechende Instanzzone aktiviert sein."
|
|
L["|cffff2020Glow and Highlights are never applied on cropped icons. \"Border\" must be enabled."] = "|cffff2020Glühende und hervorgehobene Rahmen werden nie auf beschnittene Symbole angewendet. Die Option \"Rahmen\" muss aktiviert sein."
|
|
L["|cffff2020Important!|r Covenant and Soulbind Conduit data can only be acquired from group members with OmniCD installed."] = "|cffff2020Wichtig!|r Pakt- und Seelenbande-fähigkeiten können nur von Gruppenmitgliedern erfasst werden, die OmniCD installiert haben."
|
|
L["> 1 minute"] = "> 1 Minute"
|
|
L["0: Disable option"] = "Option deaktivieren"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["0: Raid Frame, 1: Interrupt Bar, 2-8: Extra Bar"] = "0: Raid Frame, 1: Interrupt Bar, 2-8: Extra Bar"
|
|
L["2nd Row Icons (Double Row Layout)"] = "Symbole in der 2. Reihe (zweizeiliges Layout)"
|
|
L["2px Border"] = "2px Rand"
|
|
L["A new update is available. |cff99cdff(%s)"] = "Ein neues Update ist verfügbar. |cff99cdff(%s)"
|
|
L["Active"] = "Aktiv"
|
|
L["Active Icon Opacity"] = "Aktives Symbole Deckkraft "
|
|
L["Active Icon Settings"] = "Aktives Symbole Einstellungen"
|
|
L["Add spell to Spell Alerts"] = "Zauber zu den Zauberalarmen hinzufügen"
|
|
L["Add Spells"] = "Zauber hinzufügen"
|
|
L["Add to Alerts"] = "Zu Warnungen hinzufügen"
|
|
L["Addons with raid frame scaling will also cause the icons to scale."] = "Bei Addons mit Raid-Frame-Skalierung werden auch die Symbole skaliert."
|
|
L[ [=[Adjust value until the truncate symbol [...] disappears.
|
|
|cffff20200: Disable option]=] ] = "Wert anpassen, bis das Abbruchzeichen [...] verschwindet. |cffff20200: Option deaktivieren"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L[ [=[Adjust value until the truncate symbol [...] disappears.
|
|
|cffff20200: Disable option]=] ] = [=[Adjust value until the truncate symbol [...] disappears.
|
|
|cffff20200: Disable option]=]
|
|
L["Alerts"] = true
|
|
L["All user set values will be lost. Do you want to proceed?"] = "Alle eingestellten Werte gehen verloren. Möchtest Du fortfahren?"
|
|
L["Always attach to Blizzard frames. By default, bars attach to whichever frame is visible, and if both are visible UF addon take precedence over Blizzard"] = "Immer an Blizzard-UI anhängen. Standardmäßig werden die Leisten an den Rahmen angehängt, der sichtbar ist, und wenn beide sichtbar sind, hat das Unit-Frame Addon Vorrang vor der Blizzard-UI"
|
|
L["Always Bottom"] = "Immer Unten"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Always Show"] = "Always Show"
|
|
L["Always Show Cooldown Numbers"] = "Cooldown-Zahlen immer anzeigen"
|
|
L["Always Top"] = "Immer Oben"
|
|
L["Anchor"] = "Anker"
|
|
L["Anchor Point"] = "Ankerpunkt"
|
|
L["Anchor Position"] = "Ankerposition"
|
|
L["Animate"] = "Animieren"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["AOE CC"] = "AOE CC"
|
|
L["Apply 'Icons' alpha settings to the status bar"] = "Anwenden der Alpha-Einstellungen von 'Symbole' auf die Statusleiste"
|
|
L["Ascending"] = "Aufsteigend"
|
|
L["Assign Raid Cooldowns."] = "Abklingzeiten für Schlachtzüge zuweisen."
|
|
L["Attach Name Bar to the left of icon"] = "Namensleiste links neben dem Symbol anbringen"
|
|
L["Attach to Blizzard Frames"] = "An Blizzard-Rahmen anbringen"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Attach to Raid Frame"] = "Attach to Raid Frame"
|
|
L["Attachment Point"] = "Befestigungspunkt"
|
|
L["Author"] = "Autor"
|
|
L["Auto"] = true
|
|
L["Bar"] = "Balken"
|
|
L["Bar width"] = "Balken Breite"
|
|
L["Battle Res"] = "Battlerezz"
|
|
L["BG"] = "Hintergrund"
|
|
L["Blizzard Raid Frames has been disabled by your AddOn(s). Enable and reload UI?"] = "Blizzard Raid Frames wurde durch deine AddOn(s) deaktiviert. Aktivieren und UI neu laden?"
|
|
L["Border"] = "Rahmen"
|
|
L["Border Color"] = "Farbe des Randes"
|
|
L["Border Thickness"] = "Dicke der Umrandung"
|
|
L["Borders retain 1px width regardless of the UI scale"] = "Ränder behalten 1px Breite unabhängig von der UI-Skala"
|
|
L["Borders retain 1px width regardless of the UI scale. Need to reload the UI when the UI or icon scale changes"] = "Ränder behalten 1px Breite unabhängig von der UI-Skala. Die UI muss neu geladen werden, wenn sich die Skalierung der UI oder des Symbols ändert"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Both"] = "Both"
|
|
L["BOTTOM"] = "UNTEN"
|
|
L["BOTTOMLEFT"] = "UNTEN LINKS"
|
|
L["BOTTOMRIGHT"] = "UNTENRECHTS"
|
|
L["Breakpoint"] = "Haltepunkt"
|
|
L["Buff ID (Optional)"] = true
|
|
L["Cannot edit protected spell"] = "Geschützte Zauber können nicht bearbeitet werden"
|
|
L["Cannot test while in combat"] = "Kann im Kampf nicht getestet werden"
|
|
L["CD-Group %d"] = "CD-Gruppe %d"
|
|
L["CD-Group Padding"] = "CD-Gruppe Zwischenabstand"
|
|
L["CENTER"] = "MITTE"
|
|
L["Center Horizontally"] = "Horizontal zentrieren"
|
|
L["CENTER will keep the rows centered and grow icons bidirectionally."] = "CENTER sorgt dafür, dass die Zeilen zentriert bleiben und die Symbole bidirektional wachsen."
|
|
L["Changelog"] = "Änderungsbericht"
|
|
L["Changing party display options in your UF addon while OmniCD is active will break the anchors. Type (/oc rl) to fix the anchors"] = "Wenn Du die Optionen für die Gruppenanzeige in Deinem UI-Addon änderst, während OmniCD aktiv ist, werden die Ankerpunkte zerstört. Gib (/oc rl) im Chat ein, um die Ankerpunkte zu reparieren"
|
|
L["Charge Color"] = "Farbe der Aufladung"
|
|
L["Charge Size"] = "Größe der Aufladung"
|
|
L["Charges"] = "Aufladungen"
|
|
L["Check All"] = "Alle markieren"
|
|
L["Check this option if the spell is a talent ability to ensure proper spell detection"] = "Aktiviere diese Option, wenn der Zauber eine Talentfähigkeit ist, um eine korrekte Erkennung des Zaubers zu gewährleisten."
|
|
L["Clean wipe the savedvariable file. |cffff2020Warning|r: This can not be undone!"] = "Alle Einstellungen zurücksetzen. |cffff2020Warnung|r: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
|
|
L["Column"] = "Spalten"
|
|
L["Column Padding"] = "Spaltenabstand"
|
|
L["Commands:"] = "Befehle:"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Condition"] = "Condition"
|
|
L["Convert the status bar timer to a simple name display by disabling all timer functions. The 'Name' color scheme will be retained."] = "Ändert den Statusleisten-Timer in eine einfache Namensanzeige um, indem Sie alle Timerfunktionen deaktivieren. Das Farbschema \"Name\" wird beibehalten."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Convert to additional CD bars that attach to each unit's raid frame."] = "Convert to additional CD bars that attach to each unit's raid frame."
|
|
L["Convert to Name Bar"] = "In Namensleiste umwandeln"
|
|
L["Cooldown"] = "Abklingzeit"
|
|
L["Cooldown Remaining"] = "Verbleibende Abklingzeit"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Cooldown Timer"] = "Cooldown Timer"
|
|
L["Copy"] = "Kopieren"
|
|
L["Copy Default"] = "Standardwerte kopieren"
|
|
L["Copy selected zone settings to the current zone"] = "Ausgewählte Zoneneinstellungen in die aktuelle Zone kopieren"
|
|
L["Copy Settings From:"] = "Einstellungen kopieren von:"
|
|
L["Copy Zone Segments"] = "Segmente der Zone kopieren"
|
|
L["Counter CC"] = true
|
|
L["Counter Color"] = "Counter Farbe"
|
|
L["Counter Size"] = "Counter Größe"
|
|
L["Covenant"] = "Pakt"
|
|
L["Create Bar"] = "Leiste erstellen"
|
|
L["Credits"] = "Impressum"
|
|
L["Crop"] = "Zuschnitt"
|
|
L["Crop Icons 1.5:1."] = "Symbole im Verhältnis 1,5:1 zuschneiden."
|
|
L["Crowd Control"] = "Kontrollzauber"
|
|
L["CTRL+click to edit spell."] = "STRG+Klick zum Bearbeiten des Zaubers."
|
|
L["Current Profile"] = "Aktuelles Profil"
|
|
L["Current Unit Frame Addon"] = "Aktuelles UI Addon"
|
|
L["Custom Priority"] = "Benutzerdefinierte Priorität"
|
|
L["Custom Spells"] = "Benutzerdefinierte Zauber"
|
|
L["Custom UI"] = "Benutzerdefinierte UI"
|
|
L["Decode"] = "Entschlüsseln"
|
|
L["Decode failed!"] = "Entschlüsslung fehlgeschlagen!"
|
|
L["Decompress failed!"] = "Dekomprimierung fehlgeschlagen!"
|
|
L["Default spells are reverted back to original values and removed from the list only"] = "Standardzauber werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt und nur aus der Liste entfernt"
|
|
L["Defensive"] = "Defensiv"
|
|
L["Desaturate color at 0 charge"] = "Entsättigung der Farbe bei 0 Aufladungen"
|
|
L["Desaturate Colors"] = "Farben entsättigen"
|
|
L["Desaturate colors on active icons"] = "Farben auf aktiven Symbolen entsättigen"
|
|
L["Descending"] = "Absteigend"
|
|
L["Deserialize failed!"] = "Deserialisieren fehlgeschlagen!"
|
|
L["Destination Profile"] = "Zielprofil"
|
|
L["Detach CD-Group"] = "CD-Gruppe abtrennen"
|
|
L["Detach from raid frames and set position manually"] = "Ablösen vom Schlachtzugs-UI und die Position manuell einstellen"
|
|
L["Disable Popup"] = "Popup deaktivieren"
|
|
L["Disable Reload UI confirmation when using Pixel Perfect borders"] = "Reload UI-Bestätigung bei Verwendung von Pixel Perfekt-Rändern deaktivieren"
|
|
L["Disable to make the icons click through"] = "Deaktivieren, um die Symbole durchklickbar zu machen"
|
|
L["Disabled spells will not appear on your bars even if you have them selected here"] = "Deaktivierte Zauber erscheinen nicht auf den Leisten, auch wenn sie hier ausgewählt wurden"
|
|
L["Display a glow animation around an icon when it is activated"] = "Anzeige einer Leuchtanimation um ein Symbol, wenn es aktiviert wird"
|
|
L["Display custom border around icons"] = "Benutzerdefinierten Rahmen um Symbole anzeigen"
|
|
L["Display default border around icons"] = "Standardrahmen um Symbole anzeigen"
|
|
L["Display icons not on cooldown"] = "Anzeige von Symbolen ohne Abklingzeit"
|
|
L["Display Inactive"] = "Inaktive anzeigen"
|
|
L["Display Inactive Icons"] = "Inaktive Symbole anzeigen"
|
|
L["Don't show again"] = "Nicht mehr anzeigen"
|
|
L["Enable CD tracking in the current zone"] = "CD-Anzeige in der aktuellen Zone aktivieren"
|
|
L["Enable if the spell is a base ability for this specialization"] = "Aktivieren, wenn der Zauber eine Basisfähigkeit für diese Spezialisierung ist"
|
|
L["Enable in automated instance groups"] = "Aktivieren in automatisierten Instanzgruppen"
|
|
L["Enable initial spark and marching-ants animation"] = "Anfangsfunken- und Wanderanimation einschalten."
|
|
L["Enable spell for this specialization"] = "Zauber für diese Spezialisierung aktivieren"
|
|
L["Enable to customize the 2nd row icons when using 'Double Row' layout."] = "Ermöglicht die Anpassung der Symbole in der 2. Zeile bei Verwendung des Layouts 'Doppelreihe'."
|
|
L["Enable to show cooldown numbers above 0 charges."] = "Aktiviere diese Option, um Abklingzeiten über 0 Aufladungen anzuzeigen."
|
|
L["Enter buff ID if it differs from spell ID for Highlights to work"] = "Gib die Buff-ID ein, wenn sie sich von der Zauber-ID unterscheidet, damit die Highlights funktionieren."
|
|
L["Enter item ID to enable spell when the item is equipped only"] = "Gib die Item-ID ein, um den Zauber zu aktivieren, wenn der Gegenstand ausgerüstet ist."
|
|
L["Enter Spell ID to Add/Edit"] = "Zauber-ID zum Hinzufügen/Bearbeiten eingeben"
|
|
L["Enter talent ID if the spell is a talent ability in any of the class specializations. This ensures proper spell detection."] = "Gib die Zauber-ID ein, wenn der Zauber eine Talentfähigkeit in einer der Klassenspezialisierungen ist. Dies gewährleistet eine korrekte Erkennung des Zaubers."
|
|
L["Enter value to set a custom spell priority. This value is applied to all zones."] = "Gib einen Wert ein, um eine benutzerdefinierte Zauberpriorität festzulegen. Dieser Wert wird auf alle Zonen angewendet."
|
|
L["Export"] = "Exportieren"
|
|
L["Export Profile"] = "Profil exportieren"
|
|
L["Exports your currently active profile."] = "Aktuelles Profil exportieren."
|
|
L["External Defensive"] = "Externe Defensive"
|
|
L["Extra Bars"] = "Extra Leisten"
|
|
L["Fade In Time"] = "Zeit zum Verblassen"
|
|
L["Fade out icons when the raid frame fades out for out of range units."] = "Ausblenden von Symbolen, wenn die Schlachtzugs-UI für Spieler außerhalb der Reichweite ausgeblendet wird."
|
|
L["Fade Out Time"] = "Ausblendzeit"
|
|
L["Feedback"] = "Rückmeldung"
|
|
L["Font"] = "Schriftart"
|
|
L["Font Outline"] = "Schriftumriss"
|
|
L["Font Shadow"] = "Schrift-schatten"
|
|
L["Fonts"] = "Schriftarten"
|
|
L["For double/triple layout, it will limit the number of icons per line"] = "Bei doppeltem/dreifachem Layout wird die Anzahl der Symbole pro Zeile begrenzt"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Force Disable"] = "Force Disable"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Frame"] = "Frame"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Freedom"] = "Freedom"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Glow"] = "Glow"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Glow Border"] = "Glow Border"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Glow condition can be changed from the Highlighting tab."] = "Glow condition can be changed from the Highlighting tab."
|
|
L["Glow Icons"] = "Leuchtende Symbole"
|
|
L["Group member must have OmniCD to detect cooldown reduction by Glyphs."] = "Gruppenmitglieder müssen OmniCD haben, um die Abklingzeitverkürzung durch Glyphen zu erkennen."
|
|
L["Group member must have OmniCD to detect cooldown reduction with a chance to proc and Soulbind Conduits."] = "Gruppenmitglieder müssen OmniCD haben, um die Abklingzeitverringerung mit einer Chance beim Proc der Seelenbandverbindungen zu sehen."
|
|
L["Group member must have OmniCD to detect cooldown reduction with a chance to proc."] = "Gruppenmitglieder müssen OmniCD haben, um eine Abklingzeitreduzierung mit einer Proc-chance zu sehen."
|
|
L["Group member must have OmniCD to detect Talents."] = "Gruppenmitglieder müssen über OmniCD verfügen, um Talente zu erkennen."
|
|
L["Group Padding"] = "Gruppenabstand"
|
|
L["Group Size"] = "Gruppengröße"
|
|
L["Group Type"] = "Gruppenart"
|
|
L["Grow Columns Left"] = "Spalten nach links vergrößern"
|
|
L["Grow Rows Upward"] = "Reihen nach oben wachsen lassen"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Hard CC"] = "Hard CC"
|
|
L["Having \"BOTTOM\" in the anchor point, icons grow upward, otherwise downward"] = "Mit \"UNTEN\" im Ankerpunkt wachsen die Symbole nach oben, sonst nach unten"
|
|
L["Having \"RIGHT\" in the anchor point, icons grow left, otherwise right"] = "Mit \"RECHTS\" im Ankerpunkt wachsen die Symbole nach links, sonst nach rechts"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Heal"] = "Heal"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Healthstone and Demonic Gateway are added on cast"] = "Healthstone and Demonic Gateway are added on cast"
|
|
L["Help Translate"] = "Hilfe beim Übersetzen"
|
|
L["Hide Border"] = "Rand ausblenden"
|
|
L["Hide Disabled Spells"] = "Deaktivierte Zauber ausblenden"
|
|
L["Hide Spark"] = "Funken ausblenden"
|
|
L["Hide spells that are not enabled in the 'Spells' menu."] = "Ausblenden von Zaubern, die im Menü \"Zauber\" nicht aktiviert sind."
|
|
L["Hide status bar border"] = "Rand der Statusleiste ausblenden"
|
|
L["Hide the leading spark texture."] = "Verstecken der führenden Funkentextur"
|
|
L["Highlight"] = "Hervorhebung"
|
|
L["Highlight Icons"] = "Symbole hervorheben"
|
|
L["Highlight the icon when a buffing spell is used until the buff falls off"] = "Hervorheben des Symbols, wenn ein Stärkungszauber verwendet wird, bis der Stärkungszauber abklingt"
|
|
L["Hold Time"] = "Wartezeit"
|
|
L["Horizontal"] = true
|
|
L["Horizontal + CD Groups"] = "Horizontal + CD Gruppen"
|
|
L["Hotfix"] = true
|
|
L["Icon"] = "Symbol"
|
|
L["Icon Alignment"] = "Symbolausrichtung"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Icon ID (Optional)"] = "Icon ID (Optional)"
|
|
L["Icon Opacity"] = "Symbol Deckkraft"
|
|
L["Icon Position"] = "Symbol Position"
|
|
L["Icon Scale Changed."] = "Symbol-Skala geändert."
|
|
L["Icon Size"] = "Symbolgröße"
|
|
L["Icon size auto adjusts as a percentage of the anchored frame height"] = "Die Größe des Symbols passt sich automatisch als Prozentsatz der Höhe des verankerten Rahmens an."
|
|
L["Icon Texture"] = "Symbol Textur"
|
|
L["Icons"] = true
|
|
L["Immunity"] = "Immunität"
|
|
L["Import"] = "Importieren"
|
|
L["Import Profile"] = "Profil Importieren"
|
|
L["Importing `%s` will create a new profile."] = "Durch den Import von \"%s\" wird ein neues Profil erstellt."
|
|
L["Importing `%s` will merge new spells to your list and overwrite same spells."] = "Das Importieren von \"%s\" fügt neue Zauber in deine Liste ein und überschreibt die doppelten Zauber."
|
|
L["Importing Custom Spells will reload UI. Press Cancel to abort."] = "Beim Importieren von benutzerdefinierten Zaubern wird die UI neu geladen. Drücken Sie Abbrechen, um abzubrechen."
|
|
L["Inactive"] = "Inaktiv"
|
|
L["Inactive Icon Opacity"] = "Deckkraft des inaktiven Symbols"
|
|
L["INNER"] = "INNERE"
|
|
L["Interrupt Bar"] = "Unterbrechungsleiste"
|
|
L["Interrupt spell types are automatically added to this bar."] = "Unterbrechungszauber werden automatisch zu dieser Leiste hinzugefügt."
|
|
L["Interrupted Spell Icon"] = "Unterbrochenes Zauber Symbol"
|
|
L["Interrupted Target Marker"] = "Unterbrochene Zielmarkierung"
|
|
L["Interrupts"] = "Unterbrechungen"
|
|
L["Invalid ID"] = "Ungültige ID"
|
|
L["Invalid Profile"] = "Ungültiges Profil"
|
|
L["Invert Name Bar"] = "Namensleiste invertieren"
|
|
L["Item ID (Optional)"] = "Gegenstands-ID (Optional)"
|
|
L["Jump to Extra Bars settings"] = "Zu den Einstellungen von Extra Leisten springen"
|
|
L["Layout"] = true
|
|
L["LEFT"] = "LINKS"
|
|
L["License"] = "Lizenz"
|
|
L["Lock frame position"] = "Rahmenposition verriegeln"
|
|
L["Login Message"] = "Login-Nachricht"
|
|
L["Major update"] = "Großes Update"
|
|
L["Manual Mode"] = "Manueller Modus"
|
|
L["Manual Position"] = "Manuelle Position"
|
|
L["Mark Enhanced Spells"] = "Verbesserte Zauber markieren"
|
|
L["Mark icons with a red dot to indicate enhanced spells"] = "Markiere Symbole mit einem roten Punkt, um verbesserte Zauber anzuzeigen"
|
|
L["Max number of group members"] = "Maximale Anzahl Gruppenmitglieder"
|
|
L["Max Number of Visible Icons"] = "Maximale Anzahl von sichtbaren Symbolen"
|
|
L["Minor update"] = "Kleines Update"
|
|
L["MM Color"] = "MM Farbe"
|
|
L["MM:SS Color"] = "MM:SS Farbe"
|
|
L["MM:SS Threshold"] = "MM:SS Schwelle"
|
|
L["Mouseovering the icon will show the interrupted spell information regardless of 'Show Tooltip' option."] = "Wenn Du mit der Maus über das Symbol fährst, wird die Information über den unterbrochenen Zauber angezeigt, unabhängig von der Option \"Tooltip anzeigen\"."
|
|
L["Move your group's Interrupt spells to the Interrupt Bar."] = "Legt die Unterbrechungszauber eurer Gruppe auf die Unterbrechungsleiste."
|
|
L["Move your group's Raid Cooldowns to the Raid Bar."] = "Verschiebt die Abklingzeiten euerer Gruppe in die Schlachtzugsleiste."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Movement"] = "Movement"
|
|
L["Multiselect"] = "Mehrfachauswahl"
|
|
L["Name Bar"] = "Name Leiste"
|
|
L["Name Offset X"] = "Name Versatz X"
|
|
L["Name Offset Y"] = "Name Versatz Y"
|
|
L["Name Scale"] = "Name Skala"
|
|
L["New Column per Group"] = "Neue Spalte pro Gruppe"
|
|
L["None of the CD counter skins support modrate. Timers will fluctuate erratically whenever CD recovery rate is modulated."] = "Keiner der CD-Skins unterstützt die Modulationsrate. Die Timer schwanken unregelmäßig, wenn die CD-Abklingzeit moduliert wird."
|
|
L["Not an OmniCD profile!"] = "Kein Profil von OmniCD!"
|
|
L["Not Supported:"] = "Nicht unterstützt:"
|
|
L["Notes"] = "Notizen"
|
|
L["Notify Updates"] = "Benachrichtigung über Updates"
|
|
L["Offensive"] = true
|
|
L["Offset X"] = "Versatz X"
|
|
L["Offset Y"] = "Versatz Y"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Only applies to spells that have Glow enabled in the Spells tab"] = "Only applies to spells that have Glow enabled in the Spells tab"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L[ [=[Only for talent abilities.
|
|
Current ability for this specialization will no longer be tracked while you are in the selected zone(s)]=] ] = [=[Only for talent abilities.
|
|
Current ability for this specialization will no longer be tracked while you are in the selected zone(s)]=]
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Override spell-type frame."] = "Override spell-type frame."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Override spell-type priority."] = "Override spell-type priority."
|
|
L["Padding"] = "Füllung"
|
|
L["Padding X"] = "Füllung X"
|
|
L["Padding Y"] = "Füllung Y"
|
|
L["Pending user input..."] = "Benutzereingabe ausstehend..."
|
|
L["Pixel Perfect"] = "Pixel perfekt"
|
|
L["Pixel Perfect ON."] = "Pixel Perfekt EIN."
|
|
L["Player Frame in Party"] = "Spielerrahmen in der Gruppe"
|
|
L["Plugins"] = true
|
|
L["Position"] = true
|
|
L["Press Accept to save profile %s. Addon will switch to the imported profile."] = "Akzeptiere, um das Profil %s zu speichern. Das Addon wechselt zum importierten Profil."
|
|
L["Press Ctrl+C to copy profile"] = "Drücke Strg+C, um das Profil zu kopieren"
|
|
L["Press Ctrl+C to copy URL"] = "Drücke Strg+C, um die URL zu kopieren"
|
|
L["Press Ctrl+V to paste profile"] = "Drücke Strg+V, um das Profil einzufügen"
|
|
L["Priority"] = "Priorität"
|
|
L["Profile"] = "Profil"
|
|
L["Profile decoded successfully!"] = "Profil erfolgreich dekodiert!"
|
|
L["Profile import cancelled!"] = "Profilimport abgebrochen!"
|
|
L["Profile imported successfully!"] = "Profil erfolgreich importiert!"
|
|
L["Profile is empty!"] = "Profil ist leer!"
|
|
L["Profile Sharing"] = "Profil teilen"
|
|
L["Profile Type"] = "Profil Typ"
|
|
L["Profile Type: %s%s|r"] = "Profil-Typ: %s%s|r"
|
|
L["Profile unchanged from default!"] = "Profil unverändert vom Standard!"
|
|
L["PvP Trinket"] = "PvP-Schmuckstück"
|
|
L["Quick Select"] = "Schnellauswahl"
|
|
L["Racial Traits"] = "Rasseneigenschaften"
|
|
L["Raid Bar"] = "Schlachtzugsleiste"
|
|
L["Raid CD"] = "Schlachtzugs-CD"
|
|
L["Raid Defensive"] = "Schlachtzug Defensive"
|
|
L["Raid Frames for testing doesn't exist for %s. If it fails to load, configure OmniCD while in a group or temporarily set it to 'Manual Mode'."] = "Schlachtzugs-UI zum Testen gibt es nicht für %s. Wenn das Laden fehlschlägt, konfiguriere OmniCD in einer Gruppe oder schalte es vorübergehend in den \"Manuellen Modus\"."
|
|
L["Raid Movement"] = "Schlachtzugs-Bewegung"
|
|
L["Recharge"] = "Aufladen"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Redirect Spells"] = "Redirect Spells"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Redirect spells to the raid frame instead of removing them when this bar is disabled."] = "Redirect spells to the raid frame instead of removing them when this bar is disabled."
|
|
L["Reload addon."] = "Addon neu laden."
|
|
L["Reload UI?"] = "UI neu laden?"
|
|
L["Rename Bar"] = "Leiste umbenennen"
|
|
L["Replace default timers with a status bar timer."] = "Ersetze die Standard-Timer durch einen Statusleisten-Timer."
|
|
L["Reset all cooldown timers."] = "Alle Abklingzeiten zurücksetzen."
|
|
L["Reset current bar settings to default"] = "Aktuelle Leisteneinstellungen auf Standard zurücksetzen"
|
|
L["Reset current zone settings to default"] = "Aktuelle Zoneneinstellungen auf Standard zurücksetzen"
|
|
L["Reset frame position"] = "Rahmenposition zurücksetzen"
|
|
L["Reset Status Bar Timer settings to default"] = "Timer-Einstellungen der Statusleiste auf Standard zurücksetzen"
|
|
L["Reverse Fill"] = "Umgekehrte Füllung"
|
|
L["Reverse Swipe"] = "Swipe rückwärts"
|
|
L["Reverse the cooldown swipe animation"] = "Umkehrung der Abklingzeit der Wischanimation"
|
|
L["RIGHT"] = "RECHTS"
|
|
L["Row"] = "Reihe"
|
|
L["Row Breakpoint"] = "Zeilen Haltepunkt"
|
|
L["Same category units are sorted alphabetically in ascending order"] = "Einheiten der gleichen Kategorie sind alphabetisch aufsteigend sortiert"
|
|
L["Select a spell type to enable all spells in that category for all classes"] = "Wählen Sie eine Zauberart, um alle Zauber dieser Kategorie für alle Klassen zu aktivieren."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Select a value lower than Breakpoint1"] = "Select a value lower than Breakpoint1"
|
|
L["Select addon to override auto anchoring"] = "Addon auswählen, um die automatische Verankerung außer Kraft zu setzen"
|
|
L["Select how the player frame is displayed inside the party frame"] = "Wähle aus, wie der Spielerrahmen innerhalb des Gruppenrahmens angezeigt werden soll"
|
|
L["Select the column(s) that you want the rows to grow upwards."] = "Wähle die Spalte(n) aus, an der/denen die Zeilen nach oben wachsen sollen."
|
|
L["Select the column(s) that you want to detach and position manually."] = "Wähle die Spalte(n) aus, die Du abtrennst und manuell positionieren möchtest."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Select the frame to use as default for each spell type."] = "Select the frame to use as default for each spell type."
|
|
L["Select the group size for which you want to set the spell bar position"] = "Wähle die Gruppengröße aus, für die Du die Position der Zauberleiste festlegen möchtest"
|
|
L["Select the highest priority spell type to use as the start of the 2nd row"] = "Wähle die Zauberart mit der höchsten Priorität für den Beginn der 2. Reihe"
|
|
L["Select the highest priority spell type to use as the start of the 3rd row"] = "Wähle die Zauberart mit der höchsten Priorität für den Beginn der 3. Reihe"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Select the highest spell priority to use as the start of the 2nd row"] = "Select the highest spell priority to use as the start of the 2nd row"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Select the highest spell priority to use as the start of the 3rd row"] = "Select the highest spell priority to use as the start of the 3rd row"
|
|
L["Select the icon layout"] = "Wähle das Symbol-Layout"
|
|
L["Select the spell types you want to display on this column."] = "Wähle die Zauberarten aus, die in dieser Spalte angezeigt werden sollen."
|
|
L["Select the spells you want to move from the 'Raid CD' tab. The spell must be enabled from the 'Spells' tab first."] = "Wähle die zu verschiebenden Zauber bei den 'Raid CDs' aus. Der Zauber muss zuerst bei den \"Zaubern\" aktiviert werden."
|
|
L["Select the spells you want to show on Raid Bar 1-8 instead of the default Unit Bar"] = "Wähle die Zauber aus, die in der Leiste 1-8 anstelle der Standardleiste angezeigt werden soll"
|
|
L["Select the spells you want to track."] = "Wähle die Zauber aus, die verfolgt werden sollen."
|
|
L["Select the zone setting to use for this zone."] = "Wähle die Zoneneinstellung, die für diese Zone verwendet werden soll."
|
|
L["Select the zone you want to copy settings from."] = "Wähle die Zone aus, deren Einstellungen Du kopieren möchtest."
|
|
L["Select your default party frame layout"] = "Wähle dein Standard Gruppenrahmen Layout"
|
|
L["Send a chat message when a newer version is found."] = "Senden einer Chat-Nachricht, wenn eine neuere Version gefunden wurde."
|
|
L["Serialize failed!"] = "Serialisierung fehlgeschlagen!"
|
|
L["Set the anchor attachement point. Icon grow direction will auto adjust"] = "Lege den Befestigungspunkt für den Anker fest. Die Wachstumsrichtung der Symbole wird automatisch angepasst."
|
|
L["Set the anchor attachment point on the party/raid frame"] = "Setze den Befestigungspunkt des Ankers auf den Gruppen-/Schlachtzugsrahmen"
|
|
L["Set the anchor point on the spell bar"] = "Den Ankerpunkt auf der Zauberleiste setzen"
|
|
L["Set the max number of icons that can be displayed per unit"] = "Lege die maximale Anzahl von Symbolen fest, die pro Einheit angezeigt werden können"
|
|
L["Set the Name Bar name scale"] = "Einstellen der Skala für die Namensleiste"
|
|
L["Set the number of icons per column"] = "Anzahl der Symbole pro Spalte festlegen"
|
|
L["Set the number of icons per row"] = "Anzahl Symbole pro Reihe"
|
|
L["Set the opacity of icons"] = "Deckkraft von Symbolen einstellen"
|
|
L["Set the opacity of icons not on cooldown"] = "Die Deckkraft von Symbolen, die sich nicht im Cooldown befinden, einstellen"
|
|
L["Set the opacity of icons on cooldown"] = "Deckkraft von Symbolen mit Abklingzeit festlegen"
|
|
L["Set the opacity of swipe animations"] = "Deckkraft von Wischanimationen einstellen"
|
|
L["Set the padding space between CD-groups"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den CD-Gruppen"
|
|
L["Set the padding space between group columns"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Gruppenspalten"
|
|
L["Set the padding space between icon columns"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Symbolspalten"
|
|
L["Set the padding space between icon rows"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Symbolzeilen"
|
|
L["Set the padding space between icons"] = "Einstellen des Abstandes zwischen den Symbolen"
|
|
L["Set the priority of spell types for sorting."] = "Lege die Priorität der Zauber für die Sortierung fest."
|
|
L["Set the size of charge numbers"] = "Einstellen der Größe der Aufladungsnummern"
|
|
L["Set the size of cooldown numbers"] = "Legt die Größe der Abklingzeitzahlen fest"
|
|
L["Set the size of icons"] = "Legt die Größe der Symbole fest"
|
|
L["Set the spell bar position"] = "Einstellen der Position der Zauberleiste"
|
|
L["Set the spell type for sorting"] = "Den Zaubertyp für die Sortierung festlegen"
|
|
L["Set the status bar width. Adjust height with 'Icon Size'."] = "Lege die Breite der Statusleiste fest. Höhe mit 'Symbol Größe' anpassen."
|
|
L["Set to override the global cooldown setting for this specialization"] = "Setzt die globale Abklingzeiteinstellung für diese Spezialisierung außer Kraft"
|
|
L["Settings"] = "Einstellungen"
|
|
L["Show Anchor"] = "Ankerpunkt anzeigen"
|
|
L["Show anchor with party/raid numbers"] = "Ankerpunkt mit Gruppen-/Raidnummern anzeigen"
|
|
L["Show Forbearance CD"] = "Vorahnung CD anzeigen"
|
|
L["Show Name"] = "Name anzeigen"
|
|
L["Show name on icons"] = "Name auf Symbolen anzeigen"
|
|
L["Show Player"] = "Spieler anzeigen"
|
|
L["Show Player in Extra Bars"] = "Spieler in Extra Leisten anzeigen"
|
|
L["Show player spells in the Extra Bars regardless of 'Show Player' setting."] = "Anzeige von Spielerzaubern in den Extrabalken unabhängig von der Einstellung 'Spieler anzeigen'."
|
|
L["Show player's spell bar"] = "Zauberleiste des Spielers anzeigen"
|
|
L["Show pvp trinket only while in Battlegrounds"] = "PvP-Schmuckstück nur auf Schlachtfeldern anzeigen"
|
|
L["Show Range"] = "Reichweite anzeigen"
|
|
L["Show Spell ID in Tooltips"] = "Zauber-ID in Tooltips anzeigen"
|
|
L["Show spell information when you mouseover an icon"] = "Zauberinfos anzeigen, wenn Du mit der Maus über ein Symbol fährst"
|
|
L["Show the interrupted spell icon."] = "Zeigt das Symbol für den unterbrochenen Zauber an."
|
|
L["Show the interrupted unit's target marker if it exists."] = "Zeigt den Zielmarker der unterbrochenen Einheit an, falls er existiert."
|
|
L["Show timer on spells while under the effect of Forbearance or Hypothermia. Spells castable to others will darken instead"] = "Zeigt den Timer von Zaubern an, während ihr unter der Wirkung von Vorahnung oder Unterkühlung steht. Zauber, die auf andere gewirkt werden können, werden stattdessen verdunkelt."
|
|
L["Show Tooltip"] = "Tooltip anzeigen"
|
|
L["Show Trinket Only"] = "Nur Schmuckstücke anzeigen"
|
|
L["Size"] = "Größe"
|
|
L["Slash Commands"] = "Schrägstrich Befehle"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Soft CC"] = "Soft CC"
|
|
L["Sort Direction"] = "Sortierrichtung"
|
|
L["Sort Order"] = "Sortierfolge"
|
|
L["Source Profile"] = "Quellprofil"
|
|
L["Spacing"] = "Abstände"
|
|
L["Spell Editor"] = "Zauber Editor"
|
|
L["Spell ID"] = "Zauber-ID"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Spell Priority"] = "Spell Priority"
|
|
L["Spell Types"] = "Zaubertypen"
|
|
L["Spells"] = "Zauber"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Spell-Type Priority"] = "Spell-Type Priority"
|
|
L["Status Bar"] = "Statusleiste"
|
|
L["Status Bar Timer"] = "Statusleiste Timer"
|
|
L["Strong Yellow Glow"] = "Starkes gelbes Leuchten"
|
|
L["Supported UI"] = "Unterstützte UI"
|
|
L["Swipe Opacity"] = "Deckkraft der Wischanimation"
|
|
L["Synchronize"] = "Synchronisieren"
|
|
L["Talent Ability"] = "Talent Fähigkeit"
|
|
L["Talent ID"] = true
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Tank Defensive"] = "Tank Defensive"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Taunt"] = "Taunt"
|
|
L["Test"] = true
|
|
L["Test frames will be hidden once player is out of combat"] = "Die Test Frames werden ausgeblendet, sobald der Spieler nicht mehr im Kampf ist."
|
|
L["Test Mode Disabled: Non-Blizzard party frames"] = "Testmodus Deaktiviert: Nicht-Blizzard Party Frames"
|
|
L["Text Alignment"] = "Textausrichtung"
|
|
L["The global font settings are in the General menu"] = "Die globalen Schrifteinstellungen befinden sich im allgemeinen Menü"
|
|
L["Threshold at which the timer transitions from MM to MM:SS format."] = "Schwellenwert, bei dem der Timer vom Format MM auf MM:SS umschaltet."
|
|
L["Timer will progress from right to left"] = "Timer läuft von rechts nach links"
|
|
L["Timers"] = "Timer"
|
|
L["Toggle \"Show Spell ID in Tooltips\" to retrieve item IDs"] = "Schalte die Option \"Zauber-ID in Tooltips anzeigen\" ein, um Item-IDs abzurufen"
|
|
L["Toggle module on and off"] = "Modul ein- und ausschalten"
|
|
L["Toggle raid-style party frame and player spell bar for testing"] = "Umschalten des Gruppenrahmens im Schlachtzugsstil und der Spieler-Zauberleiste zum Testen"
|
|
L["Toggle test frames for current zone."] = "Testrahmen für die aktuelle Zone anzeigen."
|
|
L["Toggle the cooldown numbers. Spells with charges only show cooldown numbers at 0 charge"] = "Schaltet die Cooldown-Zahlen ein/aus. Bei Zaubern mit Aufladungen werden die Abklingzeiten nur bei 0 Aufladungen angezeigt."
|
|
L["Toggle the grow direction of icon columns"] = "Umschalten der Wachstumsrichtung von Symbolspalten"
|
|
L["Toggle the grow direction of icon rows"] = "Umschalten der Wachstumsrichtung von Symbolreihen"
|
|
L["Tool to copy portions of a profile to another existing profile."] = [=[Werkzeug zum Kopieren von Teilen eines Profils in ein anderes bestehendes Profil.
|
|
]=]
|
|
L["Tooltips will be enabled for this login session only."] = "Die Tooltips werden nur für diese Sitzung aktiviert."
|
|
L["TOP"] = "OBEN"
|
|
L["TOPLEFT"] = "OBENLINKS"
|
|
L["TOPRIGHT"] = "OBENRECHTS"
|
|
L["Trinket and Racial abilities are excluded from sorting"] = "Schmuckstücke und Rassenfähigkeiten sind von der Sortierung ausgeschlossen."
|
|
L["Trinket Items"] = "Schmuckstücke"
|
|
L["Truncate Name"] = "Name abkürzen"
|
|
L["UI Scale Changed."] = "UI-Skala geändert."
|
|
L["Unit CD bars are limited to 5 man groups unless Blizzard Raid Frames are used."] = "Die CD-Leisten der Spieler sind auf 5-Mann-Gruppen beschränkt, es sei denn, Blizzard Schlachtzug-Frames werden verwendet."
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Unusable"] = "Unusable"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Usable"] = "Usable"
|
|
L["Usage:"] = "Verwendung:"
|
|
L["Use a semi-colon(;) to seperate multiple IDs."] = [=[Verwenden ein Semikolon(;), um mehrere IDs voneinander zu trennen.
|
|
]=]
|
|
L["Use Default"] = "Standard verwenden"
|
|
L["Use Double Column"] = "Doppelspalte verwenden"
|
|
L["Use Double Row"] = "Doppelreihe verwenden"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Use ElvUI Timer"] = "Use ElvUI Timer"
|
|
L["Use Icon Alpha"] = "Symbol Alpha verwenden"
|
|
L["Use Relative Size"] = "Relative Größe verwenden"
|
|
L["Use this setting for all group sizes"] = "Verwende diese Einstellung für alle Gruppengrößen"
|
|
L["Use Triple Column"] = "Dreispaltig verwenden"
|
|
L["Use Triple Row"] = "Dreierreihe verwenden"
|
|
L["Use Zone Settings From:"] = "Zoneneinstellungen verwenden von:"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["Utility"] = "Utility"
|
|
L["Utils"] = "Werkzeuge"
|
|
L["Value 'Manual Position' includes Interrupt and Raid Bar's saved positions."] = "Der Wert 'Manuelle Position' beinhaltet die gespeicherten Positionen von Unterbrechungs- und Schlachtzugsleiste."
|
|
L["Version"] = true
|
|
L["Vertical"] = "Vertikal"
|
|
L["Vertical + CD Groups"] = "Vertikal + CD Gruppen"
|
|
L["Vertical Groups"] = "Vertikale Gruppen"
|
|
L["Visibility"] = "Sichtbarkeit"
|
|
L["Weak Purple Glow"] = "Schwaches violettes Leuchten"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["You can mangage spell types for all bars from the Frame option"] = "You can mangage spell types for all bars from the Frame option"
|
|
--[[Translation missing --]]
|
|
L["You can override this setting on individual spells from the Spells tab."] = "You can override this setting on individual spells from the Spells tab."
|
|
L["You must manually enable either the 'Party Frames' or 'Raid Frames' in Blizzard's 'HUD Edit Mode'."] = "Du musst entweder die 'Gruppen Frames' oder die 'Raid Frames' manuell in Blizzards 'UI Edit Modus' aktivieren."
|
|
|