You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

136 lines
5.7 KiB

local L = BigWigs:NewBossLocale("The Tarragrue", "zhTW")
if not L then return end
if L then
L.chains = "鎖鏈" -- Chains of Eternity (Chains)
L.remnants = "殘留" -- Remnant of Forgotten Torments (Remnants)
L.physical_remnant = "物理殘留" -- 待定,可以改成更簡單的「物理球/魔法球/火焰球」
L.magic_remnant = "魔法殘留"
L.fire_remnant = "火焰殘留"
L.fire = "火焰"
L.magic = "魔法"
L.physical = "物理"
end
L = BigWigs:NewBossLocale("The Eye of the Jailer", "zhTW")
if L then
L.chains = "鎖鏈" -- Short for Dragging Chains
L.pool = "黑水" -- Spreading Misery
L.pools = "黑水" -- Spreading Misery (multiple)
L.death_gaze = "死亡凝視" -- Short for Titanic Death Gaze
end
L = BigWigs:NewBossLocale("The Nine", "zhTW")
if L then
L.fragments = "碎片" -- Short for Fragments of Destiny
L.fragment = "碎片" -- Singular Fragment of Destiny
L.run_away = "跑開" -- Wings of Rage
L.song = "唱歌" -- Short for Song of Dissolution
L.go_in = "靠近" -- Reverberating Refrain
L.valkyr = "華爾琪" -- Short for Call of the Val'kyr
L.blades = "飛刀" -- Agatha's Eternal Blade
L.big_bombs = "大炸彈" -- Daschla's Mighty Impact; 待定
L.big_bomb = "大炸彈" -- Attached to the countdown; 待定
L.shield = "減傷盾" -- Annhylde's Bright Aegis; 待定
L.soaks = "接圈" -- Aradne's Falling Strike; 待定,原文是soak,這是習慣用語差異
L.small_bombs = "小炸彈" -- Brynja's Mournful Dirge; 待定
L.recall = "撤回" -- Short for Word of Recall; 待定,召回、撤回、或者取消?
--L.blades_yell = "Fall before my blade!"
--L.soaks_yell = "You are all outmatched!"
--L.shield_yell = "My shield never falters!"
L.berserk_stage1 = "狂暴階段一"
L.berserk_stage2 = "狂暴階段二"
L.image_special = "%s [斯凱雅]" -- Stage 2 boss name
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Remnant of Ner'zhul", "zhTW")
if L then
L.cones = "射線" -- Grasp of Malice; 待定,暫時沒想到更好的
L.orbs = "寶珠" -- Orb of Torment
L.orb = "寶珠" -- Orb of Torment
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Soulrender Dormazain", "zhTW")
if L then
L.custom_off_nameplate_defiance = "反抗名條圖示"
L.custom_off_nameplate_defiance_desc = "在獲得反抗效果強化的小怪名條上顯示圖示。\n\n需要開啟敵方名條,並使用支援此功能的名條插件(如KuiNameplates、Plater)。"
L.custom_off_nameplate_tormented = "烙印名條圖示"
L.custom_off_nameplate_tormented_desc = "在受到折磨烙印影響的小怪名條上顯示圖示。\n\n需要開啟敵方名條,並使用支援此功能的名條插件(如KuiNameplates、Plater)。"
L.cones = "折磨" -- Torment
L.dance = "跳舞" -- Encore of Torment
L.brands = "烙印" -- Brand of Torment
L.brand = "烙印" -- Single Brand of Torment
L.spike = "尖刺" -- Short for Agonizing Spike; 中文縮寫必要性不大
L.chains = "鎖鏈" -- Hellscream
L.chain = "鎖鏈" -- Soul Manacles
L.souls = "靈魂" -- Rendered Soul
L.chains_remaining = "還剩 %d 條鎖鏈"
L.all_broken = "鎖鏈已全部拉斷"
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Painsmith Raznal", "zhTW")
if L then
L.hammer = "迴盪錘" -- Short for Rippling Hammer; 夠短了所以在中文不需要縮寫,想要更短就是錘子斧頭鐮刀
L.axe = "十字斧" -- Short for Cruciform Axe
L.scythe = "雙刃鐮" -- Short for Dualblade Scythe
L.trap = "陷阱" -- Short for Flameclasp Trap
L.chains = "鎖鏈" -- Short for Shadowsteel Chains
L.ember = "餘燼" -- Short for Shadowsteel Ember
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Guardian of the First Ones", "zhTW")
if L then
L.custom_on_stop_timers = "總是顯示計時器"
L.custom_on_stop_timers_desc = "守護者的技能可能延遲施放。啟用此選項後,這些技能的計時條會保持顯示。"
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Fatescribe Roh-Kalo", "zhTW")
if L then
L.rings = "圓環"
L.rings_active = "圓環啟動" -- for when they activate/are movable; 原文叫織機,內文說明描述為圓環,我怎麼感覺叫轉盤更貼切...
L.runes = "符文"
L.grimportent_countdown = "倒數"
L.grimportent_countdown_desc = "為受到恐惡兆的玩家顯示倒數技時。"
L.grimportent_countdown_bartext = "去找符文!"
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Kel'Thuzad", "zhTW")
if L then
L.spikes = "冰刺" -- Short for Glacial Spikes; 冰川之怒
L.spike = "冰刺"
L.miasma = "瘴氣" -- Short for Sinister Miasma
L.custom_on_nameplate_fixate = "索命追擊名條圖示"
L.custom_on_nameplate_fixate_desc = "在追擊你的霜縛效忠者名條上顯示圖示。\n\n需要開啟敵方名條,並使用支援此功能的名條插件(如KuiNameplates、Plater)。"
end
L = BigWigs:NewBossLocale("Sylvanas Windrunner", "zhTW")
if L then
L.chains_active = "鎖鏈啟動"
L.chains_active_desc = "顯示鎖鏈開始鏈住玩家的倒數計時器。"
L.chains_active_bartext = "%d 啟動" -- Chains Active
L.custom_on_nameplate_fixate = "憤怒名條圖示"
L.custom_on_nameplate_fixate_desc = "在追擊你的黑暗哨兵名條上顯示追擊圖示。\n\n需要開啟敵方名條,並使用支援此功能的名條插件(如KuiNameplates、Plater)。"
L.chains = "鎖鏈" -- Short for Domination Chains
L.chain = "鎖鏈" -- Single Domination Chain
L.darkness = "黑暗" -- Short for Veil of Darkness
L.arrow = "悲鳴箭" -- Short for Wailing Arrow; 夠短了所以在中文不需要縮寫
L.wave = "波浪" -- Short for Haunting Wave
L.dread = "碎擊" -- Short for Crushing Dread; 可能要改
L.orbs = "" -- Dark Communion; 可能要改
L.curse = "詛咒" -- Short for Curse of Lethargy
L.pools = "災禍" -- Banshee's Bane
L.scream = "號叫" -- Banshee Scream
-- L.knife_fling = "Knives out!" -- "Death-touched blades fling out"
end